Page 616 - Pali English Dictionary.
P. 616

Yanta                                                                                               Yasassin



           of a machine Vism 258.  -yutta combined by machinery J  349 (°hāriyaṁ); Mhvs 17, 44, 50; 30, 82; 31, 99; Dāvs i.50
           vi.432. -sutta the string of a machine (or mill). Vism 258 (as  (°hīraṁ); DhA iii.213 (id.); SnA 36; Vism 390; PvA 137.
           °ka)=VbhA 241. -hatthi a mechanical (automatic) elephant  -sālā the pair of Sal willows in between of which the Bud-
           DhA i.192 (of King Caṇḍa — pajjota; cp. the horse of Troy).  dha passed away VvA 165; PvA 212. — 2. (adj. or m.) a
                                                                   twin, twin child Mhvs 6, 9 (yamake duve puttaṁ ca dhītaraṁ
        Yantaka (nt.) [fr. yanta] a bolt Vin ii.148 (vihārā aguttā honti...
                                                                   janesi), 37 (soḷasakkhattuṁ yamake duve duve putte janayi);
           anujānāmi yantakaṁ sūcikan ti), cp. Vin. Texts iii.162; DA
                                                                   DhA i.353 (same, with vijāyi). — 3. (nt.) a pair, couple, N. of
           i.200 (kuñcikā+); DhA i.220 (yantakaṁ deti to put the bolt to,
                                                                   one of the Abhidhamma canonical books, also called Yamaka
           to lock up).
                                                                   — ppakaraṇa; Tikp 8. — The Yamakasutta refers to the con-
                rd
        Yanti is 3 pl. pres. of yā: see yāti. — Note. At D ii.269 we
                                                                   version of the bhikkhu Yamaka and is given at S iii.109 sq.;
           should combine yanti with preceding visamā & sambādhā,
                                                                   mentioned at Vism 479 & VbhA 32. The phrase yamakato
           thus forming denom. verbs: visamāyanti "become uneven"  sammasana at Vism 626 may mean "in pairs" (like kalāpato
           and sambādhāyanti "become oppressed or tight." The trsl n
                                                                   "in a bundle" ibid.), or may refer to the Yamaka — sutta with
           Dial ii.305 gives just the opposite by reading incorrectly.
                                                                   its discussion of anicca, dukkha, anatta.
        Yantita [pp. of yanteti] made to go, set into motion, impelled Th 1,
                                                                Yamataṁ at S i.14 (sa vītivatto yamataṁ sumedho) we should
           574: evâyaṁ vattati kāyo kamma — yantena yantito "impelled  read (with Mrs. Rh. D.'s emendation K.S. p. 320) as yaṁ
                                     n
           by the machinery of Karma"; trsl Brethren 261 not quite to the
                                                                   mataṁ (Cy.: maññanaṁ; trsl. "he rich in wisdom hath es-
           point "carried about on Karma's car." Kern, Toev. s, v. quite
                                                                   caped beyond conceits and deemings of the errant mind").
           out of place with "fettered, held, restrained," in analogy to his
              n
           trsl of yanta id. loc. with "fetter." He may have been misled  Yamati [yam, given in meaning "uparame" i. e. cessation, qui-
                     n
           by Dhtm def of yant as "sankocana" (see yanteti).       eting at Dhtp 226 & Dhtm 322, at the latter with additional
                                                                   "nāse." On etym. see Walde, Lat. Wtb. s. v. redimio and
        Yanteti [denom. fr. yanta. Dhtm 809 gives a root yant in mean-
                                                                   emo: cp. yanta] to restrain, suppress, to become tranquil; only
           ing of "sankocane," i. e. contraction] to set into motion, to                         st
                                                                   in stanza Dh 6=Th i.275=J iii.488 as 1 pl. med. yamāmase in
           make go, impel, hurl J i.418 (sakkharaṁ anguliyā yantetvā);
                                                                   imper. sense: "pare ca na vijānanti mayaṁ ettha yamāmase,"
           pp. yantita.                                                       d
                                                                   which is expl both at DhA i.65, Th 1 A, & J iii.489 in con-
                                                                                  2
        Yannūna see ya° 2°.                                        nection with yama, viz. "yamāmase: uparamāma nassāma sa-
                                                                   tataṁ samitaṁ maccu — santikaṁ gacchāmā ti na jānanti," i.
        Yapana see yāpana.
                                                                   e. let us go continually into the presence of death. A little fur-
        Yapeti see yāpeti.                                                             n
                                                                   ther at DhA i.66 the expl of it is "bhaṇḍ'— ādīnaṁ vuddhiyā
        Yabhati [one passage in Atharva Veda; cp. Gr. οι῎ϕω "futuo,"  vāyamāmā ti na vijānanti." The meaning is "to control one-
           Lat. ibex (see Walde, Lat. Wtb. s. v.)] to cohabit, futuere,  self," cp. saṁyamāmase S i.209. Leop. v. Schroeder however
                                      n
           only given as root yabh with def "methune" at Dhtp 215 &  trsls. "Und mancher Mann bedenket nicht: wir alle müssen
           Dhtm 308.                                               sterben hier" (Worte der Wahrheit, p. 2.). — yameyyātha at S
             1
        Yama [fr. yam] restraint PvA 98 (+niyama).                 i.217 is wrongly separated from the preceding vā, which ought
                                                                   to be read as vāyameyyātha (so K.S. i.281).
             2
        Yama [Vedic Yama] the ruler of the kingdom of the dead. See            3
           details in Dicty. of Names. In cpds. often in general sense of  Yamala [fr. yama ] a pair Abhp 628. — yamalī occurs in BSk.
                                                                   only as a kind of dress, at Divy 276; AvŚ i.265.
           "death" or "manes," or "petā"; e. g.
               -dūta Death's messenger Sdhp 287; cp. Yamassa dūtā Vv  Yava [Vedic yava, corn; see Zimmer, Altind. Leben 239. Cp. Gr.
             2
           52 (see VvA 224), or deva — dūta A i.138 (see under dūta),  ζεά spelt; Lith. javaī corn; Oir. eorna barley] corn (in general),
           alias niraya — pāla A i.138 and passim. -purisa (a)=°dūta Dh  barley (in particular) Vin iv.264; S iv.220; A iv.169.
           235 (cp. DhA iii.335); VvA 223; (b) °purisā Yama — people,  -karaṇa the preparation of corn A iv.169.  -kalāpī (or
                         8
           i. e. Petas Pv iv.3 (cp. PvA 251). -loka the yama — world or  °inī) a sheaf of barley S iv.201.  -kāraṇḍava chaff of corn
           world of the Petas Dh 44, 45; PvA 107 & freq. -visaya=°loka  (or barley) A iv.169.  -kummāsa barley — gruel VvA 62.
                2
           Pv ii.8 & passim. -sādana Y's kingdom, or the realm of the  -khetta corn — field Vin iv.47, 266; VvA 294. -dūsin spoil-
           dead J vi.267, 304; vi.457, 505.                        ing the corn A iv.169. -majjhaka lying in the midst of a corn
             3
                                      2
        Yama (m. nt.) [Vedic yama=yama ; fr. yam in meaning "to    — field, in pācīna° of the c. — f. on the E. side (+dakkhiṇa°
                                                                   S.; pacchima° W.; uttara° N.); names of 4 market — places
           combine," cp. Av. yǤ̄ma twin, Mir. emuin id.] (nt.) a pair,
                                                                   near Mithilā J vi.330. -sūka the awn or beard of corn (bar-
           (m.) a twin Abhp 628. See der. yamaka.
                                                                   ley) A i.8; S v.10, 48.
                       3
                                                          ns
        Yamaka [fr. yama ] 1. (adj.) double, twin; only in foll. comb :
           °pāṭihāriya (& °hīra) the miracle of the double appearances,  Yavaka (nt.) [yava+collect. ending °ka] in cpd. sāli° (whatever
           a miracle performed by the Buddha in Sāvatthī to refute the  there is of) rice & corn (i. e. rice — and cornfields C.) J iv.172.
           heretical teachers (cp. Vin iii.332, Samanta — pāsādika; and  Cp. yāvaka.
           in detail DA i.57). It consisted in the appearance of phenom-  Yavasa (nt.) [fr. yava; Vedic yavasa] grass, hay, fodder J i.338.
           ena of opposite character in pairs, as e. g. streaming forth  Yasavant (adj.) [cp. Vedic yaśasvat] famous, having renown A
                                     n
           of fire & water. (Cp. Mhvs trsl 120). The miracle was re-
                                                                   ii.64 (dīghāyu+).
           peatedly performed by the Buddha & is often referred to, e.
                                                                Yasassin (adj.) [Vedic yaśasvin] glorious, famous, renowned,
           g. at Ps i.125 (°hīra); J i.77, 88, 193; Miln 106 (°hīraṁ),
                                                             612
   611   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621