Page 622 - Pali English Dictionary.
P. 622

Yāvant                                                                                              Yujjhati



           It 91, 92 (passa yāvañ ca ārakā & santike: see how far and  in meaning "two," e. g. yugaṁ vā nāvaṁ two boats Dpvs i.76.
           near). yāvañ c' idaṁ stands for yad-idaṁ (see ya° 4) in pecu-  — 3. (connected by descent) generation, an age D i.113 (yāva
           liar use of restriction at M. III.169; S ii.178; A iii.34. — 3. The  sattamā pitāmahā — yugā "back through seven generations."
           nt. form yāvat further occurs in foll. cpds.: °āyukaṁ (better  Cp. DA i.281: āyuppamāṇa); KhA 141 (id.); J i.345 (purisa°).
           as yāvat° than yāvatā°) as long as life lasts, for a lifetime Mhvs  There are also 5 ages (or stages) in the [life of the] sāsana (see
           3, 41; VvA 196 (as adj. °āyukā dibba — sampatti); PvA 66,  Brethren, p. 339): vimutti, samādhi, sīla, suta, dāna.
           73, 133; °icchakaṁ as much as is desired, according to one's  -anta ( — vāta) (storm at) the end of an age (of men
           wishes Pug 12, 25; Vism 154 (here spelt yāvad — icchakaṁ);  or the world), whirlwind J i.26.  -ādhāna putting the yoke
           °ihaṁ see under yāva (cpds.) — instr. yavatā: see sep.  on, harnessing M i.446.  -ggāha "holding the yoke," i.
                                                                   e. control, dominance, domineering, imperiousness; used as
        Yāvetadohi at M ii.47 is an obscure expression. The reading is
                                                                   syn. for palāsa at Vbh 357=Pug 19 (so read for yuddha°),
           established; otherwise one might think of a corrupted yāv(a)  d
                                                                   expl by sama — dhura — ggahaṇaṁ "taking the leader-
           etad ahosī(pi) or yāva-d-ev' -ahosi "was it really so?" or: "did                               1
           you really have that thought?" Neumann, Mittl. Sammlung 2  ship altogether" at VbhA 492. See further Nd 177; VvA
                        s
           1921; ii.381, trsl "gar so sehr drängt es dich" (are you in such  71 (yugaggāha — lakkhaṇo paḷāso); SnA 542; DhA iii.57
                                                                   (°kathā=sārambhakathā).  — °ṁ ganhāti to take the lead,
           a hurry?), and proposes reading (on p. 686, note) yāv' etado
                                                                   to play the usurper or lord J iii.259 (C. for T. palāsin); DhA
           hi pi, leaving us wondering what etado might be. — Could it
           be a distorted yāyetar (n. ag. of yāyeti, Caus. yā)?    iii.346. -ggāhin trying to outdo somebody else, domineering,
                                                                   imperious VvA 140. -cchidda the hole of a yoke Th 2, 500
        Yiṭṭha [pp. of yajati with a petrified sandhi y.; Vedic iṣṭa] med.:
                                                                   (in famous simile of blind turtle). -nangala yoke and plough
           having sacrificed D i.138 (mahā — yaññaṁ y. rājā). — pass.:  (so taken by Bdhgh. at SnA 135) Sn 77= S i.172 ("plough fit-
                                                      d
           sacrificed, (nt.) sacrifice D i.55 (dinna, y. huta); expl at DA
                                                                   ted with yoke" Mrs. Rh.D.). -nandha (with v. l. °naddha, e.
           i.165 by "mahāyāga" Vbh 328, (id.); J i.83 (y.+huta); iv.19
                                                                   g. at Ps ii.92 sq.; KhA 27 in T.) putting a yoke on, yoking to-
           (=yajita C.); v.49; vi.527. — duyyiṭṭha not properly sacri-
                                                                   gether; as adj. congruous, harmonious; as nt. congruity, asso-
           ficed, a sacrifice not according to rites J vi.522. In specific
                                                                   ciation, common cause Ps ii.98=Vism 682; Ps ii.92 sq. (°vagga
           Buddhistic sense "given, offered as alms, spent as liberal gift"
                                                                   & °kathā); KhA 27 (nt.); Vism 149 (°dhammā things fitting
           Vin i.36; J i.168=A ii.44; M i.82. Dh 108 (yaṁ kiñci yiṭṭhaṁ
                                                                   under one yoke, integral parts, constituents). -mattaṁ (adv.)
           va hutaṁ va; DhA ii.234=yebhuyyena mangalakiriya — di-
                                                                   "only the distance of a plough," i. e. only a little (viz. the most
           vasesu dinna — dānaṁ). — suyiṭṭha well given or spent A  necessary) distance ahead, with expressions of sight: pekkhati
                            26
                                                      s
           ii.44; ThA 40; Vv 34 (in both senses; VvA 155 expl "mahā
                                                                   Sn 410 ("no more than a fathom's length" Rh.D. in Early Bud-
           — yāga — vasena yiṭṭhaṁ").
                                                                   dhism 32); pekkhin Miln 398; °dassāvin Vism 19 (okkhitta —
                                                                                                   n
        Yidha in mā yidha at Vin i.54 is to be read mā — y — idha, the y  cakkhu+) pekkhamāna SnA 116 (as expl of okkhittacakkhu).
           being an euphonic consonant (see y.).                   -sāṭaka (=s. — yuga) a pair of robes, two robes Dpvs vi.82.
        Yuga (nt.) [fr. yuj; Vedic yuga (to which also yoga)= Gr. ζυγόν;  Yugala & Yugaḷa (nt.) [Class. Sk. yugala; in relation to yuga
           Lat. jugum=Goth. juk; Ohg. juh; E. yoke; Lith. jungas] 1.  the same as Lat. jugulum ("yoke — bone") to jugum. Cp.
           the yoke of a plough (usually) or a carriage DhA i.24 (yugaṁ  also Gr. ζεύγλη yoking strap] a pair, couple J i.12 (yugaḷa —
           gīvaṁ bādhati presses on the neck); PvA 127 (ratha°); Sdhp  yugaḷa — bhūtā in pairs), 500 (bāhu°); vi.270 (thana° the 2
           468 (of a carriage). Also at Sn 834 in phrase dhonena yu-  breasts); Vism 219; VbhA 51 (yugaḷato jointly, in pairs); the
                                                 s
           gaṁ samāgamā which Bdhgh. (SnA 542) expl as "dhuta —    six "pairs of adaptabilities" or "words," Yog. 18 — 23, Mystic
           kilesena buddhena saddhiṁ yugaggāhaṁ samāpanno," i. e.  30 sq.; cp. Dhs 40 sq. Also used as adj. (like yuga) in phrase
           having attained mastery together with the pure Buddha. Neu-  yugalaṁ karoti to couple, join, unite Dpvs i.77; VvA 233.
                      n
           mann, Sn trsl not exactly: "weil abgeschüttelt ist das Joch"
                                                                Yugalaka (nt.) [fr. yugala] a pair Tikp 66; VbhA 73.
           (but dhona means "pure"). See also below °nangala. — 2.
                                                         d
           (what is yoked or fits under one yoke) a pair, couple; appl to  Yuja (adj.) (—°) [either a direct root — derivation fr. yuj, cor-
                                                                   responding to Sk. yuj (or yuk, cp. Lat. con — jux "conju-
           objects, as — °: dussa° a pair of robes S v.71.; DhA iv.11;
                                                                   gal," Gr. ὁμό ζυς companion, σύ ζυς=conjux; Goth. ga
           PvA 53; sāṭaka° id. J i.8, 9; PvA 46; vattha° id. J iv.172.
                                         10
           — tapassi° a pair of ascetics Vv 22 ; dūta° a pair of mes-  — juka companion); or a simplified form of the grd. *yu-
                                                                   jya>*yujja>yuja] yoked or to be yoked, applicable, to be stud-
           sengers S iv.194; sāvaka° of disciples D ii.4; S i.155; ii.191;
                                                                   ied, only in cpd. duyyuja hard to be mastered, difficult J v.368
           v.164; in general: purisa° (cattāri p. — yugāni) (4) pairs of
                                                         d
                                                    3
           men S iv.272 sq.=It 88; in verse at Vv 44 21  and 53 ; expl at  (atthe yuñjati duyyuje he engages in a difficult matter; C. reads
                                                                   duyyuñja).
           Vism 219 as follows: yugaḷa — vasena paṭhamamagga — ṭṭho
           phala — ṭṭho ti idam ekaṁ yugaḷan ti evaṁ cattāri purisa —  Yujjha (adj.) [grd. of yujjhati] to be fought; neg. a° not to be
           yugaḷāni honti. Practically the same as "aṭṭha purisa — pug-  fought, invincible M ii.24 (so read for ayojjha).
           galā." Referring to "pairs of sins" (so the C.) in a somewhat
                                                                Yujjhati [cp. Vedic yudhyate, yudh, given in meaning "sam-
           doubtful passage at J i.374: sa mangala — dosa — vītivatto  pahāra" at Dhtp 415. — Etymologically to Idg. *ieudh to
                                                    s
           yuga — yog' âdhigato na jātum eti; where C. expl yugā as
                                                                   shake, fr. which in var. meanings Lat. jubeo to command,
           kilesā mentioned in pairs (like kodho ca upanāho, or makkho  juba horse's mane; Gr. ὑσμίνη battle, Lith. jundù, jùdra whirl-
           ca paḷāso), and yoga as the 4 yojanas or yogas (oghas?), viz.
                                                                   wind; cp. also Av. yaošti agility] to fight, make war. Rare in
           kāma°, bhava°, diṭṭhi°, avijjā°. — Also used like an adj. num.
                                                                   older literature; our refs. only from the Mahāvaṁsa; e. g. 22,
                                                             618
   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627