Page 619 - Pali English Dictionary.
P. 619

Yādicchaka                                                                                            Yāpeti



                                                                                                   1
        Yādicchakaṁ at VvA 341 read as yadicchakaṁ (see ya°).      pāna — vattha — yāna — sannidhi Nd 372). -sukha plea-
                                                                   sures of riding and driving Kvu 209; cp. Kvu trsl. 127.
        Yādisa (adj.) [Vedic yādṛś & yādṛsa, yad+dṛśa] which like, what
           like, whichever, how much; in neg. sentence: any, whatever  Yānaka (nt.) [fr. yāna] a (small) cart, carriage, waggon, vehi-
                        19
           little. — Pv. ii.1 (=yāva mahanto PvA 77). — Often comb d  cle J iii.49 (°ṁ pūretvā, or a hunter's cart); iv.45; DhA i.325
           with kīdisa in meaning "any one, this or that, whoever," e. g.  (sukha°), 391 (pakati°, an ordinary waggon). -°ṁ pājeti to
           Vv 50 14  (=yo vā so vā pacura — jano ti attho VvA 213). As  drive a cart J ii.112, 143; iii.51.
           adj.: yādisi (sic!=Sk. yādṛśī) -kīdisā jīvikā (no livelihood,  -upatthambha(na) waggon — prop KhA 44 (°ni v. l.,
           whatever little) J vi.584 (v.728; Trenckner, Miln p. 423 gives  see Appendix to Index Pj.); VbhA 234 (°nika; illustrating the
                      d
           v. 732!), expl by C as "yā vā sā vā, lāmakā ti attho"; yādisaṁ  shape of the teeth).
           kīdisaṁ dānaṁ a gift of whatever kind Miln 278. So also with
                                                                Yānika & Yāniya (adj.) (—°) [fr. yāna] 1. (lit.) leading to,
           tādisa: yādisā vā tādisā vā (viz. kāmā) of whichever kind A
                                                                   conducive to, as °yāniya in deva° magga D i.215, & Brahma°
           iii.5.
                                                                   magga the way leading to the Brahma — world D i.220. — 2.
                                                                         d
        Yādisaka=yādisa; in correlation (generalising sense) yādisaka-  (in appl meaning, cp. yānikata) °yānika one who has become
           tādisaka whatsoever... such, any whatsoever A iv.308; S v.96.  used to, whose habit it is..., in vipassanā° & samatha° at Vism
        Yāna (nt.) [fr. yā, as in yāti. Cp. Vedic yāna and Lat. Janus]  588.
                                                                                                  n
           1. going, proceeding J vi.415 (+ayāna, opposed to ṭhāna). —  Yānikata [yāna+kata, with i for a in comp with kṛ, perhaps also
           2. means of motion, carriage, vehicle. Different kinds of car-  in analogy with bahulī — kata] made a habit of, indulged
                              1
                        d
                                                                                               n
           riages are enum at Nd 145 (on Sn 816) with hatthi° (ele-  in, acquired, mastered (cp. expl Ps i.172: "yattha yattha
           phant — ), go° (cow — ), aja° (goat — ), meṇḍaka° (ram —  ākankhati tattha tattha vasippatto hoti balappatto etc."). The
           ), oṭṭha° (camel —?), khara° (donkey — ). Cp. Miln 276.  expression is to be compared with yatânuyāgin & yātrā, sim-
           — yāna is one of the requisites (carriage or other means of lo-  ilarly to which it is used only in one stock phrase. It comes
           comotion) of the bhikkhu & as such included in the deyya —  very near yātrā in meaning "that which keeps one going," i. e.
           dhamma or 14 gifts (see yañña & deyya — dh.). Thus men-  an acquired & thoroughly mastered habit, an "altera natura." It
           tioned with anna pāna vattha etc. at S i.94; A ii.85; Pug 51.  is not quite to the point when Dial ii.110 (following Childers?)
                       n
           — Cp. the def & application of the term yāna as given below  translate as "to use as a vehicle." — Occurring with iden-
           under yāna — sannidhi. — See e. g. the foll. passages: Vin  tical phraseology, viz. bahulīkata yāni-kata vatthu-kata
           i.191 (bhikkhū yānena yāyanti... na bhikkhave yānena yāy-  anuṭṭhita paricita susamāraddha in application to the 4 id-
           itabbaṁ; yo yāyeyya etc.: here a "carriage" is expressly for-  dhipādā at D ii.103; A iv.309; S v.260; Miln 140; to mettā at
           bidden to the bhikkhu!), 231 (Ambapālī bhadrāni — bhadrāni  M iii.97; S i.116; ii.264; iv.200; v.259; A v.342; J ii.61; Miln
                                                                           d
           yānāni yojāpetvā bhadraṁ yānaṁ abhirūhitvā...), 242 (same  198. Expl at Ps i.172, cp. ii.122, 130.
           phrase with Meṇḍaka gahapati); D i.7, 89, 106; M i.366 (yā-
                                                                Yānin (adj.)  [fr.  yāna] one who drives in a carriage J
           naṁ poroseyyaṁ pavara — maṇi — kuṇḍalaṁ, where vv. ll.
                                                                   iii.525=iv.223 (where read yānī va for yān iva). At the latter
           on p. 561 read voropeyya and oropeyya, which Neumann    passage the C. somewhat obscurely expl as "sappi — tela —
                                                                                                   s
                                                      2
                                      n
           (unwarrantedly) adopts in his trsl : Mittl. Sammlung 1921,  yānena gacchanto viya"; at iii.526 the expl is simply "yānena
                                                                                                     n
                                                    n
           ii.666; the C. accepts reading poroseyya with expl "puris —
                                                                   gacchanto viya."
           anucchavikaṁ yānaṁ"); Dh 323 (=hatthiyānādīni DhA iv.6); J
                                                                Yāpana (& yapana) (nt.) [fr. yāpeti. Cp. Epic & Class. Sk.
           iii.525 sq.; v.59; vi.223 (=ratha); Kvu 599 (Erāvaṇo hatthināgo
                                          d
           sahassa — yuttaṁ dibbaṁ yānaṁ; trsl as "the wondrous ele-  yāpana] keeping going, sustenance, feeding, nourishment, ex-
                                                                                                       n
                                                                   istence, living. Esp. in one standing comb respecting the
           phant E., the thousand — wise yoked celestial mount." trsl. p.
           347 (lit. vehicle) Pv iii.2 28  (=ratha or vayha etc. PvA 186);  feeding and keeping of the body "kāyassa ṭhitiyā yāpanāya
                                                                   etc." (for the maintenance of the body) in yātrā passage: see
           PvA 113. — iddhi-yāna carriage of magic power Miln 276;
                                                                                        d
                                                                   yātrā 2; in which it is expl at Vism 32 by "pavattiyā avicched'
           deva° godly carriage Miln 276; applied to the 8 fold Aryan
                                                                   atthaṁ, cira — kāla — ṭṭhit' atthaṁ" i. e. for the preserva-
           Path at Sn 139 (=devalokaṁ yāpetuṁ samatthatā... aṭṭha —
                                                                   tion of life. — Further at J i.66 (alam me ettakaṁ yāpanāya);
           samāpatti — yānaṁ SnA 184). Similarly of the Path: magg'
                                                                   v.387 (thokaṁ mama yāpana — mattaṁ eva); DhA iv.210 (yā-
           aṭṭhangika — yāna ( — yāyinī) Th 2, 389 (=aṭṭhangika —
                                                                   pana — mattaṁ dhanaṁ); PvA 28. — Used more freq. to-
           magga — sankhāta ariya — yāna ThA 257); and brahma-
                                                                   gether with shortened form yapana; in standard phrase vutti
           yāna dhamma-yāna "the very best & excellent carriage" as
                                                                   pālana, yapana yāpana cāra (cp. yapeti) at Vism 145; DhsA
           Ep. of magga S v.5, cp. J iv.100. Cp. the later terms mahā
                                                                   149, 167. Or similarly as f. with spelling yapanā & yāpanā:
           and hīna- yāna. See also yānikata.
                                                                   yapanā yāpanā iriyanā vattanā pālanā at Dhs 19, 82, 295, 380,
               -ugghata shaking or jolting of the carriage Vin ii.276;
                                                                   441, 716. At DhsA 404 yāpanā is used as syn. of yātrā.
           DhA iii.283. -gata having ascended the carriage D i.126. -
           puṭosā (°puṭoḷī) provision bag on a carriage (provision for the  Yāpanīya (adj.) [grd. formation fr. yāpeti] fit or sufficient for
           journey?) Vism 328 (so read for paṭṭoli). -bhūmi carriage —  supporting one's life Vin i.59, 212, 253. — Cp. BSk. yā-
           ground, i. e. the road as far as accessible to a carriage D i.89;  panīyatara a more healthy state Divy 110.
           Sn 418. -sannidhi storing up of carriages or means of loco-  Yāpeti (& yapeti) [Caus. of yāti] 1. (lit.) — (a) in caus.- in-
                              n
           motion D i.6 (with expl at DA i.82 as follows: yānaṁ nāma  tensive as well as intrs. sense; in the latter also with short
           vayhaṁ ratho sakaṭaṁ sandamānikā patankī ti. Na pan' etaṁ                             d
                                                                   ă as yapeti and then comb with yāpeti, in stock
           pabbajitassa yānaṁ, upāhanā yānaṁ pana); Sn 924 (=anna —
                                                             615
   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624