Page 640 - Pali English Dictionary.
P. 640

Ruci                                                                                       Rudati & Rodati



           of somebody else, i. e. to be dependent on others DA i.212.  German lücke, loch etc. — A specific Pāli l — form is lujjati.
           — yathā ruciṁ according to liking or satisfaction, fully, am-  A der. fr. ruj is roga illness. — The Dhtp (469) defines ruj by
           ply Mhvs 4, 43; 5, 230; PvA 88, 126, 242. — 3. In dog-  "bhanga" i. e. breaking] to break, crush; lit. to (cause) pain,
           matic language used in the sense of "will" or "influence" in  to afflict, hurt (trs. & intrs.) J i.7 (pādā rujanti), 396 (pādā me
                n
           comb diṭṭhi, khanti, ruci one's views, indulgence & pleasure  rujanti my feet ache); iv.208 (khandhena rujantena with hurt-
           (=will), i. e. one's intellectual, emotional & volitional sphere,  ing back); vi.3 (ūrū rujanti); Mhvs 10, 15 (pādā me r.); Miln
                                                     n
           e. g. Vin i.70; Sn 781 (without khanti, but see def at Nd 1  26 (pādā r.); DhA i.10, 21 (akkhīni me rujiṁsu); ii.3. — fut.
           65); also with saddhā, anussavo, ākāraparivitakke, diṭṭhini-  rucchiti [cp. Sk. roḳsyate] J vi.80 (v. l. B.B. rujjati; C. takes
           jjhānakhanti M ii.170, 218; 234; contrasted with dhamma D  wrongly as "rodissati," of rodati). — pp. lugga. — Cp. lujjati
                              n
                                                                          ns
           iii.40; Vbh 245 (in def of "idha": cp. same at Ps i.176 and  & comb .
              2
           Nd 145), 325, 328. aññatra ruciyā under the influence of  Rujana (nt.) [fr. ruj, cp. rujā] hurting, feeling pain J ii.437
                                                      a
           someone else's will S ii.115; iv.138. See also bhāva 2 .
                                                                   (roga=rujana — sabhāvattaṁ); J iv.147 (yāva piṭṭhiyā rujana
        Rucika (—°) (adj.) [fr. ruci 3] belonging to the pleasure (of);  — ppamāṇaṁ until his back ached).
           only in phrase añña° being dependent on someone else's will  Rujanaka (adj.) [fr. rujana] aching, hurting DhA iv.69 (anguli).
           or under another's influence, together with aññadiṭṭhika and
                                                                Rujā (f.) [fr. ruj, see rujati; cp. Sk. rujā] disease, pain Miln 172
           añña-khantika characterizing the various sides of personal-
                                                                   (rujaṁ na karoti); Vism 69; DhA iv.163 (accha° a bad pain).
           ity (see ruci 3) with ref. to one's intellect, feeling & will D
                                                s
           i.187=M i.487. Rhys Davids (Dial. i.254) trsl : "holding dif-  Rujjhati [Pass. of rundhati] to be broken up, to be destroyed J
                                                                                           s
           ferent views, other things approving themselves to you, setting  iii.181 (pāṇā rujjhanti; C. expl by nirujjhati). Cp. upa°, vi°.
           diff. aims before yourself"; thus differing in interpretation of
                                                                Ruṭṭha [pp. of ruṣ; Sk. ruṣṭa] vexed, cross, enraged J iv.358
           añña, taking it subjectively. Neumann (Majjhima Übs. ii.250)
                                                                   (opp. to tuṭṭha v. l. atuṭṭha) v.211 (gloss kuddha); Dāvs iii.37.
           quite wrongly: "ohne Deutung, ohne Geduld, ohne Hingabe"
                                                                Ruṭhati see luṭhati & cp. rudda.
           (without explanation, patience, devotion).
                                                                Ruṇ a sound — particle, denoting a heavy fall, something like
        Rucira (adj.) [fr. ruc, cp. Sk. rucira] brilliant, beautiful, pleas-
                            9
           ant, agreeable Pv i.10 (=ramaṇīya dassanīya PvA 51); J i.207;  "thud" J i.418.
                      2
           v.299; Vv 40 (so read for rurira); Mhvs 11, 11; 18, 68; Dāvs  Ruṇṇa & Roṇṇa [pp. of rudati for Sk. rudita, after analogy of
           iv.29; Miln 2, 398; DhA i.383 (=sobhana); VvA 12; PvA 156  other roots in — d, as tud>tunna, pad>panna, nud> nunna.
           (=vaggu).                                               The BSk. forms are both ruṇḍa (MVastu ii.218, 224) and
                                                                   ruṇṇa (MVastu iii.116); Prk. ruṇṇa (Pischel § 566). See rudati
        Ruccati [*rucyati Med. of ruc: see rocati. Same in Prk. — Orig-                            n
                                                                   & cp. āruṇṇa] 1. (pp.) crying, in comb ruṇṇa-mukha with
           inally Caus. formation like Epic Sk. rocyate for rocayate] to
                                                                   tearful face J vi.525 (C. rudam°); Miln 148. — 2. (nt.) weep-
           find delight or pleasure in (loc.), to please, to indulge in, set
                                                                   ing, crying, lamentation Th 1, 554; A i.261; Sn 584 (+soka);
           one's mind on Sn 565 (etañ ce r. bhoto buddha — sāsanaṁ);
                                                                        3
                                                                   Pv i.4 ; Milo 357. As roṇṇa at A iv.197, 223; Th 1, 555; J
           with khamati to be pleased and to approve of, M ii.132; often
                                                                   iii.166.
           used by Bdhgh in C. style: yathā r. tathā paṭhitabbaṁ KhA
           78; "yaṁ r. taṁ gahetabbaṁ SnA 23, 43, 136, 378" "to take,  Ruta (nt.) [pp. of ravati: see rava & ravati] noise, sound- (ing);
                                                                                                                 d
           whichever one pleases" (in giving the choice of 2 readings or  cry, singing Th 1, 1103; J i.207 (T. reading ruda is expl in
           interpretations). — ger. ruccitvā VvA 282 (r. pūresi "to find  C. as ruta with °da for °ta: ta — kārassa dakāro kato); iii.276
                                                        st
                                n
           thorough delight in," expl for abhirocesi). — pret. 1 pl.  (sabba — ruta — jānana — manta: spell of knowing all animal
                             8
           ruccādimhase Pv i.11 (=ruccāma ruciṁ uppādema, taṁ at-  — sounds; T. reads rūta; cp. sabbarāva — jānana J iii.415);
           tano ruciyā pivissāmā ti attho PvA 59). — Prohibitive mā  vi.475 (rudaññu=ruta — jña C.; same meaning); Miln 178
           rucci (pl. mā rucittha) as an entreaty not to pursue an aim  (sakuṇa — ruta — ravita); VvA (karavīka°).
           (=please do not do that, please don't) Vin ii.198 (alaṁ Deva-
                                                                Rutta in du° & su° at DhsA 396 is to be read as dur- and su(r)-utta
           datta mā te rucci sangha — bhedo); DhA i.13 (mā vo āvuso
                                                                   (see utta).
           evaṁ ruccittha).
                                                                Ruda stands for ruta (cry) at 2 Jātaka passages, viz. J i.207;
        Ruccana (& ā° f.) (nt.) [fr. ruccati] choice, pleasure DhA i.387                                           d
                                                                   vi.475 (ruda — ññu knowing the cries of all animals, expl
           (tava °ṭṭhāne according to your own liking); DA i.106 (°ā).
                                                                   as "ruta — jña, sabba — rāvaṁ jānāti" C.).
        Ruccanaka (adj.) [fr. ruccana, cp. Sk. rucya] pleasing, sat-
                                                                Rudati & Rodati [rud, the usual Sk. pres. being rodati, but forms
           isfying; nt. satisfaction J i.211 (°maccha the fish you like);  fr. base rud° are Vedic and are later found also in Prk. (cp.
           ii.182 (tava °ṁ karosi you do whatever you like). a° unpleas-  Pischel Prk. Gr. § 495): ruyai besides royai & rodasi. — The
           ant, distasteful DhA i.251 (attano aruccanakaṁ kiñci kammaṁ  Idg. root is *reud, being an enlargement of *reu, as in ravati
           adisvā).                                                (q. v.). Cp. cognates Lat. rudo to cry, shout, bray; Lith. raudà
                                                                                                              s
        Rujaka [fr. ruj?] a lute — player J vi.51, 52, given by Kern,  wailing; Ohg. riozan= Ags. reotan. — The Dhtp expl rud by
           Toev. s. v. as conjecture (vīṇaṁ) va rujaka for virujaka. The  "rodane" (144), the Dhtm by "assu — vimocane" (206)] to cry,
           conjecture is based on C. reading "rujaka=vīṇāvādaka."  lament, weep, wail. — Forms I. rud° (the older form): pres.
                                                                   rudati (not yet found); ppr. rudanto D i.115; Sn 675, 691;
        Rujati [ruj, representing an Idg. *leug, as in Gr. λευγαλέος,
                                                                   rudamāna M i.341; A ii.95; Pug 62; Miln 275; Sdhp 281;
           λυγρός sad, awful; Lat. lugeo to mourn; Lith. lúžti to break;
                                                                                 4
                                                                   and rudaṁ Pv i.8 ; also in cpd. rudam-mukha with weeping
                                                             636
   635   636   637   638   639   640   641   642   643   644   645