Page 156 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 156

Но  отец  Шу-и  назван  в  надписи  «сунь  достославного  Му-
        гуна»,  хотя  в  действительности  Сян-гун  (отец  отца  Шу-и)
        был  не внуком,  а  правнуком  Му-гуна.
           Первый   вывод,  который  можно  сделать  на  основании  над-
        писи  на  колоколе  Шу-и,  заключается  в  том,  что  термином
        сунь  в  VI  в.  дон.  э.  называли  не  только  ДмДм,  но  потомков
                                        б
        в  более  отдаленных  поколениях .
           Далее   в  тексте  говорится:  «Шу-и  отлил  в  честь  этого
        свой  драгоценный   колокол,  чтобы   использовать   его  при
        жертвоприношениях    своим  величественным   цзу,  величествен-
        ным   пи,  величественным  му,  величественным  као...  Досто-
        славный  величественный   цзу,  да  принесет  он  счастье  первен-
        цу—   сунь».
           Термин   цзу  употреблен  здесь  как  реверсив  сунь  (так  же
        как  и в  системе  «Эръя»),  но  если  сунь —  это  не  только  ДмДм,
        но  вообще  (Дм) п  + ,  то  соответственно  и  цзу  должно  озна-
                             1
        чать  не  только  РмРм,  но  и  (Рм) п +  1 .  Этот  второй  существен-
        ный  вывод  из  надписи  Шу-и  находит  прямое  подтверждение
        в  другом  эпиграфическом  тексте,  датируемом  тем  же  време-
        нем.  Это  также  надпись  на  колоколе,  по  своей  форме  и  орна-
        менту  до  мелочей  повторяющем  колокол  Шу-и. Отлит  он  был,
        как  явствует  из  надписи  на  нем,  в  царстве  Цинь.  «Мой  досто-
        славный   величественный   цзу  получил  повеление   Неба,  и
         12  гунов  правили  после  него  на  землях  Юя»  {34,  т.  IX,  33],—
        говорится  в  надписи.  Из  этого  следует,  что  термином  цзу
                                                              6
        обозначается  здесь  предок  в  тринадцатом  поколении .
            Эта  первая  черта  чжоуской  системы  родства,  резко  отли-
        чающая   ее  от  терминологии  «Эръя»   (отсутствие  составных
        наименований   для  обозначения  прямых  родственников  по  от-
        цу),  была  сформулирована    Тан  Ланем:  «В  соответствии  с
        обычаем   люди  чжоуской  эпохи  говорили  лишь  цзу  и  сунь,  у
        них  не  было  таких- терминов,  как  цзэнцзу  и  цзэнсунь»  (218, 4].
            Действительно,  в  надписях  на  чжоуской  бронзе  для  род-
        ственников   прямой  мужской   линии   во  всех  восходящих  и
        нисходящих   поколениях,  начиная  со  старого,  употребляются
        только  термины   цзу  и  сунь.  Насколько  мне  известно,  един-
        ственное  исключение  составляет  надпись  на  сосуде  «Шу-эр-
        чжун»,  где  встречается  термин  цзэнсунь  {34,  т.  1,50].  Но  над-
        пись  эта  относится  уже  к  концу  V  в.  до  н. э.  и  ее  термины,
        таким  образом,  знаменуют   переход   к  терминологии    типа
        «Эръя».  Правда,  в  тексте  на  колоколе  Шу-и  есть  сочетание


            5
             Сунь  И-жан  отмечал,  что  это  значение  термина  сунь  —  «далекий
        потомок»  зафиксировано  и  в  некоторых  из  песен  «Шицзина>  (213,  14].
         К  такому  же  выводу  на  материале  надписи  X  в.  до  н.  э.  пришел  IOfr
         Оин-у:  «Термин  сунь  является  общим  термином  для  внука  и  последующих
         поколений, а  не только  для  сына  сына».
            *  Ср.  надпись,  где  цзу  обозначает  предка  в  восьмом  поколении  [Э4 Г
        т.  XWI'I,  13].
                                                                    155-
   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161