Page 161 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 161
необходимы дополнительные данные, на современном уровне
знаний можно полагать, что разграничения родственников
по относительному возрасту в нулевом поколении у иньцев
не было. О терминах для сестер нельзя сказать что-либо оп-
ределенное, так как они в иньских надписях не встречаются.
В первом нисходящем поколении своих детей и детей
своих братьев мужчина называл термином цзы. В родослов-
ной, упоминавшейся в связи с термином ди, мы читаем сле-
дующее ": «Покойного предка [семьи] Эр звали А, цзы А
звали Б, цзы Б звали В, цзы В звали Г, ди Г звали Д, цзы
Д звали Е» и т. д. [30, № 1506]. Здесь цзы — это сын или
племянник по линии брата. Но в надписях есть свидетельст-
ва того, что тем же термином иныгы называли не только сы-
на, но и дочь. Об этом, в частности, говорит запись о раз-
решении от бремени иньской цзы My (30, № 1535].
Жена обозначается в инь.ских надписях терминами ци
(463), це (335) и цзя (462). Трудно установить различия в
значении этих терминов, во всяком случае, ' одна и та же
женщина называлась то ци, то це по отношению к своему
мужу [15, т. I, № 6], а в другом случае — це и цзя [там же].
Иногда вместо этих терминов употребляется наименование
му [15, т. I, 1, № 12].
Жены тех родственников, которых мужчина называл цзы,
носили наименование фу. Этот термин встречается, в частно-
сти, в одной из иньских надписей на бронзовом сосуде: «Фу
Ши сделала сосуд для принесения жертв своей гу Гуй» [34,
т. III, 20, № 3]. Здесь употреблены два реверсивных терми-
j
на— фу (СжДм) i гу (РжСм). Эта пара наименований за-
фиксирована и в "других аналогичных надписях [34, т. XIII,
37, № 2].
Таким образом, материалы надписей XI—IX вв. и XIII—
XI вв. до н. э. позволяют восстановить древнейшую модель
системы родства китайцев.
Соответствующие термины могут быть представлены в
виде следующего списка:
цзу — РмРм; ДмРРмРм ...РмРмРм ...
па — РжРм; ДжРРжРм ...РжРмРм ...
фу — Рм; ДмРРм ...
му — Рж; ДжРРж ...
цзю — ДмРРж; СмДжРРм; РмС
гу —. ДжРРм; СжДмРРж; РжС
шэн — ДДжРРм:ДДмРРж:ДмРСж;СмДжР
сюн — ДмР; ДмДмРРм...
МЭЙ. — ДжР; ДжДмРРм...
Поскольку личные имена в данной надписи не поддаются расшиф-
11
ровке, они заменены условными обозначениями.
160

