Page 210 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 210

и  дополнительного  определения  гу,  цзю,  и,  присоединяемого
        в  зависимости  от  того,  кто  является  в  данном  случае  связую-
        щим   родственником.  Одно   из  первых  свидетельств  включе-
        ния  ДмДжРРж     в  число  бяосюнди  содержится   в  сочинении
        знаменитого   медика  начала  XIII  в.  Чжан  Цзы-хэ   (1156—
        1228)  при  описании  лечения  запора  желудка  у  старшего  сы-
        на  сестры  его  отца — ибяосюн    (154).  Такая  группировка
        кузенов  совпадает  с  тем,  что  мы  находим  в  современной  пись-
        менной  системе.
            Ряд  терминологических  изменений  происходит  с  наимено-
        ванием  для  ДДмРРм.   Кузены,  связанные  с  Эго  исключитель-
        но  через  мужчин,  получают  в  III—VI  вв.  детерминатив  тун-
        Тан,  позднее  (в  VII—IX  вв.)  трансформирующийся     в  тан
         (263).  Этимология  детерминативов  тан  (для  ДДмРРм)  и  бяо
         (для  ДДмРРм,   ДДжРРм,    ДДжРРж)     достаточно  ясна:  пер-
        вый  выражает  идею  объединения  этой  категории  родственни-
        ков  в  одном  храме  предков  (там — «храм  предков»);  второй
        указывает  на  то,  что  все  прочие  родственники  этого  поколе-
        ния  находятся  за  пределами  данного  храма,  т.  е.  не  относятся
        к  соответствующей   родственной  группе   (бяо  —  «внешний»).
           Тенденция   к  стандартизации  наблюдается   и  в  терминах
        для  свойственников  поколения  Эго.  В  «Эръя»,  как  и  в  мно-
        гочисленных  письменных   памятниках  последних  веков  до  на-
        шей  эры,  младший  брат  мужа  называется  шу,  но  старший  —
        не  парным  ему  термином  бо,  а  составным  сюнгун.  Выравни-
        вание  терминологии   для  братьев  мужа   происходит  в.XI—
        XII  вв.,  когда  бо  (иногда  в  форме  або)  начинает  использо-
        ваться  для  обозначения  старшего  брата  мужа.  Примерно   в
        это  же  время  данная  пара  терминов  получает  детерминати-
        вы  да  («большой»)  и  сяо  («малый»);  это  нововведение  было
        характерно  для  разговорного  языка.
            Соответственно  жены  братьев  мужа   начинают  называть-
        ся  так  же,  как  и  жены  братьев  отца  му  и  шэнь—  в  разговор-
        ной  системе 23  и бому, шуму  —  в официальной.
            В  X  в.  термином  цзю,  относящимся  к  тому  же  ряду,  что
        и  бо,  шу,  начинает  обозначаться  и  брат  жены  [77,  гл.  189,  10],
        а  его  жена  получает  то  же  наименование,  что  и  жена  брата
        матери,— цзинь   (см. табл.  на  стр.  210).
         .  Подобное  объединение   в  одном  термине  двух  отношений
        родства,  в  одном  из  которых  присутствует  брачная  связь, при-
        чем  различны  и  поколения  альтера,  объясняется  Фэн  Хань-
        цзи  явлением   текнонимии,  т.  е.  принятием  родителями  тех
        терминов,  которыми   называют  соответствующих   родственни-


            2 3  В  словаре  «Чжэн  цзытун»  (составлен  Чжан  Цзы-ле  примерно  в
        XV  в.)  отмечается,  что  «согласно  нынешним  обозначениям  жена  младшего
        брата  называет  жену  старшего  брата  мужа  словом  му,  а  жену  младшего
        брата  называют  шэнь».

        14  Зак.  712                                               209
   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215