Page 215 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 215

обогащалась    новыми   элементарными   наименованиями.    Ос-
         новным  источником  их  были  лексические  единицы,  не  являв-
         шиеся  до  того  терминами  родства.  Таковы,  например,  гун  —
         РмСм   и  по —  РжСм,  имевшие  первоначально  значение  «по-
         чтенный  старец»  и «старушка».
            Вместе  с  тем  подавляющее   большинство    элементарных
        терминов   исходной  модели,  пройдя  трехтысячелетний  период
         истории,  сохранились  и  в  современной  системе,  хотя  все  без
         исключения   в  той  или  иной  мере  изменили  свое  первона-
        чальное  значение.
            Один  из  путей  трансформации  значений  исходных  элемен-
        тарных   терминов —  радикальная  смена  денотатов.  Такова,  в
        частности,  история  развития  термина   шэн:  из  обозначения
        для  мужчин  моего  поколения  из  группы  моей  матери  он  пре-
         вратился  к  колцу  I  тысячелетия  до  н.  э.  в  наименование  для
         родственника  первого  нисходящего  поколения  (ДДжР).   Точ-
         но  так  же  и  из  обозначения  для  РжРСж  превратился  в  тер-
         мин для  ДжРРж   и т. д.
            Второй  путь  изменения  значений  элементарных  терминов
         иньско-чжоуской  системы  —  сужение  их  дезигнатов,  вычлене-
         ние  одного  денотата  из  суммы  ряда  исходных   денотатов.
        Наиболее   показательный   пример —  трансформация   значений
        терминов   фу  и  му.  Начиная  уже  с  середины  I  тысячелетия
        до  н.  э.  дезигнаты  этих  терминов  претерпели  существенные
         изменения:  из  первоначальных  Рм,  ДмРРм...  и  Рж,  ДжРРж...
        выделились   более  узкие  денотаты  Рм  и  Рж,  которые  и  закре-
        пились  за  данными  терминами.  Точно  так  же  элементарный
        термин  цзы  из  наименования  для  любых  родственников  пер-
         вого  нисходящего  поколения  из  группы  моего  отца  превра-
        тился  в  термин  для  обозначения  гораздо  более  узкой  группы
        родственников — Д,   а  затем  и Дм.
            После  того  как  из  первоначального  дезигната  элементар-
        ного  термина  иньско-чжоуской   модели  вычленился  один  де-
        нотат,  закрепившийся   за  этим  термином,  возникает  необхо-
        димость  в  создании  новых  терминов  для  обозначения  осталь-
        ных  денотатов  .исходного  дезигната.  Рассмотрение  истории
        китайской  системы  родства  показывает,  что  одним  из  спосо-
        бов  решения  вопроса  в  таких  случаях  может  быть  конструи-
        рование  описательных  терминов,  денотат  которых  непосредст-
        венно  выводится   из  значения  составляющих    компонентов.
        Описательные    термины   (характеризующиеся   тем,  что  кров-
        ные  родственники   описываются   комбинацией   основных  тер-
        минов   родства,  так  что  родственное  отношение  каждого  от-
        дельного  лица  выражено   специфически)   появляются,  таким
        образом,  уже  на  очень  ранней  стадии  развития,  в  процессе
        разложения   первой  исторической  формы  систем  родства.
            Так  с  вычленением  из  первоначального   дезигната  тер-
        мина   цзы  •  одного  денотата  Д  возникла  необходимость  тер-
        214
   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220