Page 219 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 219

шой»,  a  chitta —  «маленький».  «Таким  образом,— замечает  по
        этому  поводу  исследовательница    систем  родства   народов
        Индии   И.  Карве,— термин  для  брата  отца  оказывается  тем
        же,  что  и  для  отца»  {313,  206—207].  Формирование  арабской
        терминологии   из  ирокезской  в  первом  восходящем  поколении
        происходит  у  многих  народов  именно  посредством  создания
        составных   терминов  для  братьев  отца  и  сестер  матери  с
        учетом  их  относительного  возраста;  у  Дж.  Мёрдока  отмечено
        86  народов,  имеющих    арабскую  терминологию    этого  типа
        £374,  182—207].
            Но  не  все  составные  термины  возникли  в  результате  от-
        лочкования   денотатов  первоначального   элементарного   тер-
        мина.
           Древнейшие   составные  термины  в  китайской  системе  род-
        ства  формировались  также  и  другим  путем.  В  частности,  нет
        оснований   полагать,  что  термины  вайцзу  — РмРж  или  вай-
        сунь—  ДмДж    образовались   в  результате  вычленения  соот-
        ветствующих   денотатов  первоначальных  терминов  цзу  и  сунь.
        Более  логичным  кажется  предположение,   что  в  исходной  мо-
        дели  родства,  строго  различавшей  принадлежность  к  родст-
        венной  группе  отца  и  матери,  отношения  РмРж  и ДмДж  (го-
        ворит  мужчина)   вообще  не  были  терминологизированы,   по-
        скольку  они  связывали  говорящего  с  лицами  иного,  чем  он
        •сам,  поколения,  принадлежащими  к  тому  же  к  иной,  чем  он
        сам,  родственной  группе.  По  мере  возникновения  необходи-
        мости  терминологизировать   эти  отношения   родства  состав 1
        ные  обозначения  для  них  были  созданы  по  аналогии  с  соот-
        ветствующими   терминами   для  родственников  группы  Эго,  но
        отличавшимися   от  них  детерминативом  вай  («внешний»).
           Подобно   тому  как  нетерминологизированное  первоначаль-
        но  отношение  РмРж  во  второй  половине  I  тысячелетия  дон.э.
        получило  вновь  образованный  составной  термин  вайцзу,  ана-
        логом  которого  явился  цзу  —  РмРм, так  и  на  смену  обозначе-
        ниям  денотатного  типа  ДмДмРРж    и ДмДжРРм    в  первых  ве-
        ках  нашей  эры  пришли   составные  термины   чжунбяосюнди,
        созданные  по аналогии  с сюнди  (ДмР).
            Этот  факт  имеет  немаловажное  значение  для  интерпрета-
        ции  типологической  принадлежности  терминов  родства.  Обна-
        ружив   в  одной  и  той  же  системе  два  термина  родства,  один
        яз  которых  (А)  элементарный,   а  второй  (Б)  представляет
        собой  комбинацию   А  с  детерминативом,  мы,  следовательно,
        не  во  всех  случаях  можем  делать  из  этого  вывод  о  том,  что
        на  каком-то  этапе  развития  денотаты  обоих  терминов  были
        объединены   в  А,  а  затем  произошло  их  расщепление.  Как
        мы   видели,  хотя  ядром  составного  термина  чжунбяосюнди
        является  функционирующий     в  той  же  системе  элементарный
        термин  сюнди,  но  между  ними нет  генетической  связи. В  пред-
        шествующей   истории  данной  системы  не  было  такого  периода,
        218
   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224