Page 217 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 217

Дело   в  том,  что,  сопоставляя  термины  для  обозначения
        •братьев  матери,  сестер  отца,  детей  братьев  матери  в  гавай-
        ской  и  ирокезской  системах,  Дж.  Томсон  упускает  из.  виду
        одно  немаловажное  обстоятельство.  В  исходной  модели  древ-
        некитайской  системы   родства  не  было  терминов  с  дезигна-
        тами  ДмРРж    и  ДжРРм;  эти  денотаты  входили  в  состав  де-
        зигнатов  терминов  цзю  — ДмРРж,   СмДжРРм,    РмСмДжРСж
        я  гу  — ДжРРм,  СжДмРРж,     РжСмДжРСж.      Вычленение   де-
        нотатов  ДмРРж    и  ДжРРм   из  дезигнатов  этих  двух  терми-
        яов  связано  с  разложением  первоначальной  системы  и  вполне
        могло  пойти  по  пути  создания  описательной  терминологии.
            Соответственно  денотат  ДДмРРж   ранее  входил  в. дезигнат
        термина   типа  иньско-чжоуского  шэн—   ДмДмРРж,      ДмДж-
        РРм,  СмДжР,    ДмРСж.   Подобно   тому  как  в  I  тысячелетии
        до  н.  э.  из  этого  дезигната  вычленились  денотаты  ДмДмРРж
        и  ДмДжРРм,    получившие  описательные  наименования, так   и
        в  системе  тонга  денотат  ДДмРРж    явился  результатом  де-
        формации   исходного  дезигната  и  также  получил  терминоло-
        гическое  выражение  в  описательной  форме.
           Цечто   аналогичное  прослеживается,  например,  в  системе
        андхра   (Южная   Индия).  В  ней  существует  шесть  терминов
        для  обозначения  мужских  родственников  нулевого  поколения
        1313,  196—201]:

        -   аппа          —  Т ДмР;  Т ДмДмРРм...    f  ДмДжРРж...
            tamadu        —  |  ДмР;  { ДмДмРРм...  |  ДмДжРРж...
            bava          —  f  ДмДжРРм;    t  ДмДмРРж;     |  ДмРСж;
                               См  |  ДжР
           maradi         —  [ ДмДжРРм;     |  ДмДмРРж;     J, ДмРСж;
                               См  1  ДжР
           »аПарШе        —ДмДжРРм
           mama pille     —ДмДмРРж

        Первые   четыре  из  них — элементарные,  два  последних — опи-
        сательные    (atta  — ДжРРм;   mama  — ДмРРж;     pille  — Дм).
        При  этом  дезигнаты  описательных  терминов  частично  дубли-
        руют  дезигнаты  элементарных   терминов  bava  и  maradi,  слу-
        жащих    для  наименования   перекрестных  кузенов,  а  также
        мужей   сестер  и  братьев  жен.  Термины  bava  и  maradi  соот-
        ветствуют  по  своему  значению  шэн  иньско-чжоуской   систе-
        мы   (с  той  лишь  разницей,  что  аналогичные  родственники  у
        андхра  дифференцированы     по  признаку  относительного  воз-
        раста).  Существующие    параллельно   с  ними   описательные
         термины  atta  pille  и  mama  pille  — результат  вычленения  од-
        ного  из  денотатов,  получившего  точное  описательное  обозна-
        чение,  полностью  соответствующее  древнекитайскому  гу-чжи-
         цзы  и цзю-чжи-цзы.
            Однако  потребность  терминологизировать  денотаты,  остав-
        216
   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222