Page 221 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 221
Рассмотрим с этой точки зрения термины для родственни-
ков первого восходящего поколения.
С V—VI вв. ДмРРм начинает обозначаться с помощью
элементарных бо и шу, но в современной письменной систе-
ме По-прежнему сохраняются термины бофу и шуфу; ДмРРж
на всем протяжении истории китайской системы обозначает-
ся через цзю, но уже с ханьского времени параллельно этому
применяется термин цзюфу (456) [65, т. 2, 18]. Точно так же
начиная со II в. ДжРРж обозначается через и, но в то же
время существует и термин иму (168); ДжРРм как в древ-
нейшее время, так и ныне называется гу, но за последние
столетия получает распространение и гуму (105) с тем же
значением. Поскольку термины фу и му реверсивны, супруги
кровных родственников Эго получают наименования исходя
из этого правила. Хотя в памятниках VI—VIII вв. СмДжРРм
называется описательным термином гуфу (108), а СмДжРРж
также описательно ифу (172), но в более позднее время по-
являются термины гуфу (107) для СмДжРРм и ифу (171)
для СмДжРРж. Соответственно СжДмРРж называется
цзюму (455).
Получается картина, действительно, говоря словами
Р. Лоуи, «ставящая в тупик». Если подходить к терминам
лервого восходящего поколения с той точки зрения, что
•братья отца и матери, а также мужья сестер отца и матери
включают в свое наименование общий элемент фу вне зави-
симости от принадлежности к линии отца и матери, от бли-
зости к прямой линии и от того, является ли именуемый кров-
ным родственником или свойственником, то действительно
можно усмотреть здесь признаки терминологии гавайского
типа. Именно это и обусловило колебания Моргана и Лоуи
в отнесении китайской системы к тому или иному типу си-
стем родства.
Между тем, как было показано Гр Мин-кунем еще в
1937 г., распространение терминов гуфу, гуму, ифу, иму, цзю-
фу, цзюму отнюдь не дает оснований для вывода об измене-
ниях китайской системы в стор"ону гавайского типа. Указан-
ные термины применяются исключительно в рамках пись-
менной системы, причем структура их характеризуется из-
вестным своеобразием: элементы фу и му являются здесь
вовсе не ядром составного термина, а специфическим детерми-
нативом, хотя и занимают постпозицию по отношению к со-
ответствующим ядрам и, цзю, гу [240, 211—-212].
К аналогичному выводу независимо от Го Мин-куня при-
шел в 1953 г. Жуй И-фу. Он пи нет, что термины бофу, шуфу,
т
цзюфу, гуму, иму не употребляются как термины прямого
обращения или референтивные. В случае же необходимости
использовать бофу в живом общении его следует заменить
на бобо или або или же оформить элемент бо каким-либо
220

