Page 1312 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1312

1295                       REVELATION 22:5
           falsehood   will    never    enter   into    it,     except     those   who   are    written    in
           ψεῦδος  13   } 4  ‹ οὐ  2   μὴ  3›   εἰσέλθῃ  4   εἰς  5   αὐτὴν  6   ‹ εἰ  14    μὴ  15›    οἱ  16    ]   ]   γεγραμμένοι  17   ἐν  18
         	 pseudos	  	 	  	 ou	 	 mē	  	eiselthē	 	 eis	 	autēn	 	 ei	  	 mē	  	 hoi	  	 	  	 	  	gegrammenoi	  	en
         	  NASN	  	  	  	 BN	  	 BN	  	 VAAS3S	  	 P	  	RP3ASF	  	 CAC	  	 BN	  	 DNPM	  	  	  	 	  	  VRPP-PNM	  	 P
         	  5579	  	  	  	3756	 	 3361	  	  1525	  	 1519	  	 846	  	1487	 	 3361	  	 3588	  	  	  	 	  	  1125	  	 1722
          the   book    of     life     of   the   Lamb.
          τῷ  19   βιβλίῳ  20   ]   ‹ τῆς  21    ζωῆς  22›   } 24   τοῦ  23   ἀρνίου  24
         	 tō	  	 bibliō	  	 	 	 tēs	 	 zōēs	  	 	  	tou	  	arniou
         	 DDSN	  	 NDSN	  	 	  	 DGSF	  	 NGSF	  	  	  	 DGSN	  	 NGSN
         	3588	  	  975	  	 	  	 3588	  	 2222	  	  	  	3588	  	  721
         Paradise Restored
                   And   he   showed   me   the    river    of   the   water   of   life,    clear    as
         22      Καὶ  1   ]   ἔδειξέν  2   μοι  3   ]   ποταμὸν  4   ]   ]   ὕδατος  5   ]   ζωῆς  6   λαμπρὸν  7   ὡς  8
         	      	 Kai	 	 	  	edeixen	 	moi	 	 	  	potamon	 	 	 	 	  	 hydatos	 	 	 	zōēs	 	lampron	  	 hōs
         	      	 CLN	  	 	  	 VAAI3S	  	 RP1DS	 	 	  	  NASM	  	 	  	 	  	 NGSN	  	 	  	NGSF	  	  JASM	  	 P
         	      	 2532	  	 	  	  1166	  	3427	  	 	  	  4215	  	 	  	 	  	 5204	  	 	  	 2222	  	  2986	  	 5613
           crystal,      coming     out   from   the   throne   of     God     and    of   the   Lamb
          κρύσταλλον  9   ἐκπορευόμενον  10   [    ἐκ  11   τοῦ  12   θρόνου  13   ]   ‹ τοῦ  14    θεοῦ  15›   καὶ  16   } 18   τοῦ  17   ἀρνίου  18
         	 krystallon	  	 ekporeuomenon	 	 	  	 ek	  	tou	  	thronou	 	 	 	 tou	 	theou	  	kai	  	 	  	tou	  	arniou
         	  NASM	   	  VPUP-SAM	  	 	  	  P	  	 DGSM	  	 NGSM	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	 CLN	  	  	  	 DGSN	  	 NGSN
         	   2930	  	   1607	    	 	  	 1537	  	3588	  	 2362	  	 	  	 3588	  	 2316	  	2532	  	  	  	3588	  	 721
         2   in   the   middle   of    its      street,     and     on both sides of the river 1
            ἐν  1   ]    μέσῳ  2   } 4   αὐτῆς  5  ‹ τῆς  3    πλατείας  4›   καὶ  6  ‹ τοῦ  7   ποταμοῦ  8  ἐντεῦθεν  9   καὶ  10   ἐκεῖθεν  11›
         	 	en	 	 	  	 mesō	  	 	  	autēs	 	 tēs	 	 plateias	  	kai	 	 tou	 	potamou	 	enteuthen	 	 kai	 	ekeithen
         	  	 P	  	 	  	  JDSN	  	 	  	RP3GSF	  	DGSF	 	  NGSF	  	 CLN	  	DGSM	 	  NGSM	  	  B	  	 CLN	  	  B
         	  	 1722	 	 	  	  3319	  	 	  	 846	  	 3588	  	  4113	  	2532	  	 3588	  	  4215	  	  1782	  	2532	 	  1564
          is   the   tree    of   life,   producing   twelve   fruits—   yielding     its      fruit
          *   ]   ξύλον  12   ]   ζωῆς  13    ποιοῦν  14   δώδεκα  16   καρποὺς  15   ἀποδιδοῦν  20   αὐτοῦ  23   ‹ τὸν  21    καρπὸν  22›
         	 	 	 	  	xylon	  	 	 	zōēs	  	 poioun	  	dōdeka	  	karpous	  	apodidoun	  	autou	  	 ton	 	 karpon
         	 	  	 	  	 NNSN	  	 	  	NGSF	  	  VPAP-SNN	  	  XN	  	  NAPM	  	 VPAP-SNN	  	RP3GSN	  	 DASM	  	  NASM
         	 	  	 	  	 3586	  	 	  	 2222	  	  4160	  	  1427	  	  2590	  	  591	  	 846	  	 3588	  	  2590
          according   to    every    month—   and   the   leaves    of   the   tree     are   for   the   healing
           κατὰ  17   [   ἕκαστον  19    μῆνα  18   καὶ  24   τὰ  25   φύλλα  26   } 28   τοῦ  27   ξύλου  28   ]   εἰς  29   ]   θεραπείαν  30
         	  kata	  	 	 	hekaston	 	 mēna	  	kai	  	 ta	  	phylla	  	 	  	tou	  	xylou	  	 	  	eis	  	 	  	 therapeian
         	   P	   	 	  	  JNSN	  	  NASM	  	 CLN	  	 DNPN	  	 NNPN	  	  	  	 DGSN	  	 NGSN	  	 	  	 P	  	 	  	  NASF
         	  2596	  	 	  	  1538	  	  3376	  	2532	  	3588	  	 5444	  	  	  	3588	  	 3586	  	 	  	1519	  	 	  	  2322
           of   the   nations.  3   And   there   will   not    be     any    curse     any   longer,   and   the
          } 32   τῶν  31    ἐθνῶν  32     καὶ  1    ]    } 5   οὐκ  4   ἔσται  5   πᾶν  2   κατάθεμα  3    ]    ἔτι  6   καὶ  7    ὁ  8
         	 	  	tōn	  	 ethnōn	 	 	 kai	 	  	  	 	  	ouk	 	estai	  	pan	 	katathema	 	 	  	 eti	  	kai	 	 ho
         	  	  	 DGPN	  	  NGPN	  	  	 CLN	  	  	  	  	  	 BN	  	VFMI3S	  	JNSN	  	  NNSN	  	 	  	  B	  	 CLN	  	 DNSM
         	  	  	3588	  	  1484	  	  	 2532	  	  	  	  	  	3756	  	 2071	  	3956	  	  2652	  	 	  	  2089	  	2532	  	3588
          throne   of     God     and    of   the   Lamb   will    be    in    it,     and    his
          θρόνος  9   ]   ‹ τοῦ  10    θεοῦ  11›   καὶ  12   } 14   τοῦ  13   ἀρνίου  14    ]   ἔσται  17   ἐν  15   αὐτῇ  16   καὶ  18   αὐτοῦ  21
         	thronos	 	 	 	 tou	 	theou	  	kai	  	 	  	tou	  	arniou	  	 	  	estai	  	en	  	autē	  	kai	  	autou
         	 NNSM	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	 CLN	  	  	  	 DGSN	  	 NGSN	  	  	  	VFMI3S	  	 P	  	 RP3DSF	  	 CLN	  	RP3GSM
         	 2362	  	 	  	 3588	  	 2316	  	2532	  	  	  	3588	  	 721	  	  	  	 2071	  	 1722	  	 846	  	2532	  	 846
                                 2
             slaves     will     serve     him,   4   and   they   will    see     his      face,
          ‹ οἱ  19    δοῦλοι  20›    ]   λατρεύσουσιν  22   αὐτῷ  23     καὶ  1    ]    ]   ὄψονται  2   αὐτοῦ  5  ‹ τὸ  3    πρόσωπον  4›
         	hoi	 	 douloi	  	 	  	 latreusousin	  	autō	  	  	kai	 	 	  	 	  	opsontai	 	autou	 	 to	 	 prosōpon
         	DNPM	 	  NNPM	  	  	  	  VFAI3P	  	 RP3DSM	  	  	 CLN	  	  	  	  	  	 VFMI3P	  	RP3GSM	  	DASN	 	  NASN
         	3588	 	  1401	  	  	  	  3000	  	 846	  	  	2532	  	  	  	  	  	  3700	  	 846	  	3588	 	  4383
           and    his      name     will   be   on   their      foreheads.   5   And   night   will   not
          καὶ  6   αὐτοῦ  9  ‹ τὸ  7   ὄνομα  8›    *   *   ἐπὶ  10   αὐτῶν  13   ‹ τῶν  11    μετώπων  12›     καὶ  1    νὺξ  2   } 4   οὐκ  3
         	kai	 	autou	 	 to	 	onoma	  	 	  	 	  	epi	  	autōn	  	 tōn	  	 metōpōn	  	 	 kai	 	 nyx	 	 	  	ouk
         	 CLN	  	RP3GSM	  	DNSN	 	 NNSN	  	  	  	 	  	 P	  	RP3GPM	  	 DGPN	  	  NGPN	  	  	 CLN	  	 NNSF	  	  	  	 BN
         	2532	  	 846	  	3588	 	  3686	  	  	  	 	  	 1909	  	 846	  	 3588	  	  3359	  	  	 2532	  	 3571	  	  	  	3756
          exist   any   longer,   and   they   will   not    have    need   of   the   light    of   a   lamp     and
          ἔσται  4    ]    ἔτι  5   καὶ  6    ]   } 8   οὐκ  7   ἔχουσιν  8   χρείαν  9   ]   ]   φωτὸς  10   ]   ]   λύχνου  11   καὶ  12
         	estai	  	 	  	 eti	  	kai	 	 	  	 	  	ouk	 	echousin	 	chreian	 	 	 	 	  	phōtos	  	 	 		 	lychnou	  	kai
         	VFMI3S	  	 	  	  B	  	 CLN	  	  	  	  	  	 BN	  	 VPAI3P	  	 NASF	  	 	  	 	  	 NGSN	  	 	  	 	  	 NGSM	  	 CLN
         	 2071	  	 	  	  2089	  	2532	  	  	  	  	  	3756	  	  2192	  	 5532	  	 	  	 	  	 5457	  	 	  	 	  	 3088	  	2532

         1  Lit.	“of	the	river	from	here	and	from	there”	  2  Or	“will	worship”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   1307   1308   1309   1310   1311   1312   1313   1314   1315   1316   1317