Page 1312 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1312
1295 REVELATION 22:5
falsehood will never enter into it, except those who are written in
ψεῦδος 13 } 4 ‹ οὐ 2 μὴ 3› εἰσέλθῃ 4 εἰς 5 αὐτὴν 6 ‹ εἰ 14 μὴ 15› οἱ 16 ] ] γεγραμμένοι 17 ἐν 18
pseudos ou mē eiselthē eis autēn ei mē hoi gegrammenoi en
NASN BN BN VAAS3S P RP3ASF CAC BN DNPM VRPP-PNM P
5579 3756 3361 1525 1519 846 1487 3361 3588 1125 1722
the book of life of the Lamb.
τῷ 19 βιβλίῳ 20 ] ‹ τῆς 21 ζωῆς 22› } 24 τοῦ 23 ἀρνίου 24
tō bibliō tēs zōēs tou arniou
DDSN NDSN DGSF NGSF DGSN NGSN
3588 975 3588 2222 3588 721
Paradise Restored
And he showed me the river of the water of life, clear as
22 Καὶ 1 ] ἔδειξέν 2 μοι 3 ] ποταμὸν 4 ] ] ὕδατος 5 ] ζωῆς 6 λαμπρὸν 7 ὡς 8
Kai edeixen moi potamon hydatos zōēs lampron hōs
CLN VAAI3S RP1DS NASM NGSN NGSF JASM P
2532 1166 3427 4215 5204 2222 2986 5613
crystal, coming out from the throne of God and of the Lamb
κρύσταλλον 9 ἐκπορευόμενον 10 [ ἐκ 11 τοῦ 12 θρόνου 13 ] ‹ τοῦ 14 θεοῦ 15› καὶ 16 } 18 τοῦ 17 ἀρνίου 18
krystallon ekporeuomenon ek tou thronou tou theou kai tou arniou
NASM VPUP-SAM P DGSM NGSM DGSM NGSM CLN DGSN NGSN
2930 1607 1537 3588 2362 3588 2316 2532 3588 721
2 in the middle of its street, and on both sides of the river 1
ἐν 1 ] μέσῳ 2 } 4 αὐτῆς 5 ‹ τῆς 3 πλατείας 4› καὶ 6 ‹ τοῦ 7 ποταμοῦ 8 ἐντεῦθεν 9 καὶ 10 ἐκεῖθεν 11›
en mesō autēs tēs plateias kai tou potamou enteuthen kai ekeithen
P JDSN RP3GSF DGSF NGSF CLN DGSM NGSM B CLN B
1722 3319 846 3588 4113 2532 3588 4215 1782 2532 1564
is the tree of life, producing twelve fruits— yielding its fruit
* ] ξύλον 12 ] ζωῆς 13 ποιοῦν 14 δώδεκα 16 καρποὺς 15 ἀποδιδοῦν 20 αὐτοῦ 23 ‹ τὸν 21 καρπὸν 22›
xylon zōēs poioun dōdeka karpous apodidoun autou ton karpon
NNSN NGSF VPAP-SNN XN NAPM VPAP-SNN RP3GSN DASM NASM
3586 2222 4160 1427 2590 591 846 3588 2590
according to every month— and the leaves of the tree are for the healing
κατὰ 17 [ ἕκαστον 19 μῆνα 18 καὶ 24 τὰ 25 φύλλα 26 } 28 τοῦ 27 ξύλου 28 ] εἰς 29 ] θεραπείαν 30
kata hekaston mēna kai ta phylla tou xylou eis therapeian
P JNSN NASM CLN DNPN NNPN DGSN NGSN P NASF
2596 1538 3376 2532 3588 5444 3588 3586 1519 2322
of the nations. 3 And there will not be any curse any longer, and the
} 32 τῶν 31 ἐθνῶν 32 καὶ 1 ] } 5 οὐκ 4 ἔσται 5 πᾶν 2 κατάθεμα 3 ] ἔτι 6 καὶ 7 ὁ 8
tōn ethnōn kai ouk estai pan katathema eti kai ho
DGPN NGPN CLN BN VFMI3S JNSN NNSN B CLN DNSM
3588 1484 2532 3756 2071 3956 2652 2089 2532 3588
throne of God and of the Lamb will be in it, and his
θρόνος 9 ] ‹ τοῦ 10 θεοῦ 11› καὶ 12 } 14 τοῦ 13 ἀρνίου 14 ] ἔσται 17 ἐν 15 αὐτῇ 16 καὶ 18 αὐτοῦ 21
thronos tou theou kai tou arniou estai en autē kai autou
NNSM DGSM NGSM CLN DGSN NGSN VFMI3S P RP3DSF CLN RP3GSM
2362 3588 2316 2532 3588 721 2071 1722 846 2532 846
2
slaves will serve him, 4 and they will see his face,
‹ οἱ 19 δοῦλοι 20› ] λατρεύσουσιν 22 αὐτῷ 23 καὶ 1 ] ] ὄψονται 2 αὐτοῦ 5 ‹ τὸ 3 πρόσωπον 4›
hoi douloi latreusousin autō kai opsontai autou to prosōpon
DNPM NNPM VFAI3P RP3DSM CLN VFMI3P RP3GSM DASN NASN
3588 1401 3000 846 2532 3700 846 3588 4383
and his name will be on their foreheads. 5 And night will not
καὶ 6 αὐτοῦ 9 ‹ τὸ 7 ὄνομα 8› * * ἐπὶ 10 αὐτῶν 13 ‹ τῶν 11 μετώπων 12› καὶ 1 νὺξ 2 } 4 οὐκ 3
kai autou to onoma epi autōn tōn metōpōn kai nyx ouk
CLN RP3GSM DNSN NNSN P RP3GPM DGPN NGPN CLN NNSF BN
2532 846 3588 3686 1909 846 3588 3359 2532 3571 3756
exist any longer, and they will not have need of the light of a lamp and
ἔσται 4 ] ἔτι 5 καὶ 6 ] } 8 οὐκ 7 ἔχουσιν 8 χρείαν 9 ] ] φωτὸς 10 ] ] λύχνου 11 καὶ 12
estai eti kai ouk echousin chreian phōtos lychnou kai
VFMI3S B CLN BN VPAI3P NASF NGSN NGSM CLN
2071 2089 2532 3756 2192 5532 5457 3088 2532
1 Lit. “of the river from here and from there” 2 Or “will worship”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

