Page 1308 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1308

1291                       REVELATION 21:9
              3
           things    have   passed    away.”  5   And   the   one    seated    on   the   throne   said,   “Behold,
           [      ]   ἀπῆλθαν  26    [      Καὶ  1    ὁ  3    ]   καθήμενος  4   ἐπὶ  5   τῷ  6   θρόνῳ  7   εἶπεν  2    Ἰδοὺ  8
         	  	   	 	  	apēlthan	  	  	  	 	 Kai	 	 ho	 	 	  	kathēmenos	 	epi	 	 tō	 	thronō	 	eipen	 	 Idou
         	  	   	  	  	 VAAI3P	  	  	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	 	  	 VPUP-SNM	  	 P	  	 DDSM	 	 NDSM	  	VAAI3S	  	  I
         	  	   	  	  	  565	  	  	  	  	 2532	  	3588	 	 	  	  2521	  	 1909	  	3588	 	 2362	  	 2036	  	  2400
          I   am   making    all     things   new!”   And   he   said,   “Write,   because   these     words
           ]   ]    ποιῶ  10   πάντα  11    [    καινὰ  9   καὶ  12   ]   λέγει  13   Γράψον  14    ὅτι  15   οὗτοι  16   ‹ οἱ  17    λόγοι  18›
         		 	 	  	 poiō	  	panta	  	  	  	kaina	 	 kai	  	 	  	legei	  	Grapson	  	 hoti	  	 houtoi	 	hoi	 	 logoi
         	 	  	 	  	 VPAI1S	  	 JAPN	  	  	  	 JAPN	  	 CLN	  	 	  	VPAI3S	  	 VAAM2S	  	  CAZ	  	RD-NPM	  	DNPM	 	 NNPM
         	 	  	 	  	  4160	  	 3956	  	  	  	 2537	  	 2532	  	 	  	 3004	  	  1125	  	  3754	  	 3778	  	3588	 	  3056
                                                                             4
          are     faithful   and    true.”   6   And   he   said   to   me,   “It   is    done!     I    am    the   Alpha
          εἰσιν  22    πιστοὶ  19   καὶ  20   ἀληθινοί  21     καὶ  1   ]   εἶπέν  2   ]   μοι  3   ]   ]   Γέγοναν  4   ἐγὼ  5    *   τὸ  6   Ἄλφα  7
         	eisin	  	 pistoi	  	kai	  	alēthinoi	  	  	 kai	 	 	  	 eipen	 	 	 	moi	 	 	 	 	 	Gegonan	 	egō	 	 	  	 to	 	Alpha
         	VPAI3P	  	  JNPM	  	 CLN	  	  JNPM	  	  	 CLN	  	 	  	VAAI3S	  	 	  	 RP1DS	 	 	  	 	  	 VRAI3P	  	 RP1NS	  	  	  	 DNSN	 	 NNSN
         	 1526	  	  4103	  	2532	  	  228	  	  	 2532	  	 	  	 2036	  	 	  	3427	  	 	  	 	  	  1096	  	1473	  	  	  	3588	 	  1
           and   the   Omega,   the   beginning   and   the   end.   To   the   one   who   is   thirsty    I     will
          καὶ  8   τὸ  9    Ὦ  10    ἡ  11    ἀρχὴ  12   καὶ  13   τὸ  14   τέλος  15   } 18   τῷ  17    ]    ]   ]   διψῶντι  18   ἐγὼ  16    ]
         	kai	 	 to	 	  Ō	  	hē	 	  archē	  	kai	  	 to	  	telos	  	 	  	 tō	  	 	  	 	  	 	 	dipsōnti	  	egō
         	 CLN	  	 DNSN	 	  NNSN	  	 DNSF	 	  NNSF	  	 CLN	  	 DNSN	  	 NNSN	  	  	  	 DDSM	  	 	  	  	  	 	  	VPAP-SDM	  	 RP1NS
         	2532	  	3588	 	  5598	  	3588	 	  746	  	2532	  	3588	  	 5056	  	  	  	3588	  	 	  	  	  	 	  	  1372	  	1473
                                                                          5
          give    water   from   the   spring    of   the   water   of     life    freely.   7   The   one
          δώσω  19    *     ἐκ  20   τῆς  21   πηγῆς  22   } 24   τοῦ  23   ὕδατος  24   ]   ‹ τῆς  25    ζωῆς  26›   δωρεάν  27      ὁ  1    ]
         	dōsō	  	  	  	 ek	  	tēs	  	pēgēs	  	 	  	tou	  	 hydatos	 	 	 	 tēs	 	 zōēs	  	dōrean	  	 	 ho
         	VFAI1S	  	  	  	  P	  	 DGSF	  	 NGSF	  	  	  	 DGSN	  	 NGSN	  	 	  	 DGSF	  	 NGSF	  	  B	  	  	DNSM
         	 1325	  	  	  	 1537	  	3588	  	 4077	  	  	  	3588	  	 5204	  	 	  	 3588	  	 2222	  	  1432	  	  	3588
           who   conquers   will    inherit    these   things,   and   I   will    be     his     God    and    he
                                                                            6
           ]    νικῶν  2    ]   κληρονομήσει  3   ταῦτα  4    [    καὶ  5   ]    ]   ἔσομαι  6   αὐτῷ  7   θεὸς  8   καὶ  9   αὐτὸς  10
         	 	  	 nikōn	  	 	  	klēronomēsei	  	tauta	  	  	  	kai	 		 	 	  	esomai	 	autō	  	theos	 	kai	 	autos
         	  	  	 VPAP-SNM	  	  	  	  VFAI3S	  	RD-APN	  	  	  	 CLN	  	 	  	  	  	 VFMI1S	  	 RP3DSM	 	 NNSM	  	 CLN	  	 RP3NSMP
         	  	  	  3528	  	  	  	  2816	  	 3778	  	  	  	2532	  	 	  	  	  	 2071	  	 846	  	 2316	  	2532	  	 846
                           7
           will    be    my   son.   8   But   as   for   the   cowards   and   unbelievers   and    detestable
           ]   ἔσται  11   μοι  12   υἱός  13     δὲ  2   ]   } 3   τοῖς  1    δειλοῖς  3   καὶ  4    ἀπίστοις  5   καὶ  6   ἐβδελυγμένοις  7
         	 	  	estai	  	moi	 	huios	 	  	de	 	 	 	 	  	tois	 	 deilois	  	kai	 	  apistois	  	kai	 	ebdelygmenois
         	  	  	VFMI3S	  	 RP1DS	  	NNSM	  	  	CLC	  	 	  	 	  	 DDPM	 	  JDPM	  	 CLN	  	  JDPM	  	 CLN	  	  VRPP-PDM
         	  	  	 2071	  	3427	  	 5207	  	  	1161	 	 	  	 	  	3588	  	  1169	  	2532	  	  571	  	2532	  	  948
           persons   and   murderers   and   sexually   immoral   people   and   sorcerers     and    idolaters
            [     καὶ  8    φονεῦσι  9   καὶ  10   πόρνοις  11     [     [    καὶ  12   φαρμάκοις  13   καὶ  14   εἰδωλολάτραις  15
         	  	    	kai	 	 phoneusi	  	kai	  	 pornois	  	  	  	  	  	kai	  	pharmakois	  	kai	  	 eidōlolatrais
         	  	    	 CLN	  	  NDPM	  	 CLN	  	  NDPM	  	  	  	  	  	 CLN	  	  NDPM	  	 CLN	  	  NDPM
         	  	    	2532	  	  5406	  	2532	  	  4205	  	  	  	  	  	2532	  	  5333	  	2532	  	  1496
           and    all      liars,    their      share    is   in   the   lake     that    burns
          καὶ  16   πᾶσι  17   ‹ τοῖς  18    ψευδέσιν  19›   αὐτῶν  22   ‹ τὸ  20    μέρος  21›   ]   ἐν  23   τῇ  24   λίμνῃ  25   τῇ  26   καιομένῃ  27
         	kai	  	pasi	  	 tois	 	 pseudesin	  	autōn	  	 to	  	 meros	  	 	 	en	  	tē	  	limnē	  	 tē	  	kaiomenē
         	 CLN	  	JDPM	  	 DDPM	  	  JDPM	  	RP3GPM	  	DNSN	 	 NNSN	  	 	  	 P	  	 DDSF	  	 NDSF	  	DDSF	  	 VPPP-SDF
         	2532	  	3956	  	 3588	  	  5571	  	 846	  	 3588	  	  3313	  	 	  	 1722	  	3588	  	 3041	  	3588	  	  2545
           with   fire     and   sulphur,   which    is    the     second    death.
           ]   πυρὶ  28   καὶ  29    θείῳ  30    ὅ  31   ἐστιν  32    ὁ  33   ‹ ὁ  35    δεύτερος  36›   θάνατος  34
         	 	  	pyri	  	kai	  	 theiō	  	 ho	  	estin	  	 ho	 	 ho	 	 deuteros	  	 thanatos
         	  	  	NDSN	  	 CLN	  	  NDSN	  	RR-NSN	 	VPAI3S	  	 DNSM	 	DNSM	 	  JNSM	  	 NNSM
         	  	  	4442	  	2532	  	  2303	  	 3739	  	 2076	  	3588	 	3588	 	  1208	  	  2288
         A Description of the New Jerusalem
         21:9   And   one   of   the   seven   angels     who    had     the   seven   bowls
              Καὶ  1   εἷς  3   ἐκ  4   τῶν  5   ἑπτὰ  6   ἀγγέλων  7   τῶν  8   ἐχόντων  9   τὰς  10   ἑπτὰ  11   φιάλας  12
         	   	 Kai	 	heis	 	ek	 	tōn	 	hepta	 	angelōn	  	tōn	 	echontōn	 	tas	  	hepta	 	phialas
         	   	 CLN	  	JNSM	 	 P	  	 DGPM	 	 XN	  	  NGPM	  	DGPM	 	VPAP-PGM	  	 DAPF	  	 XN	  	 NAPF
         	   	 2532	  	1520	 	1537	 	3588	  	 2033	  	  32	  	3588	  	  2192	  	3588	  	 2033	  	 5357
                full        of   the   seven     last      plagues   came   and    spoke
          ‹ τῶν  13    γεμόντων  14›   } 17   τῶν  15   ἑπτὰ  16   ‹ τῶν  18    ἐσχάτων  19›   πληγῶν  17   ἦλθεν  2   καὶ  20   ἐλάλησεν  21
         	 tōn	  	 gemontōn	  	 	  	tōn	  	hepta	 	 tōn	  	 eschatōn	  	 plēgōn	  	 ēlthen	 	kai	  	 elalēsen
         	 DGPF	  	  VPAP-PGF	  	  	  	 DGPF	  	 XN	  	 DGPF	  	  JGPF	  	  NGPF	  	VAAI3S	  	 CLN	  	  VAAI3S
         	 3588	  	  1073	  	  	  	3588	  	 2033	  	 3588	  	  2078	  	  4127	  	 2064	  	2532	  	  2980

         3  Some	manuscripts	have	“any	longer,	because	the	former	things”	  4  Some	manuscripts	explicitly	state	“am”	  5  Or	“without
         charge”	  6  Lit.	“to	him	God”	  7  Lit.	“to	me	a	son”
         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   1303   1304   1305   1306   1307   1308   1309   1310   1311   1312   1313