Page 25 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 25

MATTHEW 2:16                           8
       Herod Has Innocent Children Murdered
       2:16   Then   Herod,   when   he    saw     that   he   had   been   deceived   by   the   wise     men,
            Τότε  1   Ἡρῴδης  2    ]    ]    ἰδὼν  3   ὅτι  4   ]    ]    ]   ἐνεπαίχθη  5   ὑπὸ  6   τῶν  7   μάγων  8    [
       	   	 Tote	 	Hērōdēs	 	  	  	 	  	 idōn	  	hoti	 	 	  	 	  	 	  	 enepaichthē	 	hypo	 	tōn	 	magōn
       	   	  B	  	 NNSM	  	  	  	 	  	VAAP-SNM	 	 CSC	  	 	  	  	  	  	  	  VAPI3S	  	 P	  	 DGPM	 	 NGPM
       	   	 5119	  	  2264	  	  	  	 	  	  1492	  	3754	  	 	  	  	  	  	  	  1702	  	5259	  	3588	  	 3097
         became   very    angry,     and   he     sent     soldiers   and   executed    all    the     children
         } 9    λίαν  10   ἐθυμώθη  9   καὶ  11   ]   ἀποστείλας  12     *     ]    ἀνεῖλεν  13   πάντας  14   τοὺς  15    παῖδας  16
       	  	   	lian	  	 ethymōthē	 	kai	  	 	  	 aposteilas	  	  	  	 	  	 aneilen	  	pantas	  	tous	  	 paidas
       	  	   	 BE	  	  VAPI3S	  	 CLN	  	 	  	 VAAP-SNM	  	  	  	  	  	  VAAI3S	  	 JAPM	  	DAPM	  	  NAPM
       	  	   	3029	  	  2373	  	2532	  	 	  	  649	  	  	  	  	  	  337	  	 3956	  	3588	  	  3816
        in     Bethlehem     and   in    all    the   region   around    it     from   the   age   of
        ἐν  18   ‹ τοὺς  17    Βηθλέεμ  19›   καὶ  20   ἐν  21   πᾶσι  22   τοῖς  23   ὁρίοις  24    ]    αὐτῆς  25   ἀπὸ  26   ]   ]   ]
       	en	  	 tous	 	 Bēthleem	  	kai	  	en	  	pasi	  	tois	  	horiois	 	  	  	autēs	  	 apo
       	 P	  	 DAPM	  	  NDSF	  	 CLN	  	 P	  	JDPN	  	 DDPN	  	 NDPN	  	  	  	RP3GSF	  	  P
       	 1722	  	 3588	  	  965	  	2532	  	 1722	  	3956	  	3588	  	 3725	  	  	  	 846	  	 575
         two    years   old   and    under,    according   to   the    time     which   he   had   determined
        διετοῦς  27    [    [   καὶ  28   κατωτέρω  29    κατὰ  30   [   τὸν  31   χρόνον  32    ὃν  33   ]    ]    ἠκρίβωσεν  34
       	dietous	  	  	  	 	  	kai	  	 katōterō	  	  kata	  	 	 	ton	  	 chronon	 	 hon	  	 	  	 	  	 ēkribōsen
       	 JGSM	  	  	  	 	  	 CLN	  	  B	  	  P	  	 	  	DASM	  	 NASM	  	RR-ASM	 	 	  	  	  	  VAAI3S
       	 1332	  	  	  	 	  	2532	  	  2736	  	  2596	  	 	  	3588	  	 5550	  	 3739	  	 	  	  	  	  198
        precisely   from   the   wise     men.  17   Then   what   was   spoken   by   the   prophet   Jeremiah
          [     παρὰ  35   τῶν  36   μάγων  37    [      τότε  1    τὸ  3    ]    ῥηθὲν  4   διὰ  5   τοῦ  7   προφήτου  8   Ἰερεμίου  6
       	   	   	para	  	tōn	  	magōn	  	 	  	  	 tote	 	 to	  	 	  	rhēthen	 	dia	 	tou	 	prophētou	 	 Ieremiou
       	   	   	  P	  	 DGPM	  	 NGPM	  	  	  	  	  B	  	 DNSN	 	  	  	VAPP-SNN	 	 P	  	 DGSM	 	  NGSM	  	  NGSM
       	   	   	 3844	  	3588	  	 3097	  	  	  	  	 5119	  	 3588	  	  	  	  4483	  	 1223	  	3588	  	  4396	  	  2408
        was   fulfilled,   saying,   18   “A   voice   was    heard    in   Ramah,   weeping   and   great
         ]   ἐπληρώθη  2   λέγοντος  9      ]   Φωνὴ  1    ]   ἠκούσθη  4   ἐν  2    Ῥαμὰ  3   κλαυθμὸς  5   καὶ  6   πολύς  8
       	 	  	eplērōthē	  	legontos	  	  	 	  	Phōnē	 	 	  	 ēkousthē	 	en	 	 Rhama	 	klauthmos	 	kai	 	polys
       	  	  	  VAPI3S	  	 VPAP-SGM	  	  	 	  	 NNSF	  	  	  	 VAPI3S	  	 P	  	  NDSF	  	  NNSM	  	 CLN	  	 JNSM
       	  	  	  4137	  	  3004	  	  	 	  	 5456	  	  	  	  191	  	 1722	 	  4471	  	  2805	  	2532	  	 4183
         mourning,   Rachel   weeping   for    her      children,     and   she   did   not   want    to   be
         ὀδυρμὸς  7   Ῥαχὴλ  9   κλαίουσα  10   } 12   αὐτῆς  13   ‹ τὰ  11    τέκνα  12›   καὶ  14   ]   } 16   οὐκ  15   ἤθελεν  16   ]   ]
       	 odyrmos	  	Rhachēl	 	 klaiousa	  	 	  	autēs	  	 ta	  	 tekna	  	kai	  	 	  	 	  	ouk	  	 ēthelen
       	  NNSM	  	 NNSF	  	 VPAP-SNF	  	  	  	RP3GSF	  	DAPN	 	  NAPN	  	 CLN	  	 	  	  	  	 BN	  	 VIAI3S
       	  3602	  	  4478	  	  2799	  	  	  	 846	  	 3588	  	  5043	  	2532	  	 	  	  	  	3756	  	 2309
         comforted,    because   they   exist   no longer.” 4
        παρακληθῆναι  17    ὅτι  18    ]   εἰσίν  20     οὐκ  19
       	paraklēthēnai	  	 hoti	  	 	  	eisin	  	  ouk
       	   VAPN	   	  CAZ	  	  	  	VPAI3P	  	  BN
       	   3870	    	  3754	  	  	  	 1526	  	  3756
       Joseph, Mary, and Jesus Return to Nazareth
       2:19   Now   after     Herod     had     died,     behold,   an    angel    of   the   Lord
             δὲ  2    } 1  ‹ τοῦ  3    Ἡρῴδου  4›    ]   Τελευτήσαντος  1    ἰδοὺ  5   ]   ἄγγελος  6   ]   ]   κυρίου  7
       	   	 de	 	 	  	 tou	 	 Hērōdou	  	 	  	 Teleutēsantos	  	 idou	  	 	  	angelos	  	 	 	 	  	kyriou
       	   	 CLT	  	  	  	DGSM	 	  NGSM	  	  	  	  VAAP-SGM	  	  I	  	 	  	 NNSM	  	 	  	 	  	 NGSM
       	   	 1161	  	  	  	 3588	  	  2264	  	  	  	  5053	  	  2400	  	 	  	  32	  	 	  	 	  	 2962
         appeared    in    a   dream   to     Joseph    in    Egypt,   20   saying,    “Get     up,
        φαίνεται  8   κατ’  9   ]    ὄναρ  10   ]   ‹ τῷ  11    Ἰωσὴφ  12›   ἐν  13   Αἰγύπτῳ  14      λέγων  1   Ἐγερθεὶς  2   [
       	phainetai	 	kat’	 		 	 onar	  	 	 	 tō	  	 Iōsēph	  	en	  	 Aigyptō	  	  	 legōn	  	Egertheis
       	  VPUI3S	  	 P	  	 	  	 NASN	  	 	  	DDSM	 	  NDSM	  	 P	  	  NDSF	  	  	VPAP-SNM	 	 VAPP-SNM
       	  5316	  	2596	  	 	  	 3677	  	 	  	 3588	  	  2501	  	 1722	  	  125	  	  	  3004	  	  1453
         take    the   child   and    his      mother     and    go    to   the   land   of   Israel,
        παράλαβε  3   τὸ  4   παιδίον  5   καὶ  6   αὐτοῦ  9  ‹ τὴν  7   μητέρα  8›   καὶ  10   πορεύου  11   εἰς  12   ]   γῆν  13   ]   Ἰσραήλ  14
       	 paralabe	  	 to	 	paidion	 	kai	 	autou	 	 tēn	 	 mētera	  	kai	  	poreuou	  	eis	  	 	  	gēn	  	 	 	 Israēl
       	  VAAM2S	  	DASN	 	 NASN	  	 CLN	  	RP3GSM	  	 DASF	  	  NASF	  	 CLN	  	 VPUM2S	  	 P	  	 	  	NASF	  	 	  	 NGSM
       	  3880	  	3588	 	 3813	  	2532	  	 846	  	 3588	  	  3384	  	2532	  	  4198	  	 1519	  	 	  	 1093	  	 	  	  2474
        for   those   who   were   seeking     the    life     of   the   child     are    dead.”   21   So   he
        γὰρ  16    οἱ  17    ]    ]   ζητοῦντες  18   τὴν  19   ψυχὴν  20   } 22   τοῦ  21   παιδίου  22   ]   τεθνήκασιν  15      δὲ  2    ὁ  1
       	gar	  	 hoi	  	 	  	 	  	zētountes	  	tēn	  	 psychēn	 	 	  	tou	  	paidiou	  	 	  	tethnēkasin	  	  	de	 	 ho
       	CAZ	  	 DNPM	  	  	  	  	  	 VPAP-PNM	  	 DASF	  	 NASF	  	  	  	 DGSN	  	 NGSN	  	 	  	  VRAI3P	  	  	 CLN	 	DNSM
       	1063	  	 3588	  	  	  	  	  	  2212	  	3588	  	 5590	  	  	  	3588	  	  3813	  	 	  	  2348	  	  	 1161	 	3588
       4  Lit.	“they	are	not”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30