Page 26 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 26

9                           MATTHEW 3:3
                                                                                   5
           got    up   and    took    the   child   and    his      mother     and   entered   *    the
          ἐγερθεὶς  3   [    ]   παρέλαβε  4   τὸ  5   παιδίον  6   καὶ  7   αὐτοῦ  10  ‹ τὴν  8   μητέρα  9›   καὶ  11   εἰσῆλθεν  12   εἰς  13   ]
         	 egertheis	 	 	  	 	  	 parelabe	  	 to	 	paidion	 	kai	 	autou	  	 tēn	 	 mētera	  	kai	  	eisēlthen	  	eis
         	VAPP-SNM	  	 	  	  	  	  VAAI3S	  	DASN	 	 NASN	  	 CLN	  	RP3GSM	  	 DASF	  	  NASF	  	 CLN	  	  VAAI3S	  	 P
         	  1453	  	 	  	  	  	  3880	  	3588	 	 3813	  	2532	  	 846	  	 3588	  	  3384	  	2532	  	  1525	  	 1519
           land   of   Israel.   22   But   when   he    heard     that   Archelaus   was   reigning   over
          γῆν  14   ]   Ἰσραήλ  15      δὲ  2    ]    ]   ἀκούσας  1   ὅτι  3   Ἀρχέλαος  4    ]   βασιλεύει  5    [
         	gēn	  	 	 	 Israēl	  	  	de	 	  	  	 	  	akousas	  	hoti	 	 Archelaos	 	 	  	 basileuei
         	NASF	  	 	  	 NGSM	  	  	CLC	  	  	  	 	  	VAAP-SNM	  	 CSC	  	  NNSM	  	  	  	  VPAI3S
         	 1093	  	 	  	  2474	  	  	1161	 	  	  	 	  	  191	  	3754	  	  745	  	  	  	  936
              Judea       in     place    of    his      father    Herod,    he   was    afraid    to
         ‹ τῆς  6    Ἰουδαίας  7›   ἀντὶ  8    [    } 10   αὐτοῦ  11  ‹ τοῦ  9    πατρὸς  10›   Ἡρῴδου  12   ]    ]   ἐφοβήθη  13   ]
         	 tēs	 	 Ioudaias	  	anti	 	  	  	 	  	autou	  	 tou	 	 patros	  	Hērōdou	  	 	  	 	  	 ephobēthē
         	DGSF	 	  NGSF	  	 P	  	  	  	  	  	RP3GSM	  	DGSM	 	  NGSM	  	  NGSM	  	 	  	  	  	  VAPI3S
         	 3588	  	  2449	  	 473	  	  	  	  	  	 846	  	 3588	  	  3962	  	  2264	  	 	  	  	  	  5399
           go       there,   and   being    warned     in    a   dream,   he   took    refuge    in   the
          ἀπελθεῖν  15    ἐκεῖ  14   δὲ  17    ]    χρηματισθεὶς  16   κατ’  18   ]    ὄναρ  19   ]    ]   ἀνεχώρησεν  20   εἰς  21   τὰ  22
         	apelthein	  	 ekei	  	 de	  	  	  	 chrēmatistheis	 	kat’	  		 	 onar	  	 	  	 	  	anechōrēsen	  	eis	  	 ta
         	  VAAN	  	  BP	  	 CLC	  	  	  	  VAPP-SNM	  	 P	  	 	  	 NASN	  	 	  	  	  	  VAAI3S	  	 P	  	 DAPN
         	  565	  	 1563	  	 1161	  	  	  	  5537	  	2596	  	 	  	  3677	  	 	  	  	  	  402	  	 1519	  	3588
           regions   of     Galilee.   23   And   he    came   and    lived    in   a   town    called
           μέρη  23   ]   ‹ τῆς  24    Γαλιλαίας  25›      καὶ  1   ]   ἐλθὼν  2    ]   κατῴκησεν  3   εἰς  4   ]   πόλιν  5   λεγομένην  6
         	 merē	  	 	 	 tēs	 	 Galilaias	  	  	 kai	 	 	  	 elthōn	 	 	  	katōkēsen	  	eis	 		 	polin	  	legomenēn
         	 NAPN	  	 	  	 DGSF	  	  NGSF	  	  	 CLN	  	 	  	VAAP-SNM	 	  	  	  VAAI3S	  	 P	  	 	  	 NASF	  	 VPPP-SAF
         	  3313	  	 	  	 3588	  	  1056	  	  	 2532	  	 	  	  2064	  	  	  	  2730	  	 1519	 	 	  	 4172	  	  3004
          Nazareth,   in   order   that   what   was    said    by   the   prophets   would   be   fulfilled:   *  6
           Ναζαρέτ  7   ]    ]    ὅπως  8    τὸ  10    ]   ῥηθὲν  11   διὰ  12   τῶν  13   προφητῶν  14    ]    ]   πληρωθῇ  9   ὅτι  15
         	 Nazaret	  	 	 	  	  	 hopōs	 	 to	  	 	  	 rhēthen	 	dia	  	tōn	  	prophētōn	  	  	  	 	 	 plērōthē	  	 hoti
         	  NASF	  	 	  	  	  	 CAP	  	 DNSN	  	  	  	VAPP-SNN	  	 P	  	 DGPM	  	  NGPM	  	  	  	 	  	  VAPS3S	  	CSC
         	  3478	  	 	  	  	  	 3704	  	 3588	  	  	  	 4483	  	 1223	  	3588	  	  4396	  	  	  	 	  	  4137	  	3754
           “He   will   be    called    a   Nazarene.”
           ]    ]   ]   κληθήσεται  17   ]   Ναζωραῖος  16
         	 	  	 	  	 	 	klēthēsetai	  		 	 Nazōraios
         	 	  	  	  	 	  	  VFPI3S	  	 	  	  NNSM
         	 	  	  	  	 	  	  2564	  	 	  	  3480
         John the Baptist Begins His Ministry
              Now   in   those      days      John    the    Baptist      came     preaching
         3    δὲ  2   Ἐν  1   ἐκείναις  5  ‹ ταῖς  3    ἡμέραις  4›   Ἰωάννης  7    ὁ  8   βαπτιστὴς  9   παραγίνεται  6   κηρύσσων  10
         	    	 de	 	En	 	ekeinais	 	 tais	 	hēmerais	  	Iōannēs	  	 ho	 	 baptistēs	  	 paraginetai	  	 kēryssōn
         	    	 CLT	  	 P	  	 RD-DPF	  	 DDPF	  	  NDPF	  	 NNSM	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  VPUI3S	  	 VPAP-SNM
         	    	 1161	  	1722	  	  1565	  	 3588	  	  2250	  	  2491	  	3588	 	  910	  	  3854	  	  2784
          in   the   Judean     wilderness   2   and   saying,    “Repent,    for   the   kingdom   of
          ἐν  11   τῆς  14   Ἰουδαίας  15   ‹ τῇ  12    ἐρήμῳ  13›     καὶ  1   λέγων  2   Μετανοεῖτε  3   γὰρ  5    ἡ  6   βασιλεία  7   ]
         	en	  	tēs	  	Ioudaias	  	 tē	  	 erēmō	  	 	kai	 	 legōn	  	Metanoeite	  	gar	 	hē	 	 basileia
         	 P	  	 DGSF	  	  NGSF	  	DDSF	 	  JDSF	  	  	 CLN	  	VPAP-SNM	 	  VPAM2P	  	CAZ	  	 DNSF	 	  NNSF
         	 1722	  	3588	  	  2449	  	 3588	  	  2048	  	  	2532	  	  3004	  	  3340	  	1063	  	3588	 	  932
             heaven       has   come     near!”  3   For    this    is    the   one   who   was   spoken   about
         ‹ τῶν  8   οὐρανῶν  9›   ]   ἤγγικεν  4    [      γάρ  2   οὗτος  1   ἐστιν  3    ὁ  4    ]    ]    ]   ῥηθεὶς  5    [
         	 tōn	 	 ouranōn	  	 	  	ēngiken	 	  	  	 	gar	 	houtos	 	estin	 	 ho	 	 	  	 	  	 	  	rhētheis
         	 DGPM	 	  NGPM	  	 	  	 VRAI3S	  	  	  	  	CLX	  	RD-NSM	  	VPAI3S	  	 DNSM	 	 	  	  	  	  	  	VAPP-SNM
         	 3588	  	  3772	  	 	  	  1448	  	  	  	  	1063	  	 3778	  	 2076	  	3588	 	 	  	  	  	  	  	  4483
          by   the   prophet   Isaiah,   saying,     “The   voice   of   one   crying     out   in   the
          διὰ  6   τοῦ  8   προφήτου  9   Ἠσαΐου  7   λέγοντος  10    ]   Φωνὴ  11   ]    ]   βοῶντος  12   [   ἐν  13   τῇ  14
         	dia	 	tou	 	prophētou	 	 Ēsaiou	  	legontos	  	 	  	Phōnē	  	 	 	 	  	boōntos	  	 	  	en	  	tē
         	 P	  	 DGSM	 	  NGSM	  	 NGSM	  	 VPAP-SGM	  	  	  	 NNSF	  	 	  	 	  	VPAP-SGM	  	 	  	 P	  	 DDSF
         	 1223	  	3588	  	  4396	  	  2268	  	  3004	  	  	  	 5456	  	 	  	 	  	  994	  	 	  	 1722	  	3588
           wilderness,    ‘Prepare     the   way   of   the   Lord,    make     his      paths
           ἐρήμῳ  15   Ἑτοιμάσατε  16   τὴν  17   ὁδὸν  18   ]   ]   κυρίου  19   ποιεῖτε  21   αὐτοῦ  24   ‹ τὰς  22    τρίβους  23›
         	  erēmō	  	Hetoimasate	  	tēn	  	 hodon	 	 	 	 	  	kyriou	  	poieite	  	autou	  	 tas	  	 tribous
         	   JDSF	  	  VAAM2P	  	 DASF	  	 NASF	  	 	  	 	  	 NGSM	  	VPAM2P	  	RP3GSM	  	 DAPF	  	  NAPF
         	   2048	  	  2090	  	3588	  	 3598	  	 	  	 	  	 2962	  	 4160	  	 846	  	 3588	  	  5147
         5  Lit.	“entered	into”	  6  Lit.	“that”;	the	conjunction	could	be	understood	(1)	to	introduce	a	direct	quotation,	serving	a	function
         similar	to	modern	English	quotation	marks,	and	thus	not	translated;	or	(2)	to	introduce	an	indirect	quotation,	in	which	case	it
         could	be	translated	“that	he	would	be	called	a	Nazarene”
         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31