Page 256 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 256
239 MARK 11:15
the highest heaven!” 11 And he went into Jerusalem to the temple, and after
τοῖς 11 ὑψίστοις 12 * Καὶ 1 ] εἰσῆλθεν 2 εἰς 3 Ἱεροσόλυμα 4 εἰς 5 τὸ 6 ἱερόν 7 καὶ 8 ]
tois hypsistois Kai eisēlthen eis Hierosolyma eis to hieron kai
DDPN JDPN CLN VAAI3S P NASF P DASN NASN CLN
3588 5310 2532 1525 1519 2414 1519 3588 2411 2532
looking around at everything, because the hour was already late, he
περιβλεψάμενος 9 [ ] πάντα 10 * τῆς 14 ὥρας 15 οὔσης 13 ἤδη 12 ὀψὲ 11 ]
periblepsamenos panta tēs hōras ousēs ēdē opse
VAMP-SNM JAPN DGSF NGSF VPAP-SGF B B
4017 3956 3588 5610 5607 2235 3796
went out to Bethany with the twelve.
ἐξῆλθεν 16 [ εἰς 17 Βηθανίαν 18 μετὰ 19 τῶν 20 δώδεκα 21
exēlthen eis Bēthanian meta tōn dōdeka
VAAI3S P NASF P DGPM XN
1831 1519 963 3326 3588 1427
A Barren Fig Tree Cursed
11:12 And on the next day as they were departing from Bethany, he was
Καὶ 1 } 3 τῇ 2 ἐπαύριον 3 [ } 4 αὐτῶν 5 ] ἐξελθόντων 4 ἀπὸ 6 Βηθανίας 7 ] ]
Kai tē epaurion autōn exelthontōn apo Bēthanias
CLN DDSF B RP3GPM VAAP-PGM P NGSF
2532 3588 1887 846 1831 575 963
hungry. 13 And when he saw from a distance a fig tree that had leaves,
ἐπείνασεν 8 καὶ 1 ] ] ἰδὼν 2 ἀπὸ 4 ] μακρόθεν 5 ] συκῆν 3 [ ] ἔχουσαν 6 φύλλα 7
epeinasen kai idōn apo makrothen sykēn echousan phylla
VAAI3S CLN VAAP-SNM P B NASF VPAP-SAF NAPN
3983 2532 1492 575 3113 4808 2192 5444
he went to see if perhaps he would find anything on it. And when he
] ἦλθεν 8 * * εἰ 9 ἄρα 10 ] ] εὑρήσει 12 τι 11 ἐν 13 αὐτῇ 14 καὶ 15 ] ]
ēlthen ei ara heurēsei ti en autē kai
VAAI3S TI CLI VFAI3S RX-ASN P RP3DSF CLN
2064 1487 686 2147 5100 1722 846 2532
came up to it he found nothing except leaves, because it was not the
ἐλθὼν 16 [ ἐπ’ 17 αὐτὴν 18 ] εὗρεν 20 οὐδὲν 19 ‹ εἰ 21 μὴ 22› φύλλα 23 γὰρ 25 ] ἦν 28 οὐκ 27 ὁ 24
elthōn ep’ autēn heuren ouden ei mē phylla gar ēn ouk ho
VAAP-SNM P RP3ASF VAAI3S JASN CAC BN NAPN CAZ VIAI3S BN DNSM
2064 1909 846 2147 3762 1487 3361 5444 1063 2258 3756 3588
season for figs. 14 And he responded and said to it, “Let no one eat
καιρὸς 26 ] σύκων 29 καὶ 1 } 3 ἀποκριθεὶς 2 [ εἶπεν 3 ] αὐτῇ 4 } 13 μηδεὶς 11 [ φάγοι 13
kairos sykōn kai apokritheis eipen autē mēdeis phagoi
NNSM NGPN CLN VAPP-SNM VAAI3S RP3DSF JNSM VAAO3S
2540 4810 2532 611 2036 846 3367 5315
3
fruit from you any more forever!” And his disciples heard
καρπὸν 12 ἐκ 9 σοῦ 10 Μηκέτι 5 [ ‹ εἰς 6 τὸν 7 αἰῶνα 8› καὶ 14 αὐτοῦ 18 ‹ οἱ 16 μαθηταὶ 17› ἤκουον 15
karpon ek sou Mēketi eis ton aiōna kai autou hoi mathētai ēkouon
NASM P RP2GS BN P DASM NASM CLN RP3GSM DNPM NNPM VIAI3P
2590 1537 4675 3371 1519 3588 165 2532 846 3588 3101 191
it.
[
The Cleansing of the Temple
11:15 And they came to Jerusalem. And he entered into the temple courts and
Καὶ 1 ] ἔρχονται 2 εἰς 3 Ἱεροσόλυμα 4 καὶ 5 } 10 εἰσελθὼν 6 εἰς 7 τὸ 8 ἱερὸν 9 [ { 6
Kai erchontai eis Hierosolyma kai eiselthōn eis to hieron
CLN VPUI3P P NASF CLN VAAP-SNM P DASN NASN
2532 2064 1519 2414 2532 1525 1519 3588 2411
began to drive out those who were selling and those who were buying
ἤρξατο 10 ] ἐκβάλλειν 11 [ τοὺς 12 ] ] πωλοῦντας 13 καὶ 14 τοὺς 15 ] ] ἀγοράζοντας 16
ērxato ekballein tous pōlountas kai tous agorazontas
VAMI3S VPAN DAPM VPAP-PAM CLN DAPM VPAP-PAM
756 1544 3588 4453 2532 3588 59
3 Lit. “for the age”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

