Page 258 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 258

241                             MARK 11:28
          answered   and   said   to   them,   “Have   faith   in   God!  23   Truly   I   say   to   you   that
          ἀποκριθεὶς  2    [   λέγει  5   ]   αὐτοῖς  6   Ἔχετε  7   πίστιν  8   ]   θεοῦ  9      ἀμὴν  1   ]   λέγω  2   ]   ὑμῖν  3   ὅτι  4
         	apokritheis	 	 	  	legei	  	 	 	autois	 	Echete	 	pistin	  	 	 	theou	 	  	amēn	 		 	legō	  	 	 	hymin	 	hoti
         	 VAPP-SNM	  	  	  	VPAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	VPAM2P	  	 NASF	  	 	  	NGSM	  	  	  XF	  	 	  	VPAI1S	  	 	  	RP2DP	  	 CSC
         	  611	   	  	  	 3004	  	 	  	 846	  	 2192	  	 4102	  	 	  	 2316	  	  	 281	  	 	  	 3004	  	 	  	 5213	  	3754
           whoever   says   to    this     mountain,   ‘Be   lifted    up   and   thrown   into   the
          ‹ ὃς  5   ἂν  6›   εἴπῃ  7   } 9   τούτῳ  10  ‹ τῷ  8   ὄρει  9›   ]   Ἄρθητι  11   [   καὶ  12   βλήθητι  13   εἰς  14   τὴν  15
         	 hos	 	 an	  	eipē	 	 	  	toutō	  	 tō	 	 orei	  	 	  	Arthēti	  	 	  	kai	  	blēthēti	  	 eis	  	tēn
         	 RR-NSM	 	 TC	  	VAAS3S	 	 	  	RD-DSN	  	DDSN	 	 NDSN	  	 	  	 VAPM2S	  	 	  	 CLN	  	 VAPM2S	  	 P	  	 DASF
         	 3739	  	 302	  	 2036	  	 	  	 5129	  	3588	 	 3735	  	 	  	  142	  	 	  	2532	  	  906	  	 1519	  	3588
           sea!’     and   does   not    doubt    in    his      heart,    but     believes   that   what
          θάλασσαν  16   καὶ  17   } 19   μὴ  18   διακριθῇ  19   ἐν  20   αὐτοῦ  23   ‹ τῇ  21    καρδίᾳ  22›   ἀλλὰ  24   πιστεύῃ  25   ὅτι  26    ὃ  27
         	thalassan	  	kai	  	 	  	mē	  	diakrithē	  	en	  	autou	  	 tē	  	 kardia	  	 alla	  	 pisteuē	  	hoti	 	 ho
         	  NASF	  	 CLN	  	  	  	 BN	  	 VAPS3S	  	 P	  	RP3GSM	  	DDSF	 	  NDSF	  	 CLC	  	 VPAS3S	  	 CSC	  	 RR-ASN
         	  2281	  	2532	  	  	  	3361	  	  1252	  	 1722	  	 846	  	 3588	  	  2588	  	 235	  	  4100	  	3754	  	 3739
          he   says     will   happen,   it   will    be     done   for   him.   24   For   this   reason   I   say   to
          ]   λαλεῖ  28    ]   γίνεται  29   ]    ]   ἔσται  30    [    ]   αὐτῷ  31      διὰ  1   τοῦτο  2    [    ]   λέγω  3   ]
         	 	  	 lalei	  	 	  	 ginetai	  		 	 	  	estai	  	  	  	 	  	autō	  	  	dia	 	touto	 	  	  		 	legō
         	 	  	VPAI3S	  	  	  	 VPUI3S	  	 	  	  	  	VFMI3S	  	  	  	 	  	 RP3DSM	  	  	 P	  	RD-ASN	  	  	  	 	  	VPAI1S
         	 	  	 2980	  	  	  	  1096	  	 	  	  	  	 2071	  	  	  	 	  	 846	  	  	1223	  	 5124	  	  	  	 	  	 3004
          you,     whatever     you     pray     and    ask     for,    believe     that   you   have   received
          ὑμῖν  4  ‹ πάντα  5   ὅσα  6›    ]   προσεύχεσθε  7   καὶ  8   αἰτεῖσθε  9   [   πιστεύετε  10   ὅτι  11    ]    ]   ἐλάβετε  12
         	 hymin	 	 panta	 	hosa	  	 	  	 proseuchesthe	 	kai	 	aiteisthe	 	 	  	pisteuete	  	hoti	 	 	  	 	  	 elabete
         	RP2DP	  	  JAPN	  	RK-APN	  	 	  	  VPUI2P	  	 CLN	  	 VPMI2P	  	 	  	  VPAM2P	  	 CSC	  	 	  	  	  	  VAAI2P
         	 5213	  	  3956	  	 3745	  	 	  	  4336	  	2532	  	  154	  	 	  	  4100	  	3754	  	 	  	  	  	  2983
          it,   and   it   will    be     done   for   you.  25   And   whenever   you    stand     praying,    if
          [   καὶ  13   ]    ]   ἔσται  14    [    ]   ὑμῖν  15      καὶ  1    ὅταν  2     ]   στήκετε  3   προσευχόμενοι  4   εἴ  6
         	 	 	kai	  		 	 	  	estai	  	  	  	 	  	 hymin	 	  	 kai	 	 hotan	  	 	  	stēkete	  	 proseuchomenoi	 	ei
         	 	  	 CLN	  	 	  	  	  	VFMI3S	  	  	  	 	  	RP2DP	  	  	 CLN	  	  CAT	  	 	  	 VPAI2P	  	  VPUP-PNM	  	CAC
         	 	  	2532	  	 	  	  	  	 2071	  	  	  	 	  	 5213	  	  	 2532	  	  3752	  	 	  	  4739	  	  4336	  	 1487
           you   have   anything   against   anyone,   forgive   him,   so   that   your     Father     who   is
           ]   ἔχετε  8     τι  7     κατά  9    τινος  10   ἀφίετε  5    [   ]   ἵνα  11   ὑμῶν  15   ‹ ὁ  13    πατὴρ  14›    ὁ  16   ]
         	 	  	 echete	 	  ti	  	 kata	  	 tinos	  	aphiete	 	 	  	 	 	hina	 	hymōn	 	 ho	 	 patēr	  	 ho
         	 	  	 VPAI2P	  	  RX-ASN	  	  P	  	 RX-GSM	  	 VPAM2P	  	  	  	 	  	 CAP	  	 RP2GP	  	 DNSM	 	  NNSM	  	DNSM
         	 	  	 2192	  	  5100	  	  2596	  	  5100	  	  863	  	  	  	 	  	2443	  	 5216	  	3588	 	  3962	  	3588
          in      heaven       will   also   forgive   you   your     sins.” 6
          ἐν  17   ‹ τοῖς  18    οὐρανοῖς  19›   } 20   καὶ  12    ἀφῇ  20   ὑμῖν  21   ὑμῶν  24   ‹ τὰ  22    παραπτώματα  23›
         	en	  	 tois	 	 ouranois	  	 	  	kai	  	 aphē	  	 hymin	 	hymōn	 	 ta	  	 paraptōmata
         	 P	  	 DDPM	  	  NDPM	  	  	  	 BE	  	 VAAS3S	  	RP2DP	  	 RP2GP	  	DAPN	 	  NAPN
         	 1722	  	 3588	  	  3772	  	  	  	2532	  	  863	  	 5213	  	 5216	  	 3588	  	  3900
         Jesus’ Authority Challenged
         11:27   And   they    came    again   to   Jerusalem.   And    as    he    was    walking    in
               Καὶ  1    ]   ἔρχονται  2   πάλιν  3   εἰς  4   Ἱεροσόλυμα  5   καὶ  6   } 10   αὐτοῦ  11    ]   περιπατοῦντος  10   ἐν  7
         	    	 Kai	 	 	  	 erchontai	 	palin	  	eis	 	Hierosolyma	 	 kai	 	 	  	autou	  	 	  	peripatountos	  	en
         	    	 CLN	  	  	  	 VPUI3P	  	  B	  	 P	  	  NASF	  	 CLN	  	  	  	RP3GSM	  	  	  	  VPAP-SGM	  	 P
         	    	 2532	  	  	  	  2064	  	 3825	  	 1519	 	  2414	  	 2532	  	  	  	 846	  	  	  	  4043	  	 1722
          the   temple   courts,   the    chief     priests   and   the    scribes     and   the    elders
          τῷ  8    ἱερῷ  9    [     οἱ  15   ἀρχιερεῖς  16    [    καὶ  17    οἱ  18   γραμματεῖς  19   καὶ  20    οἱ  21   πρεσβύτεροι  22
         	 tō	 	 hierō	  	  	  	hoi	 	archiereis	  	  	  	kai	  	hoi	 	grammateis	  	kai	  	hoi	 	 presbyteroi
         	 DDSN	 	 NDSN	  	  	  	 DNPM	 	  NNPM	  	  	  	 CLN	  	 DNPM	 	  NNPM	  	 CLN	  	 DNPM	 	  JNPM
         	3588	 	  2411	  	  	  	3588	  	  749	  	  	  	2532	  	3588	  	  1122	  	2532	  	3588	  	  4245
           came    up    to    him   28   and    said    to   him,   “By   what   authority   are   you   doing
          ἔρχονται  12   [   πρὸς  13   αὐτὸν  14      καὶ  1   ἔλεγον  2   ]   αὐτῷ  3   Ἐν  4   ποίᾳ  5    ἐξουσίᾳ  6   ]    ]   ποιεῖς  8
         	 erchontai	 	 	  	pros	  	auton	  	  	kai	 	elegon	 	 	 	autō	  	En	 	poia	 	 exousia	  	 	  	 	  	poieis
         	 VPUI3P	  	 	  	 P	  	RP3ASM	  	  	 CLN	  	 VIAI3P	  	 	  	 RP3DSM	 	 P	  	 JDSF	  	  NDSF	  	 	  	 	  	 VPAI2S
         	  2064	  	 	  	4314	  	 846	  	  	2532	  	 3004	  	 	  	 846	  	1722	  	 4169	  	  1849	  	 	  	 	  	 4160
          these   things,   or   who    gave    you    this      authority     that   you    do    these
          ταῦτα  7    [    ἢ  9    τίς  10   ἔδωκεν  12   σοι  11   ταύτην  15   ‹ τὴν  13    ἐξουσίαν  14›   ἵνα  16    ]   ποιῇς  18   ταῦτα  17
         	tauta	  	  	  	 ē	 	 tis	  	edōken	  	 soi	  	tautēn	  	 tēn	 	 exousian	  	hina	 	 	  	poiēs	  	tauta
         	RD-APN	  	  	  	CLD	 	RI-NSM	 	 VAAI3S	  	 RP2DS	  	 RD-ASF	  	 DASF	  	  NASF	  	 CSC	  	 	  	VPAS2S	  	RD-APN
         	 5023	  	  	  	 2228	 	 5101	  	 1325	  	4671	  	 3778	  	 3588	  	  1849	  	2443	  	 	  	 4160	  	 5023

         6  Most	later	Greek	manuscripts	add	v.	26	after	v.	25,	“But	if	you	do	not	forgive,	neither	will	your	Father	in	heaven	forgive	your
         sins”
         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263