Page 261 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 261

MARK 12:9                             244
                                                                       1
         killed    him   and    threw    him   out    of   the   vineyard.   9   What    will   the   owner
        ἀπέκτειναν  3   αὐτόν  4   καὶ  5   ἐξέβαλον  6   αὐτὸν  7   ἔξω  8   } 10   τοῦ  9   ἀμπελῶνος  10      τί  1   } 2    ὁ  3   κύριος  4
       	apekteinan	  	auton	 	kai	 	exebalon	 	auton	 	exō	 	 	  	tou	 	ampelōnos	  	  	  ti	  	 	  	 ho	 	kyrios
       	  VAAI3P	  	RP3ASM	  	 CLN	  	  VAAI3P	  	RP3ASM	  	 P	  	  	  	 DGSM	 	  NGSM	  	  	 RI-ASN	  	  	  	 DNSM	 	 NNSM
       	  615	   	 846	  	2532	  	  1544	  	 846	  	1854	  	  	  	3588	  	  290	  	  	 5101	  	  	  	3588	 	 2962
        of   the   vineyard    do?    He   will    come     and   destroy   the     tenant     farmers   and
        } 6   τοῦ  5   ἀμπελῶνος  6   ποιήσει  2   ]    ]   ἐλεύσεται  7   καὶ  8   ἀπολέσει  9   τοὺς  10   γεωργούς  11     [    καὶ  12
       	 	  	tou	 	ampelōnos	  	poiēsei	 	 	  	 	  	eleusetai	  	kai	 	apolesei	  	tous	  	geōrgous	  	  	  	kai
       	 	  	 DGSM	 	  NGSM	  	 VFAI3S	  	 	  	  	  	  VFMI3S	  	 CLN	  	  VFAI3S	  	DAPM	  	  NAPM	  	  	  	 CLN
       	 	  	3588	  	  290	  	 4160	  	 	  	  	  	  2064	  	2532	  	  622	  	3588	  	  1092	  	  	  	2532
        give    the   vineyard    to   others.  10   Have   you   not    read     this      scripture:
        δώσει  13   τὸν  14   ἀμπελῶνα  15   ]   ἄλλοις  16       ]    } 5   οὐδὲ  1   ἀνέγνωτε  5   ταύτην  4  ‹ τὴν  2    γραφὴν  3›
       	dōsei	  	ton	  	ampelōna	  	 	 	 allois	  	  	  	  	 	  	 oude	 	anegnōte	 	tautēn	  	 tēn	 	 graphēn
       	VFAI3S	  	DASM	  	  NASM	  	 	  	 JDPM	  	  	  	  	 	  	 BN	  	  VAAI2P	  	 RD-ASF	  	 DASF	  	  NASF
       	 1325	  	3588	  	  290	  	 	  	  243	  	  	  	  	 	  	 3761	  	  314	  	 3778	  	 3588	  	  1124
         ‘The   stone   which   the    builders     rejected,     this     has   become
         ]   Λίθον  6    ὃν  7    οἱ  9   οἰκοδομοῦντες  10   ἀπεδοκίμασαν  8   οὗτος  11   ]   ἐγενήθη  12
       	 	  	 Lithon	 	 hon	  	hoi	 	oikodomountes	  	apedokimasan	  	 houtos	 	 	  	 egenēthē
       	  	  	 NASM	  	RR-ASM	 	DNPM	 	  VPAP-PNM	  	  VAAI3P	  	RD-NSM	  	 	  	 VAPI3S
       	  	  	 3037	  	 3739	  	3588	 	  3618	  	  593	  	 3778	  	 	  	  1096
                       2
            the cornerstone.    11   This   came   about   from   the   Lord,   and   it    is     marvelous
        ‹ εἰς  13   κεφαλὴν  14   γωνίας  15›     αὕτη  4   ἐγένετο  3    [    παρὰ  1   ]   κυρίου  2   καὶ  5   ]   ἔστιν  6   θαυμαστὴ  7
       	 eis	 	 kephalēn	 	 gōnias	  	  	 hautē	 	egeneto	 	  	  	para	  	 	  	kyriou	  	kai	 		 	estin	 	thaumastē
       	 P	  	  NASF	  	  NGSF	  	  	 RD-NSF	 	 VAMI3S	  	  	  	  P	  	 	  	 NGSM	  	 CLN	  	 	  	VPAI3S	  	  JNSF
       	 1519	  	  2776	  	  1137	  	  	 3778	  	 1096	  	  	  	 3844	  	 	  	 2962	  	2532	  	 	  	 2076	  	  2298
        in    our     eyes’?”    12   And   they   were   seeking   to    arrest    him,   and   they   were
                       3
        ἐν  8   ἡμῶν  10   ὀφθαλμοῖς  9      Καὶ  1    ]    ]   ἐζήτουν  2   ]   κρατῆσαι  4   αὐτὸν  3   καὶ  5    ]    ]
       	en	 	hēmōn	 	ophthalmois	 	  	 Kai	 	 	  	 	  	ezētoun	 	 	 	 kratēsai	  	auton	 	kai
       	 P	  	 RP1GP	  	  NDPM	  	  	 CLN	  	  	  	  	  	 VIAI3P	  	 	  	  VAAN	  	RP3ASM	  	 CLC
       	 1722	 	 2257	  	  3788	  	  	 2532	  	  	  	  	  	  2212	  	 	  	  2902	  	 846	  	2532
          afraid    of   the   crowd,   because   they    knew     that   he   had   told   the    parable
        ἐφοβήθησαν  6   } 8   τὸν  7   ὄχλον  8    γὰρ  10    ]   ἔγνωσαν  9   ὅτι  11   ]    ]   εἶπεν  16   τὴν  14   παραβολὴν  15
       	 ephobēthēsan	 	 	  	ton	 	ochlon	 	  gar	  	 	  	egnōsan	  	hoti	 	 	  	 	  	 eipen	  	tēn	  	 parabolēn
       	  VAPI3P	  	 	  	DASM	 	 NASM	  	  CAZ	  	  	  	 VAAI3P	  	 CSC	  	 	  	  	  	VAAI3S	  	 DASF	  	  NASF
       	  5399	   	 	  	3588	  	  3793	  	  1063	  	  	  	  1097	  	3754	  	 	  	  	  	 2036	  	3588	  	  3850
         with   reference   to   them.     And   they    left    him     and    went    away.
         ]    πρὸς  12   [   αὐτοὺς  13   καὶ  17   } 20   ἀφέντες  18   αὐτὸν  19   { 18   ἀπῆλθον  20    [
       	 	  	  pros	  	 	 	autous	  	 kai	  	 	  	 aphentes	 	auton	  	 	  	apēlthon
       	  	  	  P	  	 	  	RP3APM	  	 CLN	  	  	  	VAAP-PNM	  	RP3ASM	  	  	  	 VAAI3P
       	  	  	  4314	  	 	  	  846	  	 2532	  	  	  	  863	  	 846	  	  	  	  565
       Paying Taxes to Caesar
       12:13   And   they     sent     some   of   the   Pharisees   and   the   Herodians    to    him
            Καὶ  1    ]   ἀποστέλλουσιν  2   τινας  5   } 7   τῶν  6   Φαρισαίων  7   καὶ  8   τῶν  9   Ἡρῳδιανῶν  10   πρὸς  3   αὐτόν  4
       	   	 Kai	 	 	  	 apostellousin	  	tinas	 	 	  	tōn	 	Pharisaiōn	  	kai	 	tōn	 	Hērōdianōn	  	pros	 	auton
       	   	 CLN	  	  	  	  VPAI3P	  	 RX-APM	 	 	  	 DGPM	 	  NGPM	  	 CLN	  	 DGPM	 	  NGPM	  	 P	  	RP3ASM
       	   	 2532	  	  	  	  649	  	 5100	  	 	  	3588	  	  5330	  	2532	  	3588	  	  2265	  	4314	  	 846
        so   that   they   could    catch    him    unawares   in   a   statement.  14   And   when   they
        ]   ἵνα  11    ]    ]    ἀγρεύσωσιν  13   αὐτὸν  12     { 13    ]   ]    λόγῳ  14      καὶ  1    ]     ]
       	 	 	hina	 	 	  	  	  	 agreusōsin	  	auton	  	  	  	 	 		 	  logō	  	  	 kai
       	 	  	 CAP	  	  	  	  	  	  VAAS3P	  	RP3ASM	  	  	  	 	  	 	  	  NDSM	  	  	 CLN
       	 	  	2443	  	  	  	  	  	  64	  	 846	  	  	  	 	  	 	  	  3056	  	  	 2532
         came,     they    said    to   him,   “Teacher,   we   know     that   you   are   truthful   and   you
        ἐλθόντες  2    ]   λέγουσιν  3   ]   αὐτῷ  4   Διδάσκαλε  5   ]   οἴδαμεν  6   ὅτι  7    ]    εἶ  9   ἀληθὴς  8   καὶ  10   σοι  13
       	 elthontes	 	 	  	legousin	  	 	 	autō	  	 Didaskale	  	 	  	 oidamen	 	hoti	 	 	  	 ei	  	 alēthēs	 	kai	  	 soi
       	VAAP-PNM	  	  	  	 VPAI3P	  	 	  	 RP3DSM	 	  NVSM	  	 	  	 VRAI1P	  	 CSC	  	 	  	VPAI2S	 	  JNSM	  	 CLN	  	 RP2DS
       	  2064	  	  	  	  3004	  	 	  	 846	  	  1320	  	 	  	  1492	  	3754	  	 	  	 1488	  	  227	  	2532	  	4671
                                      4
        do   not   care    what   anyone   thinks,    because   you do   not   regard      the opinion    of
        } 12   οὐ  11   μέλει  12   } 14   οὐδενός  15    περὶ  14    γὰρ  17    } 18    οὐ  16   βλέπεις  18   ‹ εἰς  19    πρόσωπον  20›   ]
       	 	  	ou	  	melei	  	 	  	 oudenos	 	 peri	  	  gar	  	  	  	ou	  	blepeis	  	 eis	 	 prosōpon
       	  	  	 BN	  	VPAI3S	  	  	  	 JGSM	  	  P	  	  CAZ	  	  	  	 BN	  	 VPAI2S	  	 P	  	  NASN
       	  	  	3756	  	 3199	  	  	  	  3762	  	  4012	  	  1063	  	  	  	3756	  	  991	  	 1519	  	  4383

       1  Some	manuscripts	have	“What	then”	  2  Lit.	“the	head	of	the	corner”	  3  A	quotation	from	Ps	118:22–23	  4  Lit.	“it	is	not	a	care
       to	you	concerning	anyone”
       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266