Page 31 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 31

MATTHEW 4:11                           14
       11   Then   the    devil     left    him,   and   behold,   angels    came     and   began
          τότε  1    ὁ  4   διάβολος  5   ἀφίησιν  2   αὐτὸν  3   καὶ  6    ἰδοὺ  7   ἄγγελοι  8   προσῆλθον  9   καὶ  10    ]
       	  	 tote	 	 ho	 	diabolos	  	aphiēsin	 	auton	 	kai	 	 idou	  	angeloi	  	prosēlthon	  	kai
       	  	  B	  	 DNSM	 	  JNSM	  	 VPAI3S	  	RP3ASM	  	 CLN	  	  I	  	 NNPM	  	  VAAI3P	  	 CLN
       	  	 5119	  	3588	 	  1228	  	  863	  	 846	  	2532	  	  2400	  	  32	  	  4334	  	2532
         ministering   to   him.
         διηκόνουν  11   ]   αὐτῷ  12
       	 diēkonoun	  	 	 	autō
       	  VIAI3P	  	 	  	 RP3DSM
       	  1247	  	 	  	 846
       Public Ministry in Galilee
                                                            7
       4:12   Now   when   he    heard     that    John     had   been   arrested,    he   withdrew   into
             δὲ  2    ]    ]   Ἀκούσας  1   ὅτι  3   Ἰωάννης  4    ]    ]   παρεδόθη  5   ]   ἀνεχώρησεν  6   εἰς  7
       	   	 de	 	  	  	 	  	Akousas	  	hoti	 	Iōannēs	  	 	  	 	  	paredothē	 	 	  	anechōrēsen	 	 eis
       	   	 CLT	  	  	  	 	  	 VAAP-SNM	  	 CSC	  	 NNSM	  	  	  	  	  	  VAPI3S	  	 	  	  VAAI3S	  	 P
       	   	 1161	  	  	  	 	  	  191	  	3754	  	  2491	  	  	  	  	  	  3860	  	 	  	  402	  	 1519
           Galilee.    13   And    leaving      Nazareth,    he    went   and    lived    in
       ‹ τὴν  8    Γαλιλαίαν  9›      καὶ  1   καταλιπὼν  2  ‹ τὴν  3    Ναζαρὰ  4›   ]   ἐλθὼν  5    ]   κατῴκησεν  6   εἰς  7
       	 tēn	 	 Galilaian	  	  	 kai	 	 katalipōn	  	 tēn	 	 Nazara	  	 	  	 elthōn	 	 	  	katōkēsen	  	eis
       	 DASF	  	  NASF	  	  	 CLN	  	 VAAP-SNM	  	 DASF	  	  NASF	  	 	  	VAAP-SNM	 	  	  	  VAAI3S	  	 P
       	 3588	  	  1056	  	  	 2532	  	  2641	  	 3588	  	  3478	  	 	  	  2064	  	  	  	  2730	  	 1519
        Capernaum   by   the     sea,    in   the   region   of   Zebulun     and   Naphtali,   14   in
        Καφαρναοὺμ  8   } 10   τὴν  9   παραθαλασσίαν  10   ἐν  11   ]   ὁρίοις  12   ]   Ζαβουλὼν  13   καὶ  14   Νεφθαλίμ  15      ]
       	Kapharnaoum	 	 	  	tēn	 	 parathalassian	  	en	  	 	  	horiois	 	 	 	 Zaboulōn	  	kai	  	 Nephthalim
       	  NASF	   	  	  	 DASF	  	  JASF	  	 P	  	 	  	 NDPN	  	 	  	  NGSM	  	 CLN	  	  NGSM
       	   2584	  	  	  	3588	  	  3864	  	 1722	  	 	  	 3725	  	 	  	  2194	  	2532	  	  3508
         order   that   what   was   spoken   by   the   prophet   Isaiah   would   be   fulfilled,   who    said,
         ]    ἵνα  1    τὸ  3    ]    ῥηθὲν  4   διὰ  5   τοῦ  7   προφήτου  8   Ἠσαΐου  6    ]    ]   πληρωθῇ  2    ]   λέγοντος  9
       	  	  	hina	 	 to	  	 	  	rhēthen	 	dia	 	tou	 	prophētou	 	 Ēsaiou	  	  	  	 	 	plērōthē	  	 	  	legontos
       	  	  	 CAP	  	 DNSN	 	  	  	VAPP-SNN	 	 P	  	 DGSM	 	  NGSM	  	 NGSM	  	  	  	 	  	  VAPS3S	  	  	  	 VPAP-SGM
       	  	  	2443	  	 3588	  	  	  	  4483	  	 1223	  	3588	  	  4396	  	  2268	  	  	  	 	  	  4137	  	  	  	  3004
                                                               8
       15   “Land   of   Zebulun   and   land   of   Naphtali,   toward   the    sea,      on     the   other   side
            Γῆ  1   ]   Ζαβουλὼν  2   καὶ  3    γῆ  4   ]   Νεφθαλίμ  5    ὁδὸν  6   ]   θαλάσσης  7   πέραν  8   [    [     [
       	  	 Gē	  	 	 	 Zaboulōn	  	kai	 	 gē	 	 	 	Nephthalim	 	hodon	 	 	  	thalassēs	  	peran
       	  	 NVSF	  	 	  	  NGSM	  	 CLN	  	NVSF	 	 	  	  NGSM	  	 NASF	  	 	  	  NGSF	  	  P
       	  	 1093	  	 	  	  2194	  	2532	  	 1093	  	 	  	  3508	  	 3598	  	 	  	  2281	  	 4008
                                                  9
         of   the   Jordan,    Galilee     of   the   Gentiles—   16   the   people   who     sit    in
        } 10   τοῦ  9   Ἰορδάνου  10   Γαλιλαία  11   } 13   τῶν  12     ἐθνῶν  13        ὁ  1    λαὸς  2    ὁ  3   καθήμενος  4   ἐν  5
       	 	  	tou	 	Iordanou	  	 Galilaia	  	 	  	tōn	  	  ethnōn	  	  	 ho	 	 laos	  	 ho	 	kathēmenos	 	en
       	  	  	 DGSM	 	  NGSM	  	  NVSF	  	  	  	 DGPN	  	  NGPN	  	  	 DNSM	 	 NNSM	  	DNSM	 	 VPUP-SNM	  	 P
       	  	  	3588	  	  2446	  	  1056	  	  	  	3588	  	  1484	  	  	3588	 	 2992	  	3588	 	  2521	  	 1722
         darkness   have   seen   a   great   light,   and   the   ones   who     sit    in   the   land   and
         σκοτίᾳ  6    ]   εἶδεν  8   } 7   μέγα  9   φῶς  7   καὶ  10   τοῖς  11    ]    ]   καθημένοις  12   ἐν  13   ]   χώρᾳ  14   καὶ  15
       	 skotia	  	 	  	 eiden	 	 	  	mega	 	phōs	 	kai	  	tois	  	 	  	 	  	 kathēmenois	 	en	  	 	  	chōra	  	kai
       	  NDSF	  	  	  	VAAI3S	  	 	  	 JASN	  	 NASN	  	 CLN	  	 DDPM	  	  	  	  	  	 VPUP-PDM	  	 P	  	 	  	 NDSF	  	 CLN
       	  4653	  	  	  	 3708	  	 	  	 3173	  	 5457	  	2532	  	3588	  	  	  	  	  	  2521	  	 1722	  	 	  	 5561	  	2532
                                                     10
         shadow   of   death,    a   light   has   dawned    on   them.”   17   From   that   time   on,
         σκιᾷ  16   ]   θανάτου  17   ]   φῶς  18   ]   ἀνέτειλεν  19   ]    αὐτοῖς  20      Ἀπὸ  1   τότε  2    [   [
       	 skia	  	 	 	thanatou	 		 	phōs	 	 	  	aneteilen	  	 	  	 autois	  	  	 Apo	 	tote
       	  NDSF	  	 	  	 NGSM	  	 	  	NNSN	  	 	  	  VAAI3S	  	 	  	 RP3DPM	  	  	  P	  	 B
       	  4639	  	 	  	  2288	  	 	  	 5457	  	 	  	  393	  	 	  	  846	  	  	 575	  	 5119
           Jesus    began   to    preach     and   to    say,     “Repent,    because   the   kingdom   of
        ‹ ὁ  4    Ἰησοῦς  5›   ἤρξατο  3   ]   κηρύσσειν  6   καὶ  7   ]   λέγειν  8   Μετανοεῖτε  9    γὰρ  11    ἡ  12   βασιλεία  13   ]
       	 ho	 	 Iēsous	  	ērxato	  	 	 	kēryssein	  	kai	 	 	 	legein	 	Metanoeite	  	  gar	  	hē	 	 basileia
       	 DNSM	 	  NNSM	  	 VAMI3S	  	 	  	  VPAN	  	 CLN	  	 	  	 VPAN	  	  VPAM2P	  	  CAZ	  	 DNSF	 	  NNSF
       	3588	 	  2424	  	  756	  	 	  	  2784	  	2532	  	 	  	 3004	  	  3340	  	  1063	  	3588	 	  932
           heaven       is   near.”
        ‹ τῶν  14    οὐρανῶν  15›   ]   ἤγγικεν  10
       	 tōn	  	 ouranōn	  	 	 	ēngiken
       	 DGPM	  	  NGPM	  	 	  	 VRAI3S
       	 3588	  	  3772	  	 	  	  1448

       7  Lit.	“had	been	handed	over”	  8  Lit.	“the	way	of	the	sea”	  9  Or	“nations”;	the	same	Greek	word	can	be	translated	“nations”	or
       “Gentiles”	depending	on	the	context	  10  A	quotation	from	Isa	9:1
       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36