Page 303 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 303
LUKE 1:56 286
11
Abraham and to his descendants forever.” 56 And Mary
‹ τῷ 7 Ἀβραὰμ 8› καὶ 9 } 11 αὐτοῦ 12 ‹ τῷ 10 σπέρματι 11› ‹ εἰς 13 τὸν 14 αἰῶνα 15› δὲ 2 Μαριὰμ 3
tō Abraam kai autou tō spermati eis ton aiōna de Mariam
DDSM NDSM CLN RP3GSM DDSN NDSN P DASM NASM CLN NNSF
3588 11 2532 846 3588 4690 1519 3588 165 1161 3137
stayed with her about three months, and returned to her home.
Ἔμεινεν 1 σὺν 4 αὐτῇ 5 ὡς 6 τρεῖς 8 μῆνας 7 καὶ 9 ὑπέστρεψεν 10 εἰς 11 αὐτῆς 14 ‹ τὸν 12 οἶκον 13›
Emeinen syn autē hōs treis mēnas kai hypestrepsen eis autēs ton oikon
VAAI3S P RP3DSF CAM JAPM NAPM CLN VAAI3S P RP3GSF DASM NASM
3306 4862 846 5613 5140 3376 2532 5290 1519 846 3588 3624
The Birth of John the Baptist
1:57 Now the time came for Elizabeth that she should give birth, and
δὲ 2 ὁ 5 χρόνος 6 ἐπλήσθη 4 ] ‹ Τῇ 1 Ἐλισάβετ 3› τοῦ 7 αὐτήν 9 ] τεκεῖν 8 [ καὶ 10
de ho chronos eplēsthē Tē Elisabet tou autēn tekein kai
CLT DNSM NNSM VAPI3S DDSF NDSF DGSN RP3ASF VAAN CLN
1161 3588 5550 4130 3588 1665 3588 846 5088 2532
she gave birth to a son. 58 And her neighbors and relatives
] ἐγέννησεν 11 [ [ ] υἱόν 12 καὶ 1 αὐτῆς 8 ‹ οἱ 3 περίοικοι 4› καὶ 5 ‹ οἱ 6 συγγενεῖς 7›
egennēsen huion kai autēs hoi perioikoi kai hoi syngeneis
VAAI3S NASM CLN RP3GSF DNPM JNPM CLN DNPM JNPM
1080 5207 2532 846 3588 4040 2532 3588 4773
12
heard that the Lord had shown his great mercy to her, and
ἤκουσαν 2 ὅτι 9 ] κύριος 11 ] ἐμεγάλυνεν 10 αὐτοῦ 14 { 10 ‹ τὸ 12 ἔλεος 13› μετ’ 15 αὐτῆς 16 καὶ 17
ēkousan hoti kyrios emegalynen autou to eleos met’ autēs kai
VAAI3P CSC NNSM VAAI3S RP3GSM DASN NASN P RP3GSF CLN
191 3754 2962 3170 846 3588 1656 3326 846 2532
they rejoiced with her. 59 And it happened that on the eighth day they
] συνέχαιρον 18 ] αὐτῇ 19 Καὶ 1 ] ἐγένετο 2 [ ἐν 3 τῇ 4 ‹ τῇ 6 ὀγδόῃ 7› ἡμέρᾳ 5 ]
synechairon autē Kai egeneto en tē tē ogdoē hēmera
VIAI3P RP3DSF CLN VAMI3S P DDSF DDSF JDSF NDSF
4796 846 2532 1096 1722 3588 3588 3590 2250
came to circumcise the child, and they were wanting to name him
ἦλθον 8 ] περιτεμεῖν 9 τὸ 10 παιδίον 11 καὶ 12 ] ] ] ἐκάλουν 13 [ αὐτὸ 14
ēlthon peritemein to paidion kai ekaloun auto
VAAI3P VAAN DASN NASN CLN VIAI3P RP3ASN
2064 4059 3588 3813 2532 2564 846
13
after his father Zechariah. 60 And his mother
‹ ἐπὶ 15 τῷ 16 ὀνόματι 17› αὐτοῦ 20 ‹ τοῦ 18 πατρὸς 19› Ζαχαρίαν 21 καὶ 1 αὐτοῦ 5 ‹ ἡ 3 μήτηρ 4›
epi tō onomati autou tou patros Zacharian kai autou hē mētēr
P DDSN NDSN RP3GSM DGSM NGSM NASM CLC RP3GSM DNSF NNSF
1909 3588 3686 846 3588 3962 2197 2532 846 3588 3384
answered and said, “No, but he will be named John.” 61 And they said
ἀποκριθεῖσα 2 [ εἶπεν 6 Οὐχί 7 ἀλλὰ 8 ] ] ] κληθήσεται 9 Ἰωάννης 10 καὶ 1 ] εἶπαν 2
apokritheisa eipen Ouchi alla klēthēsetai Iōannēs kai eipan
VAPP-SNF VAAI3S BN CLC VFPI3S NNSM CLN VAAI3P
611 2036 3780 235 2564 2491 2532 3004
to her, * “There is no one of your relatives who is called
πρὸς 3 αὐτὴν 4 ὅτι 5 ] ἐστιν 7 Οὐδείς 6 [ ἐκ 8 σου 11 ‹ τῆς 9 συγγενείας 10› ὃς 12 ] καλεῖται 13
pros autēn hoti estin Oudeis ek sou tēs syngeneias hos kaleitai
P RP3ASF CSC VPAI3S JNSM P RP2GS DGSF NGSF RR-NSM VPPI3S
4314 846 3754 2076 3762 1537 4675 3588 4772 3739 2564
by this name.” 62 So they made signs to his father asking
} 15 τούτῳ 16 ‹ τῷ 14 ὀνόματι 15› δὲ 2 ] ] ἐνένευον 1 } 4 αὐτοῦ 5 ‹ τῷ 3 πατρὶ 4› *
toutō tō onomati de eneneuon autou tō patri
RD-DSN DDSN NDSN CLN VIAI3P RP3GSM DDSM NDSM
5129 3588 3686 1161 1770 846 3588 3962
what he wanted him to be named, 63 and he asked for a writing
‹ τὸ 6 τί 7 ἂν 8› ] θέλοι 9 αὐτό 11 ] ] καλεῖσθαι 10 καὶ 1 } 4 αἰτήσας 2 [ ] πινακίδιον 3
to ti an theloi auto kaleisthai kai aitēsas pinakidion
DASN RI-ASN TC VPAO3S RP3ASN VPPN CLN VAAP-SNM NASN
3588 5101 302 2309 846 2564 2532 154 4093
11 Lit. “for the age” 12 Lit. “the Lord had made great his mercy with her” 13 Lit. “in the name of”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

