Page 305 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 305

LUKE 1:71                             288
         earliest   times—  71   salvation   from    our   enemies   and   from   the   hand   of    all     those
         ]      αἰῶνος  8      σωτηρίαν  1    ἐξ  2   ἡμῶν  4    ἐχθρῶν  3   καὶ  5    ἐκ  6   ]   χειρὸς  7   ]   πάντων  8    τῶν  9
       	  	   	 aiōnos	 	  	 sōtērian	  	 ex	  	 hēmōn	 	echthrōn	 	kai	 	 ek	  	 	  	 cheiros	 	 	 	pantōn	  	 tōn
       	  	   	  NGSM	  	  	  NASF	  	  P	  	 RP1GP	  	  JGPM	  	 CLN	  	  P	  	 	  	 NGSF	  	 	  	 JGPM	  	 DGPM
       	  	   	  165	  	  	  4991	  	 1537	  	 2257	  	  2190	  	2532	  	 1537	  	 	  	 5495	  	 	  	 3956	  	 3588
         who    hate     us,   72   to    show    mercy    to     our     fathers     and   to
         ]   μισούντων  10   ἡμᾶς  11      ]   ποιῆσαι  1   ἔλεος  2   μετὰ  3   ἡμῶν  6  ‹ τῶν  4    πατέρων  5›   καὶ  7   ]
       	 	  	misountōn	  	 hēmas	 	  	 	 	poiēsai	  	 eleos	 	meta	 	hēmōn	 	 tōn	 	 paterōn	  	kai
       	  	  	 VPAP-PGM	  	 RP1AP	  	  	 	  	 VAAN	  	 NASN	  	 P	  	 RP1GP	  	 DGPM	 	  NGPM	  	 CLN
       	  	  	  3404	  	 2248	  	  	 	  	  4160	  	 1656	  	 3326	  	 2257	  	 3588	  	  3962	  	2532
        remember    his    holy    covenant,  73   the   oath   that   he   swore    to    Abraham    our
        μνησθῆναι  8   αὐτοῦ  11   ἁγίας  10   διαθήκης  9      ]   ὅρκον  1    ὃν  2   ]   ὤμοσεν  3   πρὸς  4    Ἀβραὰμ  5   ἡμῶν  8
       	mnēsthēnai	 	autou	  	 hagias	 	diathēkēs	 	  	 	  	 horkon	 	hon	 	 	  	ōmosen	 	pros	 	 Abraam	  	 hēmōn
       	  VAPN	  	RP3GSM	  	 JGSF	  	  NGSF	  	  	 	  	 NASM	  	 RR-ASM	 	 	  	 VAAI3S	  	 P	  	  NASM	  	 RP1GP
       	  3415	  	 846	  	 40	  	  1242	  	  	 	  	 3727	  	 3739	  	 	  	 3660	  	4314	  	  11	  	 2257
           father,    to     grant     us   74   that   we,   being    rescued   from   the   hand   of
       ‹ τὸν  6   πατέρα  7›   ]  ‹ τοῦ  9    δοῦναι  10›   ἡμῖν  11       *   ]    ]    ῥυσθέντας  5    ἐκ  2   ]   χειρὸς  3   ]
       	 ton	 	 patera	  	 	 	 tou	 	 dounai	  	 hēmin	 	  	 	  	 	  	  	  	 rhysthentas	 	 ek	  	 	  	 cheiros
       	DASM	 	  NASM	  	 	  	DGSN	 	  VAAN	  	RP1DP	  	  	  	  	 	  	  	  	 VAPP-PAM	  	  P	  	 	  	 NGSF
       	 3588	  	  3962	  	 	  	 3588	  	  1325	  	 2254	  	  	  	  	 	  	  	  	  4506	  	 1537	  	 	  	 5495
         our   enemies,   could    serve    him   without   fear  75   in   holiness   and   righteousness
         ]    ἐχθρῶν  4    ]    λατρεύειν  6   αὐτῷ  7   ἀφόβως  1    [      ἐν  1   ὁσιότητι  2   καὶ  3    δικαιοσύνῃ  4
       	 	  	echthrōn	 	  	  	latreuein	  	autō	  	aphobōs	 	 	  	  	en	 	hosiotēti	 	kai	 	 dikaiosynē
       	 	  	  JGPM	  	  	  	  VPAN	  	 RP3DSM	 	  B	  	  	  	  	 P	  	  NDSF	  	 CLN	  	  NDSF
       	 	  	  2190	  	  	  	  3000	  	 846	  	  870	  	  	  	  	 1722	 	  3742	  	2532	  	  1343
        before   him    all     our      days.   76   And   so   you,   child,   will   be    called
        ἐνώπιον  5   αὐτοῦ  6   πάσαις  7   ἡμῶν  10  ‹ ταῖς  8    ἡμέραις  9›      καὶ  1   δέ  3   σὺ  2   παιδίον  4    ]   ]   κληθήσῃ  7
       	enōpion	 	autou	 	pasais	  	 hēmōn	 	 tais	 	hēmerais	  	  	 kai	 	de	 	 sy	  	paidion	 	 	  	 	 	klēthēsē
       	  P	  	RP3GSM	  	 JDPF	  	 RP1GP	  	 DDPF	  	  NDPF	  	  	 BE	  	 CLN	 	RP2NS	 	 NVSN	  	  	  	 	  	 VFPI2S
       	  1799	  	 846	  	 3956	  	 2257	  	 3588	  	  2250	  	  	 2532	  	 1161	 	 4771	  	 3813	  	  	  	 	  	  2564
         the   prophet   of   the    Most     High,   for   you   will     go    on   before     the   Lord    to
        ]   προφήτης  5   ]   ]   Ὑψίστου  6    [    γὰρ  9    ]    ]   προπορεύσῃ  8   [   ἐνώπιον  10   ]   κυρίου  11   ]
       	 	  	prophētēs	 	 	 	 	  	 Hypsistou	 	  	  	gar	 	 	  	 	  	proporeusē	  	 	  	enōpion	  	 	  	kyriou
       	 	  	  NNSM	  	 	  	 	  	  JGSM	  	  	  	CLX	  	 	  	  	  	  VFMI2S	  	 	  	  P	  	 	  	 NGSM
       	 	  	  4396	  	 	  	 	  	  5310	  	  	  	1063	  	 	  	  	  	  4313	  	 	  	  1799	  	 	  	 2962
        prepare     his    ways,  77   to     give    knowledge   of   salvation   to    his
        ἑτοιμάσαι  12   αὐτοῦ  14   ὁδοὺς  13      ]  ‹ τοῦ  1   δοῦναι  2›    γνῶσιν  3   ]   σωτηρίας  4   } 6   αὐτοῦ  7
       	 hetoimasai	  	autou	  	 hodous	 	  	 	 	 tou	 	 dounai	  	  gnōsin	  	 	 	 sōtērias	  	 	  	autou
       	  VAAN	  	RP3GSM	  	 NAPF	  	  	 	  	DGSN	 	  VAAN	  	  NASF	  	 	  	  NGSF	  	 	  	RP3GSM
       	  2090	  	 846	  	 3598	  	  	 	  	 3588	  	  1325	  	  1108	  	 	  	  4991	  	 	  	 846
          people    by   the   forgiveness    of   their     sins,   78   because   of   the   merciful
       ‹ τῷ  5   λαῷ  6›   ἐν  8   ]    ἀφέσει  9    } 10   αὐτῶν  11   ἁμαρτιῶν  10       διὰ  1    [   } 2    ἐλέους  3
       	 tō	 	 laō	  	en	 	 	  	  aphesei	  	 	  	autōn	  	hamartiōn	  	  	  dia	  	 	 	 	  	 eleous
       	DDSM	 	 NDSM	  	 P	  	 	  	  NDSF	  	  	  	RP3GPM	  	  NGPF	  	  	  P	  	 	  	 	  	  NGSN
       	3588	 	 2992	  	1722	 	 	  	  859	  	  	  	 846	  	  266	  	  	  1223	  	 	  	 	  	  1656
                15
         compassion   of    our   God   by   which   the    dawn     will     visit    to   help    us     from
         σπλάγχνα  2   } 4   ἡμῶν  5   θεοῦ  4   ἐν  6    οἷς  7   ]   ἀνατολὴ  10    ]   ἐπισκέψεται  8   [    [   ἡμᾶς  9    ἐξ  11
       	 splanchna	  	 	  	 hēmōn	 	theou	 	en	 	 hois	  	 	  	anatolē	  	 	  	episkepsetai	  	 	 	 	  	 hēmas	 	 ex
       	   NAPN	  	 	  	 RP1GP	  	NGSM	  	 P	  	RR-DPN	 	 	  	  NNSF	  	  	  	  VFMI3S	  	 	  	  	  	 RP1AP	  	  P
       	   4698	  	 	  	 2257	  	 2316	  	1722	 	 3739	  	 	  	  395	  	  	  	  1980	  	 	  	  	  	 2248	  	 1537
         on     high,  79   to    give     light   to   those   who     sit    in   darkness   and   in   the
        ὕψους  12    [       ]   ἐπιφᾶναι  1    [   } 8    τοῖς  2    ]   καθημένοις  8   ἐν  3    σκότει  4   καὶ  5   ]   ]
       	 hypsous	 	  	  	  	 	 	epiphanai	 	 	  	 	  	 tois	 	 	  	 kathēmenois	 	en	 	 skotei	  	kai
       	 NGSN	  	  	  	  	 	  	  VAAN	  	  	  	 	  	 DDPM	  	  	  	 VPUP-PDM	  	 P	  	  NDSN	  	 CLN
       	  5311	  	  	  	  	 	  	  2014	  	  	  	 	  	 3588	  	  	  	  2521	  	 1722	 	  4655	  	2532
         shadow   of   death,   to     direct     our      feet     into   the   way   of
         σκιᾷ  6   ]   θανάτου  7   ]  ‹ τοῦ  9    κατευθῦναι  10›   ἡμῶν  13   ‹ τοὺς  11    πόδας  12›   εἰς  14   ]   ὁδὸν  15   ]
       	 skia	  	 	 	thanatou	 	 	 	 tou	 	 kateuthynai	  	 hēmōn	 	 tous	 	 podas	  	 eis	  	 	  	 hodon
       	  NDSF	  	 	  	 NGSM	  	 	  	DGSN	 	  VAAN	  	 RP1GP	  	 DAPM	  	  NAPM	  	 P	  	 	  	 NASF
       	  4639	  	 	  	  2288	  	 	  	 3588	  	  2720	  	 2257	  	 3588	  	  4228	  	 1519	  	 	  	 3598



       15  Or	“heart”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310