Page 306 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 306

LUKE 1:80                              289                               LUKE 2:6
           peace.”  80   And   the   child   kept   growing   and   becoming    strong    in    spirit,     and
          εἰρήνης  16       δὲ  2   Τὸ  1   παιδίον  3    ]    ηὔξανε  4   καὶ  5     ]    ἐκραταιοῦτο  6   ]   πνεύματι  7   καὶ  8
         	eirēnēs	  	  	 de	 	 To	  	paidion	 	 	  	 ēuxane	 	kai	 	  	  	ekrataiouto	  	 	 	pneumati	 	kai
         	 NGSF	  	  	 CLT	  	 DNSN	 	 NNSN	  	  	  	  VIAI3S	  	 CLN	  	  	  	  VIPI3S	  	 	  	  NDSN	  	 CLN
         	  1515	  	  	 1161	  	3588	  	 3813	  	  	  	  837	  	2532	  	  	  	  2901	  	 	  	  4151	  	2532
          was   in   the   wilderness   until   the    day     of    his     public     appearance    to
           ἦν  9   ἐν  10   ταῖς  11    ἐρήμοις  12   ἕως  13   ]   ἡμέρας  14   } 15   αὐτοῦ  16   ἀναδείξεως  15     [    πρὸς  17
         	 ēn	 	en	  	tais	  	 erēmois	  	heōs	 	 	  	 hēmeras	 	 	  	autou	  	anadeixeōs	  	  	  	pros
         	 VIAI3S	 	 P	  	DDPF	  	  JDPF	  	  P	  	 	  	 NGSF	  	  	  	RP3GSM	  	  NGSF	  	  	  	 P
         	2258	 	1722	  	3588	  	  2048	  	 2193	  	 	  	  2250	  	  	  	 846	  	  323	  	  	  	4314
              Israel.
          ‹ τὸν  18    Ἰσραήλ  19›
         	 ton	 	 Israēl
         	 DASM	  	  NASM
         	 3588	  	  2474
         The Birth of Jesus Christ
                Now   it   happened   that   in   those      days    a   decree    went     out   from
         2    δὲ  2   ]    Ἐγένετο  1    [   ἐν  3   ἐκείναις  6  ‹ ταῖς  4    ἡμέραις  5›   ]   δόγμα  8   ἐξῆλθεν  7   [   παρὰ  9
         	    	 de	 		 	 Egeneto	  	 	  	en	 	ekeinais	 	 tais	 	hēmerais	  		 	dogma	 	exēlthen	 	 	  	para
         	    	 CLT	  	 	  	  VAMI3S	  	  	  	 P	  	 RD-DPF	  	 DDPF	  	  NDPF	  	 	  	 NNSN	  	 VAAI3S	  	 	  	  P
         	    	 1161	  	 	  	  1096	  	  	  	 1722	 	  1565	  	 3588	  	  2250	  	 	  	 1378	  	  1831	  	 	  	 3844
               1
          Caesar     Augustus    to    register     all     the    empire.   2   (This    first
          Καίσαρος  10   Αὐγούστου  11   ]   ἀπογράφεσθαι  12   πᾶσαν  13   τὴν  14   οἰκουμένην  15     αὕτη  1   πρώτη  3
         	 Kaisaros	  	Augoustou	  	 	 	apographesthai	  	pasan	  	tēn	  	 oikoumenēn	 	 	hautē	 	prōtē
         	  NGSM	  	  NGSM	  	 	  	  VPUN	  	 JASF	  	 DASF	  	  NASF	  	  	RD-NSF	 	 JNSF
         	  2541	  	  828	  	 	  	  583	    	 3956	  	3588	  	  3625	  	  	 3778	  	 4413
          registration    took     place   when   Quirinius   was    governor    of     Syria.)   3   And
           ἀπογραφὴ  2   ἐγένετο  4    [     } 5    Κυρηνίου  8    ]   ἡγεμονεύοντος  5   ]  ‹ τῆς  6    Συρίας  7›     καὶ  1
         	 apographē	  	 egeneto	 	  	  	  	  	 Kyrēniou	  	 	  	 hēgemoneuontos	 	 	 	 tēs	 	 Syrias	  	 	 kai
         	   NNSF	  	 VAMI3S	  	  	  	  	  	  NGSM	  	  	  	  VPAP-SGM	  	 	  	DGSF	 	  NGSF	  	  	 CLN
         	   582	   	 1096	  	  	  	  	  	  2958	  	  	  	  2230	  	 	  	 3588	  	  4947	  	  	 2532
           everyone    went    to   be    registered,     each     one   to   his    own      town.   4   So
           πάντες  3   ἐπορεύοντο  2   ]   ]   ἀπογράφεσθαι  4   ἕκαστος  5    [   εἰς  6   ]   ἑαυτοῦ  8  ‹ τὴν  7    πόλιν  9›     δὲ  2
         	 pantes	  	eporeuonto	 	 	 	 	 	apographesthai	 	hekastos	 	 	  	eis	 	 	  	 heautou	 	 tēn	 	 polin	  	  	de
         	  JNPM	  	  VIUI3P	  	 	  	 	  	  VPPN	  	  JNSM	  	 	  	 P	  	 	  	 RF3GSM	  	 DASF	  	 NASF	  	  	 CLN
         	  3956	  	  4198	  	 	  	 	  	  583	  	  1538	  	 	  	 1519	 	 	  	  1438	  	 3588	  	  4172	  	  	 1161
          Joseph   also   went   up   from     Galilee,     from   the   town   of   Nazareth,   to
          Ἰωσὴφ  4   καὶ  3   Ἀνέβη  1   [   ἀπὸ  5  ‹ τῆς  6    Γαλιλαίας  7›    ἐκ  8   ]   πόλεως  9   ]    Ναζαρὲθ  10   εἰς  11
         	Iōsēph	  	kai	 	Anebē	 	 	  	 apo	 	 tēs	 	 Galilaias	  	 ek	  	 	  	poleōs	  	 	 	 Nazareth	  	eis
         	 NNSM	  	 BE	  	 VAAI3S	  	 	  	  P	  	DGSF	 	  NGSF	  	  P	  	 	  	 NGSF	  	 	  	  NGSF	  	 P
         	  2501	  	2532	  	 305	  	 	  	 575	  	 3588	  	  1056	  	 1537	  	 	  	 4172	  	 	  	  3478	  	 1519
              Judea,      to   the   city    of   David   which   is    called     Bethlehem,   because    he
          ‹ τὴν  12    Ἰουδαίαν  13›   εἰς  14   ]   πόλιν  15   ]   Δαυὶδ  16    ἥτις  17   ]   καλεῖται  18    Βηθλέεμ  19    διὰ  20   αὐτὸν  23
         	 tēn	 	 Ioudaian	  	eis	  	 	  	polin	  	 	 	Dauid	  	 hētis	 	 	 	 kaleitai	  	 Bēthleem	  	  dia	  	auton
         	 DASF	  	  NASF	  	 P	  	 	  	 NASF	  	 	  	 NGSM	  	 RR-NSF	  	 	  	 VPPI3S	  	  NNSF	  	  P	  	RP3ASM
         	 3588	  	  2449	  	 1519	  	 	  	 4172	  	 	  	 1138	  	 3748	  	 	  	  2564	  	  965	  	  1223	  	 846
              was      of   the   house   and   family     line   of   David,  5   to   be    registered    together
          ‹ τὸ  21    εἶναι  22›   ἐξ  24   ]   οἴκου  25   καὶ  26   πατριᾶς  27    [   ]   Δαυίδ  28     ]   ]   ἀπογράψασθαι  1     ]
         	 to	  	 einai	  	ex	  	 	  	oikou	  	kai	  	patrias	  	 	  	 	 	 Dauid	  	 	 	 	 	 	apograpsasthai
         	DASN	 	 VPAN	  	 P	  	 	  	 NGSM	  	 CLN	  	 NGSF	  	  	  	 	  	 NGSM	  	  	 	  	 	  	  VAMN
         	 3588	  	  1511	  	 1537	  	 	  	 3624	  	2532	  	  3965	  	  	  	 	  	  1138	  	  	 	  	 	  	  583
           with   Mary,     who   was     legally    promised   in   marriage   to   him   and    was   pregnant.
          σὺν  2   Μαριὰμ  3    τῇ  4    ]   ἐμνηστευμένῃ  5     [    [     [    ]   αὐτῷ  6   { 5    οὔσῃ  7    ἐγκύῳ  8
         	 syn	 	Mariam	  	 tē	  	 	  	 emnēsteumenē	 	  	  	 	 	  	  	 	 	autō	  	 	  	 ousē	  	 enkyō
         	 P	  	  NDSF	  	DDSF	 	  	  	  VRPP-SDF	  	  	  	 	  	  	  	 	  	 RP3DSM	 	  	  	VPAP-SDF	 	  NDSF
         	 4862	  	  3137	  	3588	 	  	  	  3423	  	  	  	 	  	  	  	 	  	 846	  	  	  	 5607	  	  1471
                                                                            2
         6   And   it   happened   that   while    they      were     there,     the time came     for
             δὲ  2   ]    ἐγένετο  1    [    ἐν  3   αὐτοὺς  6  ‹ τῷ  4   εἶναι  5›    ἐκεῖ  7  ‹ ἐπλήσθησαν  8   αἱ  9    ἡμέραι  10›   } 12
         	  	 de	 		 	 egeneto	  	 	  	 en	  	autous	 	 tō	 	 einai	  	 ekei	 	 eplēsthēsan	  	hai	 	hēmerai
         	  	 CLN	  	 	  	  VAMI3S	  	  	  	  P	  	RP3APM	  	DDSN	 	 VPAN	  	  BP	  	  VAPI3P	  	 DNPF	 	  NNPF
         	  	 1161	  	 	  	  1096	  	  	  	 1722	  	  846	  	3588	 	 1511	  	 1563	  	  4130	  	3588	 	  2250

         1  Or	“the	emperor”	  2  Lit.	“the	days	were	completed”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311