Page 364 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 364

347                              LUKE 9:26
         Jesus Predicts His Death and Resurrection
         9:21   But   he    warned     and   commanded   them   to    tell    this   to    no     one,
              δὲ  2   Ὁ  1   ἐπιτιμήσας  3    [   παρήγγειλεν  5   αὐτοῖς  4   ]   λέγειν  7   τοῦτο  8   ]   μηδενὶ  6    [
         	   	de	 	HO	 	epitimēsas	  	 	  	 parēngeilen	  	autois	 	 	 	legein	 	touto	 	 	 	mēdeni
         	   	CLN	 	DNSM	 	 VAAP-SNM	  	  	  	  VAAI3S	  	RP3DPM	  	 	  	 VPAN	  	RD-ASN	  	 	  	 JDSM
         	   	1161	 	3588	 	  2008	  	  	  	  3853	  	 846	  	 	  	 3004	  	 5124	  	 	  	 3367
         22   saying,    *   “It   is   necessary   for   the   Son   of     Man    to   suffer   many   things
              εἰπὼν  1   ὅτι  2   ]   ]     Δεῖ  3    } 5   τὸν  4   υἱὸν  5   ]  ‹ τοῦ  6    ἀνθρώπου  7›   ]   παθεῖν  9   πολλὰ  8    [
         	  	 eipōn	 	hoti	 	 	 	 	 	  Dei	  	 	  	ton	 	huion	 	 	 	 tou	 	 anthrōpou	  	 	 	pathein	 	 polla
         	  	VAAP-SNM	 	CSC	  	 	  	 	  	  VPAI3S	  	 	  	DASM	 	NASM	  	 	  	DGSM	 	  NGSM	  	 	  	 VAAN	  	 JAPN
         	  	  2036	  	3754	  	 	  	 	  	  1163	  	 	  	3588	  	 5207	  	 	  	 3588	  	  444	  	 	  	 3958	  	 4183
           and   to   be     rejected    by    the     elders     and    chief     priests   and
          καὶ  10   ]   ]   ἀποδοκιμασθῆναι  11   ἀπὸ  12   τῶν  13   πρεσβυτέρων  14   καὶ  15   ἀρχιερέων  16    [    καὶ  17
         	kai	  	 	 	 	 	apodokimasthēnai	  	apo	  	tōn	  	 presbyterōn	  	kai	  	archiereōn	  	  	  	kai
         	 CLN	  	 	  	 	  	  VAPN	  	 P	  	 DGPM	  	  JGPM	  	 CLN	  	  NGPM	  	  	  	 CLN
         	2532	  	 	  	 	  	  593	  	575	  	3588	  	  4245	  	2532	  	  749	  	  	  	2532
           scribes,     and   to   be     killed,     and   to   be    raised    on   the   third    day.
          γραμματέων  18   καὶ  19   ]   ]   ἀποκτανθῆναι  20   καὶ  21   ]   ]   ἐγερθῆναι  25   } 24   τῇ  22   τρίτῃ  23   ἡμέρᾳ  24
         	grammateōn	  	kai	  	 	 	 	 	apoktanthēnai	  	kai	  	 	 	 	 	egerthēnai	 	 	  	tē	  	tritē	  	 hēmera
         	  NGPM	    	 CLN	  	 	  	 	  	  VAPN	  	 CLN	  	 	  	 	  	  VAPN	  	  	  	 DDSF	  	 JDSF	  	 NDSF
         	   1122	   	2532	  	 	  	 	  	  615	  	2532	  	 	  	 	  	  1453	  	  	  	3588	  	 5154	  	 2250
         Taking Up One’s Cross to Follow Jesus
         9:23   And   he    said     to     them    all,    “If   anyone  wants   to    come    after   me,   he
               δὲ  2   ]   Ἔλεγεν  1   πρὸς  3    *    πάντας  4   Εἴ  5    τις  6   θέλει  7   ]   ἔρχεσθαι  10   ὀπίσω  8   μου  9   ]
         	   	 de	 	 	  	 Elegen	  	pros	 	  	  	pantas	  	Ei	  	 tis	  	thelei	 	 	 	erchesthai	 	opisō	  	mou
         	   	 CLN	  	 	  	 VIAI3S	  	 P	  	  	  	 JAPM	  	CAC	  	 RX-NSM	  	 VPAI3S	  	 	  	  VPUN	  	  P	  	 RP1GS
         	   	 1161	  	 	  	  3004	  	4314	  	  	  	 3956	  	 1487	 	 5100	  	 2309	  	 	  	  2064	  	 3694	  	3450
          must    deny     himself   and   take    up    his      cross     every    day     and
           ]    ἀρνησάσθω  11   ἑαυτὸν  12   καὶ  13   ἀράτω  14   [   αὐτοῦ  17   ‹ τὸν  15    σταυρὸν  16›   καθ’  18   ἡμέραν  19   καὶ  20
         	  	  	arnēsasthō	  	heauton	 	kai	  	aratō	  	 	  	autou	  	 ton	 	 stauron	  	kath’	 	hēmeran	 	kai
         	  	  	  VAMM3S	  	 RF3ASM	  	 CLN	  	VAAM3S	  	 	  	RP3GSM	  	 DASM	  	  NASM	  	  P	  	  NASF	  	 CLN
         	  	  	  720	   	  1438	  	2532	  	 142	  	 	  	 846	  	 3588	  	  4716	  	 2596	  	  2250	  	2532
           follow     me.  24   For    whoever   wants   to   save    his      life     will    lose
          ἀκολουθείτω  21   μοι  22      γὰρ  2   ‹ ὃς  1   ἂν  3›   θέλῃ  4   ]   σῶσαι  8   αὐτοῦ  7  ‹ τὴν  5   ψυχὴν  6›    ]   ἀπολέσει  9
         	akoloutheitō	  	moi	 	  	gar	 	 hos	 	 an	  	thelē	 	 	 	sōsai	  	autou	 	 tēn	 	psychēn	  	 	  	apolesei
         	  VPAM3S	  	 RP1DS	  	  	CAZ	  	 RR-NSM	 	 TC	  	VPAS3S	 	 	  	 VAAN	  	RP3GSM	  	 DASF	  	  NASF	  	  	  	  VFAI3S
         	   190	    	3427	  	  	1063	  	 3739	  	 302	  	 2309	  	 	  	 4982	  	 846	  	 3588	  	  5590	  	  	  	  622
           it,     but    whoever     loses     his      life     on    account   of   me,     this
          αὐτήν  10   δ’  12   ‹ ὃς  11    ἂν  13›   ἀπολέσῃ  14   αὐτοῦ  17   ‹ τὴν  15    ψυχὴν  16›   ἕνεκεν  18     [    ]   ἐμοῦ  19   οὗτος  20
         	autēn	  	 d’	  	 hos	 	 an	  	apolesē	  	autou	  	 tēn	 	psychēn	  	 heneken	 	  	  	 	 	emou	 	houtos
         	RP3ASF	  	CLC	  	 RR-NSM	 	 TC	  	 VAAS3S	  	RP3GSM	  	 DASF	  	  NASF	  	  P	  	  	  	 	  	RP1GS	  	RD-NSM
         	 846	  	1161	  	 3739	  	 302	  	  622	  	 846	  	 3588	  	  5590	  	  1752	  	  	  	 	  	 1700	  	 3778
           person   will   save     it.   25   For   what   is   a   person     benefited   if   he    gains    the
           [      ]   σώσει  21   αὐτήν  22      γὰρ  2    τί  1   } 3   ]   ἄνθρωπος  4   ὠφελεῖται  3   *   ]   κερδήσας  5   τὸν  6
         	  	   	 	  	sōsei	  	autēn	  	  	gar	 	 ti	  	 	  		 	anthrōpos	 	ōpheleitai	  		 	 	  	kerdēsas	  	ton
         	  	   	  	  	VFAI3S	  	RP3ASF	  	  	CLX	  	RI-ASN	 	 	  	 	  	  NNSM	  	  VPPI3S	  	 	  	 	  	 VAAP-SNM	  	DASM
         	  	   	  	  	 4982	  	 846	  	  	1063	  	 5101	  	 	  	 	  	  444	  	  5623	  	 	  	 	  	  2770	  	3588
           whole   world   but    loses    or    forfeits     himself? 26   For    whoever   is    ashamed    of
           ὅλον  8   κόσμον  7   δὲ  10   ἀπολέσας  11   ἢ  12   ζημιωθείς  13    ἑαυτὸν  9      γὰρ  2   ‹ ὃς  1   ἂν  3›   ]   ἐπαισχυνθῇ  4   [
         	holon	 	kosmon	 	de	  	 apolesas	  	 ē	  	 zēmiōtheis	 	heauton	 	  	gar	 	 hos	 	 an	  	 	 	epaischynthē
         	 JASM	  	 NASM	  	CLC	  	 VAAP-SNM	  	CLD	  	 VAPP-SNM	  	 RF3ASM	  	  	CLX	  	 RR-NSM	 	 TC	  	 	  	  VAPS3S
         	 3650	  	 2889	  	1161	  	  622	  	 2228	 	  2210	  	  1438	  	  	1063	  	 3739	  	 302	  	 	  	  1870
          me   and    my      words,    the   Son   of     Man      will   be     ashamed
          με  5   καὶ  6   ἐμοὺς  8  ‹ τοὺς  7    λόγους  9›    ὁ  11   υἱὸς  12   ]   ‹ τοῦ  13    ἀνθρώπου  14›    ]   ]   ἐπαισχυνθήσεται  15
         	me	 	kai	 	emous	 	 tous	 	 logous	  	 ho	 	huios	 	 	 	 tou	 	 anthrōpou	  	 	  	 	 	epaischynthēsetai
         	 RP1AS	 	 CLN	  	 JAPM	  	 DAPM	  	  NAPM	  	 DNSM	 	NNSM	  	 	  	 DGSM	  	  NGSM	  	  	  	 	  	  VFPI3S
         	3165	 	2532	  	 1699	  	 3588	  	  3056	  	3588	 	 5207	  	 	  	 3588	  	  444	  	  	  	 	  	  1870
          of   this   person   when   he   comes   in    his      glory     and   the   glory    of   the
          [    ]   τοῦτον  10   ὅταν  16   ]    ἔλθῃ  17   ἐν  18   αὐτοῦ  21   ‹ τῇ  19    δόξῃ  20›   καὶ  22    *    *    } 24   τοῦ  23
         	 	 	 	  	touton	  	hotan	 	 	  	 elthē	 	en	  	autou	  	 tē	  	 doxē	  	kai	  	 	  	  	  	 	  	tou
         	 	  	  	  	 RD-ASM	  	 CAT	  	 	  	 VAAS3S	  	 P	  	RP3GSM	  	DDSF	 	 NDSF	  	 CLN	  	 	  	  	  	  	  	 DGSM
         	 	  	  	  	  5126	  	 3752	  	 	  	 2064	  	 1722	  	 846	  	 3588	  	 1391	  	2532	  	 	  	  	  	  	  	3588



         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369