Page 370 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 370
353 LUKE 9:62
to come down from heaven and consume them?” 55 But he turned
] καταβῆναι 13 [ ἀπὸ 14 ‹ τοῦ 15 οὐρανοῦ 16› καὶ 17 ἀναλῶσαι 18 αὐτούς 19 δὲ 2 } 3 στραφεὶς 1
katabēnai apo tou ouranou kai analōsai autous de strapheis
VAAN P DGSM NGSM CLN VAAN RP3APM CLC VAPP-SNM
2597 575 3588 3772 2532 355 846 1161 4762
around and rebuked them, 56 and they proceeded to another village.
[ [ ἐπετίμησεν 3 αὐτοῖς 4 καὶ 1 ] ἐπορεύθησαν 2 εἰς 3 ἑτέραν 4 κώμην 5
epetimēsen autois kai eporeuthēsan eis heteran kōmēn
VAAI3S RP3DPM CLN VAPI3P P JASF NASF
2008 846 2532 4198 1519 2087 2968
Would-be Followers
9:57 And as they were traveling on the road, someone said to him, “I will
Καὶ 1 } 2 αὐτῶν 3 ] πορευομένων 2 ἐν 4 τῇ 5 ὁδῷ 6 τις 8 εἶπέν 7 πρὸς 9 αὐτόν 10 ] ]
Kai autōn poreuomenōn en tē hodō tis eipen pros auton
CLN RP3GPM VPUP-PGM P DDSF NDSF RX-NSM VAAI3S P RP3ASM
2532 846 4198 1722 3588 3598 5100 2036 4314 846
follow you wherever you go!” 58 And Jesus said to him,
Ἀκολουθήσω 11 σοι 12 ‹ ὅπου 13 ἐὰν 14› ] ἀπέρχῃ 15 καὶ 1 ‹ ὁ 4 Ἰησοῦς 5› εἶπεν 2 ] αὐτῷ 3
Akolouthēsō soi hopou ean aperchē kai ho Iēsous eipen autō
VFAI1S RP2DS CAL TC VPUS2S CLN DNSM NNSM VAAI3S RP3DSM
190 4671 3699 1437 565 2532 3588 2424 2036 846
“Foxes have dens and birds of the sky have
‹ Αἱ 6 ἀλώπεκες 7› ἔχουσιν 9 φωλεοὺς 8 καὶ 10 ‹ τὰ 11 πετεινὰ 12› } 14 τοῦ 13 οὐρανοῦ 14 *
Hai alōpekes echousin phōleous kai ta peteina tou ouranou
DNPF NNPF VPAI3P NAPM CLN DNPN NNPN DGSM NGSM
3588 258 2192 5454 2532 3588 4071 3588 3772
nests, but the Son of Man has no place to lay his
κατασκηνώσεις 15 δὲ 17 ὁ 16 υἱὸς 18 ] ‹ τοῦ 19 ἀνθρώπου 20› ἔχει 22 οὐκ 21 ποῦ 23 ] κλίνῃ 26 τὴν 24
kataskēnōseis de ho huios tou anthrōpou echei ouk pou klinē tēn
NAPF CLC DNSM NNSM DGSM NGSM VPAI3S BN BP VPAS3S DASF
2682 1161 3588 5207 3588 444 2192 3756 4226 2827 3588
head.” 59 And he said to another, “Follow me!” But he said, “Lord, first
κεφαλὴν 25 δὲ 2 ] εἶπεν 1 πρὸς 3 ἕτερον 4 Ἀκολούθει 5 μοι 6 δὲ 8 ὁ 7 εἶπεν 9 Κύριε 10 πρῶτον 14
kephalēn de eipen pros heteron Akolouthei moi de ho eipen Kyrie prōton
NASF CLN VAAI3S P JASM VPAM2S RP1DS CLC DNSM VAAI3S NVSM B
2776 1161 2036 4314 2087 190 3427 1161 3588 2036 2962 4412
allow me to go and bury my father.” 60 But he said to
ἐπίτρεψόν 11 μοι 12 ἀπελθόντι 13 [ [ θάψαι 15 μου 18 ‹ τὸν 16 πατέρα 17› δὲ 2 ] εἶπεν 1 ]
epitrepson moi apelthonti thapsai mou ton patera de eipen
VAAM2S RP1DS VAAP-SDM VAAN RP1GS DASM NASM CLN VAAI3S
2010 3427 565 2290 3450 3588 3962 1161 2036
him, “Leave the dead to bury their own dead! But you go
αὐτῷ 3 Ἄφες 4 τοὺς 5 νεκροὺς 6 ] θάψαι 7 ] ἑαυτῶν 9 ‹ τοὺς 8 νεκρούς 10› δὲ 12 σὺ 11 ἀπελθὼν 13
autō Aphes tous nekrous thapsai heautōn tous nekrous de sy apelthōn
RP3DSM VAAM2S DAPM JAPM VAAN RF3GPM DAPM JAPM CLC RP2NS VAAP-SNM
846 863 3588 3498 2290 1438 3588 3498 1161 4771 565
and proclaim the kingdom of God.” 61 And another person also said, “I will
[ διάγγελλε 14 τὴν 15 βασιλείαν 16 ] ‹ τοῦ 17 θεοῦ 18› δὲ 2 ἕτερος 4 [ καὶ 3 εἶπεν 1 ] ]
diangelle tēn basileian tou theou de heteros kai eipen
VPAM2S DASF NASF DGSM NGSM CLN JNSM BE VAAI3S
1229 3588 932 3588 2316 1161 2087 2532 2036
follow you, Lord, but first allow me to say farewell to those in
Ἀκολουθήσω 5 σοι 6 κύριε 7 δὲ 9 πρῶτον 8 ἐπίτρεψόν 10 μοι 11 ] ] ἀποτάξασθαι 12 ] τοῖς 13 εἰς 14
Akolouthēsō soi kyrie de prōton epitrepson moi apotaxasthai tois eis
VFAI1S RP2DS NVSM CLC B VAAM2S RP1DS VAMN DDPM P
190 4671 2962 1161 4412 2010 3427 657 3588 1519
10
my house.” 62 But Jesus said, “No one who puts his hand
μου 17 ‹ τὸν 15 οἶκόν 16› δὲ 2 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4› εἶπεν 1 Οὐδεὶς 5 [ ] ἐπιβαλὼν 6 τὴν 7 χεῖρα 8
mou ton oikon de ho Iēsous eipen Oudeis epibalōn tēn cheira
RP1GS DASM NASM CLN DNSM NNSM VAAI3S JNSM VAAP-SNM DASF NASF
3450 3588 3624 1161 3588 2424 2036 3762 1911 3588 5495
10 Some manuscripts have “said to him”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

