Page 370 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 370

353                              LUKE 9:62
          to    come     down   from     heaven     and   consume   them?”  55   But   he   turned
          ]   καταβῆναι  13    [    ἀπὸ  14   ‹ τοῦ  15    οὐρανοῦ  16›   καὶ  17   ἀναλῶσαι  18   αὐτούς  19      δὲ  2   } 3   στραφεὶς  1
         	 	 	katabēnai	  	  	  	 apo	  	 tou	 	 ouranou	  	kai	  	 analōsai	  	autous	  	  	de	 	 	  	strapheis
         	 	  	  VAAN	  	  	  	  P	  	 DGSM	  	  NGSM	  	 CLN	  	  VAAN	  	 RP3APM	  	  	CLC	  	 	  	 VAPP-SNM
         	 	  	  2597	  	  	  	 575	  	 3588	  	  3772	  	2532	  	  355	  	  846	  	  	1161	 	 	  	  4762
           around   and    rebuked    them,  56   and   they   proceeded   to   another   village.
           [      [   ἐπετίμησεν  3   αὐτοῖς  4      καὶ  1    ]   ἐπορεύθησαν  2   εἰς  3    ἑτέραν  4   κώμην  5
         	  	   	 	  	epetimēsen	 	autois	 	  	kai	 	 	  	 eporeuthēsan	 	eis	 	heteran	 	kōmēn
         	  	   	  	  	  VAAI3S	  	RP3DPM	  	  	 CLN	  	  	  	  VAPI3P	  	 P	  	  JASF	  	 NASF
         	  	   	  	  	  2008	  	 846	  	  	2532	  	  	  	  4198	  	 1519	 	  2087	  	  2968
         Would-be Followers
         9:57   And   as   they   were    traveling    on   the   road,   someone   said    to    him,    “I   will
              Καὶ  1   } 2   αὐτῶν  3    ]   πορευομένων  2   ἐν  4   τῇ  5   ὁδῷ  6     τις  8    εἶπέν  7   πρὸς  9   αὐτόν  10   ]    ]
         	   	 Kai	 	 	  	autōn	  	 	  	poreuomenōn	 	en	 	tē	 	hodō	 	  tis	  	 eipen	 	pros	 	auton
         	   	 CLN	  	 	  	RP3GPM	  	  	  	  VPUP-PGM	  	 P	  	 DDSF	 	 NDSF	  	 RX-NSM	  	VAAI3S	  	 P	  	RP3ASM
         	   	 2532	  	 	  	 846	  	  	  	  4198	  	1722	 	3588	 	 3598	  	  5100	  	 2036	  	4314	  	 846
           follow     you    wherever     you    go!”   58   And     Jesus    said   to   him,
          Ἀκολουθήσω  11   σοι  12   ‹ ὅπου  13    ἐὰν  14›    ]   ἀπέρχῃ  15      καὶ  1   ‹ ὁ  4    Ἰησοῦς  5›   εἶπεν  2   ]   αὐτῷ  3
         	Akolouthēsō	  	 soi	  	hopou	 	 ean	  	 	  	aperchē	  	  	 kai	 	 ho	 	 Iēsous	  	 eipen	 	 	 	autō
         	  VFAI1S	  	 RP2DS	  	  CAL	  	 TC	  	 	  	 VPUS2S	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VAAI3S	  	 	  	 RP3DSM
         	   190	    	4671	  	 3699	  	 1437	  	 	  	  565	  	  	 2532	  	3588	 	  2424	  	 2036	  	 	  	 846
              “Foxes      have     dens     and     birds     of   the    sky     have
         ‹ Αἱ  6    ἀλώπεκες  7›   ἔχουσιν  9   φωλεοὺς  8   καὶ  10   ‹ τὰ  11    πετεινὰ  12›   } 14   τοῦ  13   οὐρανοῦ  14    *
         	Hai	 	 alōpekes	  	 echousin	 	phōleous	 	kai	  	 ta	  	 peteina	  	 	  	tou	  	ouranou
         	DNPF	 	  NNPF	  	 VPAI3P	  	  NAPM	  	 CLN	  	DNPN	 	  NNPN	  	  	  	 DGSM	  	 NGSM
         	3588	 	  258	  	  2192	  	  5454	  	2532	  	 3588	  	  4071	  	  	  	3588	  	  3772
             nests,      but   the   Son   of     Man    has   no     place   to    lay    his
          κατασκηνώσεις  15   δὲ  17    ὁ  16   υἱὸς  18   ]   ‹ τοῦ  19    ἀνθρώπου  20›   ἔχει  22   οὐκ  21    ποῦ  23   ]   κλίνῃ  26   τὴν  24
         	 kataskēnōseis	  	de	  	 ho	 	huios	 	 	 	 tou	 	 anthrōpou	  	echei	 	ouk	  	 pou	  	 	 	klinē	  	tēn
         	    NAPF	    	CLC	  	 DNSM	 	NNSM	  	 	  	 DGSM	  	  NGSM	  	VPAI3S	  	 BN	  	 BP	  	 	  	VPAS3S	  	 DASF
         	    2682	    	1161	  	3588	 	 5207	  	 	  	 3588	  	  444	  	 2192	  	3756	  	 4226	  	 	  	 2827	  	3588
          head.”   59   And   he   said    to     another,    “Follow     me!”   But   he   said,   “Lord,    first
          κεφαλὴν  25       δὲ  2   ]   εἶπεν  1   πρὸς  3    ἕτερον  4   Ἀκολούθει  5   μοι  6   δὲ  8    ὁ  7   εἶπεν  9   Κύριε  10   πρῶτον  14
         	kephalēn	  	  	 de	 	 	  	 eipen	 	pros	 	 heteron	 	Akolouthei	 	moi	 	de	 	 ho	 	eipen	 	 Kyrie	  	prōton
         	  NASF	  	  	 CLN	  	 	  	VAAI3S	  	 P	  	  JASM	  	  VPAM2S	  	RP1DS	 	CLC	  	 DNSM	 	VAAI3S	  	 NVSM	  	  B
         	  2776	  	  	 1161	  	 	  	 2036	  	4314	  	  2087	  	  190	  	 3427	  	1161	 	3588	 	 2036	  	 2962	  	  4412
           allow    me     to     go   and   bury    my     father.”   60   But   he   said   to
          ἐπίτρεψόν  11   μοι  12   ἀπελθόντι  13   [    [   θάψαι  15   μου  18   ‹ τὸν  16    πατέρα  17›      δὲ  2   ]   εἶπεν  1   ]
         	epitrepson	  	moi	 	apelthonti	  	 	  	 	  	 thapsai	 	mou	 	 ton	 	 patera	  	  	de	 	 	  	 eipen
         	  VAAM2S	  	 RP1DS	  	 VAAP-SDM	  	 	  	  	  	 VAAN	  	 RP1GS	  	 DASM	  	  NASM	  	  	CLN	 	 	  	VAAI3S
         	  2010	  	3427	  	  565	  	 	  	  	  	 2290	  	3450	  	 3588	  	  3962	  	  	1161	 	 	  	 2036
          him,   “Leave   the    dead    to   bury   their    own      dead!     But   you    go
          αὐτῷ  3    Ἄφες  4   τοὺς  5   νεκροὺς  6   ]   θάψαι  7    ]   ἑαυτῶν  9  ‹ τοὺς  8    νεκρούς  10›   δὲ  12   σὺ  11   ἀπελθὼν  13
         	autō	  	 Aphes	 	tous	 	nekrous	 	 	 	thapsai	 	 	  	 heautōn	 	 tous	 	 nekrous	  	de	  	 sy	  	apelthōn
         	 RP3DSM	 	 VAAM2S	  	DAPM	  	 JAPM	  	 	  	 VAAN	  	  	  	 RF3GPM	  	 DAPM	  	  JAPM	  	CLC	  	 RP2NS	 	 VAAP-SNM
         	 846	  	  863	  	3588	  	  3498	  	 	  	 2290	  	  	  	  1438	  	 3588	  	  3498	  	1161	  	 4771	  	  565
           and   proclaim   the   kingdom   of     God.”   61   And   another   person   also   said,   “I   will
           [   διάγγελλε  14   τὴν  15   βασιλείαν  16   ]   ‹ τοῦ  17    θεοῦ  18›       δὲ  2    ἕτερος  4    [    καὶ  3   εἶπεν  1   ]    ]
         	 	  	 diangelle	  	tēn	  	 basileian	  	 	 	 tou	 	theou	  	  	 de	 	heteros	 	  	  	kai	 	eipen
         	  	  	  VPAM2S	  	 DASF	  	  NASF	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	 CLN	  	  JNSM	  	  	  	 BE	  	VAAI3S
         	  	  	  1229	  	3588	  	  932	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  	 1161	  	  2087	  	  	  	2532	  	 2036
           follow     you,   Lord,   but    first     allow    me   to   say    farewell    to   those   in
          Ἀκολουθήσω  5   σοι  6   κύριε  7   δὲ  9   πρῶτον  8   ἐπίτρεψόν  10   μοι  11   ]   ]   ἀποτάξασθαι  12   ]    τοῖς  13   εἰς  14
         	Akolouthēsō	  	 soi	 	kyrie	 	de	 	prōton	  	epitrepson	  	moi	 	 	 	 	  	apotaxasthai	  	 	 	 tois	  	eis
         	  VFAI1S	  	 RP2DS	 	 NVSM	  	CLC	  	  B	  	  VAAM2S	  	 RP1DS	  	 	  	 	  	  VAMN	  	 	  	 DDPM	  	 P
         	   190	    	4671	  	 2962	  	1161	 	  4412	  	  2010	  	3427	  	 	  	 	  	  657	  	 	  	 3588	  	 1519
                                                  10
          my     house.”   62   But     Jesus     said,     “No     one   who    puts    his   hand
          μου  17   ‹ τὸν  15    οἶκόν  16›      δὲ  2   ‹ ὁ  3    Ἰησοῦς  4›   εἶπεν  1   Οὐδεὶς  5    [    ]   ἐπιβαλὼν  6   τὴν  7   χεῖρα  8
         	mou	 	 ton	 	 oikon	  	  	de	 	 ho	 	 Iēsous	  	eipen	 	Oudeis	 	 	  	 	  	 epibalōn	  	tēn	 	cheira
         	 RP1GS	  	 DASM	  	 NASM	  	  	CLN	 	DNSM	 	  NNSM	  	 VAAI3S	  	 JNSM	  	 	  	  	  	 VAAP-SNM	  	 DASF	  	 NASF
         	3450	  	 3588	  	 3624	  	  	1161	 	3588	 	  2424	  	 2036	  	 3762	  	 	  	  	  	  1911	  	3588	  	 5495

         10  Some	manuscripts	have	“said	to	him”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375