Page 373 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 373

LUKE 10:14                            356
         had   been    done    in   Tyre   and   Sidon,   they   would   have   repented    long    ago,
         ]    ]   ἐγενήθησαν  13   ἐν  9   Τύρῳ  10   καὶ  11   Σιδῶνι  12   } 27    ἂν  21    ]   μετενόησαν  27   πάλαι  20    [
       	 	  	 	  	 egenēthēsan	 	en	 	Tyrō	  	kai	  	Sidōni	  	 	  	 an	  	 	  	metenoēsan	  	palai
       	  	  	  	  	  VAPI3P	  	 P	  	 NDSF	  	 CLN	  	 NDSF	  	  	  	  TC	  	  	  	  VAAI3P	  	  B
       	  	  	  	  	  1096	  	 1722	 	 5184	  	2532	  	 4605	  	  	  	  302	  	  	  	  3340	  	 3819
         sitting    in   sackcloth   and   ashes!  14   But   it   will    be    more    bearable     for   Tyre
        καθήμενοι  26   ἐν  22    σάκκῳ  23   καὶ  24   σποδῷ  25      πλὴν  1   ]    ]   ἔσται  6    ]    ἀνεκτότερον  5   ]   Τύρῳ  2
       	 kathēmenoi	 	en	  	 sakkō	  	kai	  	spodō	  	  	plēn	  		 	 	  	estai	  	  	  	anektoteron	  	 	  	Tyrō
       	 VPUP-PNM	  	 P	  	  NDSM	  	 CLN	  	 NDSF	  	  	 CLC	  	 	  	  	  	VFMI3S	  	  	  	  JNSNC	  	 	  	 NDSF
       	  2521	  	 1722	  	  4526	  	2532	  	 4700	  	  	 4133	  	 	  	  	  	 2071	  	  	  	  414	  	 	  	 5184
         and   for   Sidon   in   the   judgment   than   for   you!  15   And   you,   Capernaum,   will   you   be
        καὶ  3   ]   Σιδῶνι  4   ἐν  7   τῇ  8    κρίσει  9    ἢ  10   ]   ὑμῖν  11      καὶ  1   σύ  2   Καφαρναούμ  3    ]    ]   ]
       	kai	 	 	  	Sidōni	  	en	 	tē	 	  krisei	  	 ē	  	 	  	 hymin	 	  	 kai	 	 sy	  	Kapharnaoum
       	 CLN	  	 	  	 NDSF	  	 P	  	 DDSF	 	  NDSF	  	 CAM	  	 	  	RP2DP	  	  	 CLN	  	 RP2NS	 	  NVSF
       	2532	  	 	  	 4605	  	 1722	 	3588	 	  2920	  	 2228	  	 	  	 5213	  	  	 2532	  	 4771	  	  2584
         exalted    to   heaven?   No!   You   will   be     brought     down    to     Hades!   16   The
        ὑψωθήσῃ  7   ἕως  5   οὐρανοῦ  6   μὴ  4    ]    ]   ]   καταβιβασθήσῃ  11    [    ἕως  8  ‹ τοῦ  9    ᾅδου  10›       Ὁ  1
       	 hypsōthēsē	 	heōs	 	ouranou	 	mē	 	 	  	 	  	 	 	 katabibasthēsē	  	  	  	 heōs	 	 tou	 	hadou	  	  	HO
       	  VFPI2S	  	 P	  	  NGSM	  	 TN	  	  	  	  	  	 	  	  VFPI2S	  	  	  	 P	  	DGSM	 	 NGSM	  	  	DNSM
       	  5312	  	2193	  	  3772	  	3361	  	  	  	  	  	 	  	  2601	  	  	  	2193	  	 3588	  	  86	  	  	3588
         one   who   listens   to    you   listens   to   me,   and   the   one   who   rejects   you   rejects   me.
         ]    ]   ἀκούων  2   [   ὑμῶν  3   ἀκούει  5   [   ἐμοῦ  4   καὶ  6    ὁ  7    ]    ]   ἀθετῶν  8   ὑμᾶς  9   ἀθετεῖ  11   ἐμὲ  10
       	 	  	 	  	akouōn	 	 	 	hymōn	 	akouei	 	 	 	emou	 	kai	 	 ho	 	 	  	 	  	athetōn	 	hymas	 	athetei	 	eme
       	 	  	  	  	VPAP-SNM	  	 	  	 RP2GP	  	 VPAI3S	  	 	  	RP1GS	  	 CLN	  	 DNSM	 	 	  	  	  	VPAP-SNM	  	 RP2AP	  	 VPAI3S	  	 RP1AS
       	 	  	  	  	  191	  	 	  	 5216	  	  191	  	 	  	 1700	  	2532	  	3588	 	 	  	  	  	  114	  	 5209	  	  114	  	1691
         But   the   one   who   rejects   me   rejects   the   one   who     sent     me.”  17   And   the
        δὲ  13    ὁ  12    ]    ]   ἀθετῶν  15   ἐμὲ  14   ἀθετεῖ  16   τὸν  17    ]    ]   ἀποστείλαντά  18    με  19       δὲ  2    οἱ  3
       	de	  	 ho	 	 	  	 	  	athetōn	  	eme	 	athetei	 	ton	  	 	  	 	  	 aposteilanta	  	 me	 	  	 de	 	hoi
       	CLC	  	 DNSM	 	 	  	  	  	VPAP-SNM	  	 RP1AS	  	 VPAI3S	  	DASM	  	 	  	  	  	  VAAP-SAM	  	RP1AS	 	  	 CLN	  	 DNPM
       	1161	  	3588	 	 	  	  	  	  114	  	1691	  	  114	  	3588	  	 	  	  	  	  649	  	 3165	  	  	 1161	  	3588
           seventy-two     returned     with    joy,    saying,   “Lord,   even   the   demons   are
       ‹ ἑβδομήκοντα  4   δύο  5›   Ὑπέστρεψαν  1   μετὰ  6   χαρᾶς  7   λέγοντες  8   Κύριε  9   καὶ  10   τὰ  11   δαιμόνια  12   ]
       	hebdomēkonta	 	 dyo	  	Hypestrepsan	 	meta	 	charas	 	legontes	  	 Kyrie	  	 kai	  	 ta	  	daimonia
       	    XN	    	 XN	  	  VAAI3P	  	 P	  	 NGSF	  	 VPAP-PNM	  	 NVSM	  	 CLA	  	 DNPN	  	  NNPN
       	   1440	   	 1417	  	  5290	  	 3326	  	 5479	  	  3004	  	 2962	  	 2532	  	3588	  	  1140
         subject    to    us    in   your     name!”   18   So   he   said   to   them,   “I    saw
        ὑποτάσσεται  13   ]   ἡμῖν  14   ἐν  15   σου  18   ‹ τῷ  16    ὀνόματί  17›      δὲ  2   ]   εἶπεν  1   ]   αὐτοῖς  3   ]   Ἐθεώρουν  4
       	hypotassetai	  	 	 	hēmin	 	en	  	 sou	  	 tō	  	 onomati	  	  	de	 	 	  	 eipen	 	 	 	autois	 	 	 	Etheōroun
       	  VPPI3S	  	 	  	RP1DP	  	 P	  	RP2GS	  	 DDSN	 	  NDSN	  	  	 CLN	 	 	  	VAAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	 	  	  VIAI1S
       	  5293	    	 	  	 2254	  	 1722	  	 4675	  	 3588	  	  3686	  	  	 1161	 	 	  	 2036	  	 	  	 846	  	 	  	  2334
            Satan      falling    like   lightning   from     heaven.   19   Behold,   I   have   given
       ‹ τὸν  5    Σατανᾶν  6›   πεσόντα  12   ὡς  7   ἀστραπὴν  8    ἐκ  9   ‹ τοῦ  10    οὐρανοῦ  11›       ἰδοὺ  1   ]    ]   δέδωκα  2
       	 ton	 	 Satanan	  	pesonta	  	hōs	 	 astrapēn	  	 ek	  	 tou	 	 ouranou	  	  	 idou	  		 	 	  	dedōka
       	DASM	 	  NASM	  	VAAP-SAM	  	CAM	 	  NASF	  	  P	  	 DGSM	  	  NGSM	  	  	  I	  	 	  	  	  	 VRAI1S
       	 3588	  	  4567	  	  4098	  	5613	 	  796	  	 1537	  	 3588	  	  3772	  	  	  2400	  	 	  	  	  	  1325
        you   the   authority   to     tread     on     snakes   and   scorpions,   and   over    all
        ὑμῖν  3   τὴν  4   ἐξουσίαν  5   ]  ‹ τοῦ  6    πατεῖν  7›   ἐπάνω  8   ὄφεων  9   καὶ  10   σκορπίων  11   καὶ  12   ἐπὶ  13   πᾶσαν  14
       	 hymin	 	tēn	 	 exousian	 	 	 	 tou	 	 patein	  	epanō	 	opheōn	 	kai	  	 skorpiōn	  	kai	  	 epi	  	pasan
       	RP2DP	  	 DASF	  	  NASF	  	 	  	DGSN	 	  VPAN	  	  P	  	 NGPM	  	 CLN	  	  NGPM	  	 CLN	  	 P	  	 JASF
       	 5213	  	3588	  	  1849	  	 	  	 3588	  	  3961	  	 1883	  	 3789	  	2532	  	  4651	  	2532	  	1909	  	 3956
         the   power     of   the   enemy,   and   nothing   will     ever     harm    you.
        τὴν  15   δύναμιν  16   } 18   τοῦ  17   ἐχθροῦ  18   καὶ  19    οὐδὲν  20   } 24   ‹ οὐ  22    μὴ  23›   ἀδικήσῃ  24   ὑμᾶς  21
       	tēn	  	 dynamin	 	 	  	tou	  	 echthrou	 	kai	  	 ouden	  	 	  	 ou	 	 mē	  	adikēsē	  	 hymas
       	 DASF	  	 NASF	  	  	  	 DGSM	  	  JGSM	  	 CLN	  	  JNSN	  	  	  	 BN	  	 BN	  	 VAAS3S	  	 RP2AP
       	3588	  	  1411	  	  	  	3588	  	  2190	  	2532	  	  3762	  	  	  	 3756	  	 3361	  	  91	  	 5209
       20   Nevertheless,   do   not   rejoice   in   this,   that   the    spirits     are    subject    to   you,
             πλὴν  1    } 5   μὴ  4   χαίρετε  5   ἐν  2   τούτῳ  3   ὅτι  6   τὰ  7   πνεύματα  8   ]   ὑποτάσσεται  10   ]   ὑμῖν  9
       	  	   plēn	  	 	  	mē	 	chairete	 	en	 	toutō	  	hoti	 	 ta	 	pneumata	 	 	  	hypotassetai	  	 	 	hymin
       	  	   CLC	   	 	  	 BN	  	 VPAM2P	  	 P	  	RD-DSN	  	 CSC	  	 DNPN	 	  NNPN	  	 	  	  VPPI3S	  	 	  	RP2DP
       	  	   4133	  	 	  	3361	  	 5463	  	 1722	 	 5129	  	3754	  	3588	 	  4151	  	 	  	  5293	  	 	  	 5213
         but   rejoice   that   your     names     are    inscribed    in     heaven.”
        δὲ  12   χαίρετε  11   ὅτι  13   ὑμῶν  16   ‹ τὰ  14    ὀνόματα  15›   ]   ἐγγέγραπται  17   ἐν  18   ‹ τοῖς  19    οὐρανοῖς  20›
       	de	  	 chairete	 	hoti	 	hymōn	 	 ta	  	 onomata	  	 	  	 engegraptai	  	en	  	 tois	 	 ouranois
       	CLC	  	 VPAM2P	  	 CSC	  	 RP2GP	  	DNPN	 	  NNPN	  	 	  	  VRPI3S	  	 P	  	 DDPM	  	  NDPM
       	1161	  	 5463	  	3754	  	 5216	  	 3588	  	  3686	  	 	  	  1449	  	 1722	  	 3588	  	  3772
       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378