Page 375 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 375
LUKE 10:25 358
The Parable of the Good Samaritan
10:25 And behold, a certain legal expert stood up to test him, saying,
Καὶ 1 ἰδοὺ 2 } 3 τις 4 νομικός 3 [ ἀνέστη 5 [ ] ἐκπειράζων 6 αὐτὸν 7 λέγων 8
Kai idou tis nomikos anestē ekpeirazōn auton legōn
CLN I JNSM JNSM VAAI3S VPAP-SNM RP3ASM VPAP-SNM
2532 2400 5100 3544 450 1598 846 3004
“Teacher, what must I do so that I will inherit eternal life?” 26 And he
Διδάσκαλε 9 τί 10 ] ] ποιήσας 11 * * ] ] κληρονομήσω 14 αἰώνιον 13 ζωὴν 12 δὲ 2 ὁ 1
Didaskale ti poiēsas klēronomēsō aiōnion zōēn de ho
NVSM RI-ASN VAAP-SNM VFAI1S JASF NASF CLN DNSM
1320 5101 4160 2816 166 2222 1161 3588
said to him, “What is written in the law? How do you read it?”
εἶπεν 3 πρὸς 4 αὐτόν 5 τί 9 ] γέγραπται 10 Ἐν 6 τῷ 7 νόμῳ 8 πῶς 11 ] ] ἀναγινώσκεις 12 *
eipen pros auton ti gegraptai En tō nomō pōs anaginōskeis
VAAI3S P RP3ASM RI-NSN VRPI3S P DDSM NDSM BI VPAI2S
2036 4314 846 5101 1125 1722 3588 3551 4459 314
27 And he answered and said, “You shall love the Lord your God from
δὲ 2 ὁ 1 ἀποκριθεὶς 3 [ εἶπεν 4 ] ] Ἀγαπήσεις 5 ] κύριον 6 σου 9 ‹ τὸν 7 θεόν 8› ἐξ 10
de ho apokritheis eipen Agapēseis kyrion sou ton theon ex
CLN DNSM VAPP-SNM VAAI3S VFAI2S NASM RP2GS DASM NASM P
1161 3588 611 2036 25 2962 4675 3588 2316 1537
all your heart, and with all your soul, and with all your
ὅλης 11 σου 14 ‹ τῆς 12 καρδίας 13› καὶ 15 ἐν 16 ὅλῃ 17 σου 20 ‹ τῇ 18 ψυχῇ 19› καὶ 21 ἐν 22 ὅλῃ 23 σου 26
holēs sou tēs kardias kai en holē sou tē psychē kai en holē sou
JGSF RP2GS DGSF NGSF CLN P JDSF RP2GS DDSF NDSF CLN P JDSF RP2GS
3650 4675 3588 2588 2532 1722 3650 4675 3588 5590 2532 1722 3650 4675
6
strength, and with all your mind, and your neighbor as
‹ τῇ 24 ἰσχύϊ 25› καὶ 27 ἐν 28 ὅλῃ 29 σου 32 ‹ τῇ 30 διανοίᾳ 31› καὶ 33 σου 36 ‹ τὸν 34 πλησίον 35› ὡς 37
tē ischui kai en holē sou tē dianoia kai sou ton plēsion hōs
DDSF NDSF CLN P JDSF RP2GS DDSF NDSF CLN RP2GS DASM B CAM
3588 2479 2532 1722 3650 4675 3588 1271 2532 4675 3588 4139 5613
7
yourself.” 28 And he said to him, “You have answered correctly. Do this and you
σεαυτόν 38 δὲ 2 ] εἶπεν 1 ] αὐτῷ 3 ] ] ἀπεκρίθης 5 Ὀρθῶς 4 ποίει 7 τοῦτο 6 καὶ 8 ]
seauton de eipen autō apekrithēs Orthōs poiei touto kai
RF2ASM CLN VAAI3S RP3DSM VAPI2S B VPAM2S RD-ASN CLN
4572 1161 2036 846 611 3723 4160 5124 2532
will live.” 29 But he, wanting to justify himself, said to Jesus, “And
] ζήσῃ 9 δὲ 2 Ὁ 1 θέλων 3 ] δικαιῶσαι 4 ἑαυτὸν 5 εἶπεν 6 πρὸς 7 ‹ τὸν 8 Ἰησοῦν 9› Καὶ 10
zēsē de HO thelōn dikaiōsai heauton eipen pros ton Iēsoun Kai
VFMI2S CLC DNSM VPAP-SNM VAAN RF3ASM VAAI3S P DASM NASM CLN
2198 1161 3588 2309 1344 1438 2036 4314 3588 2424 2532
who is my neighbor?” 30 And Jesus replied and said, “A certain
8
τίς 11 ἐστίν 12 μου 13 πλησίον 14 δὲ 2 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4› ὑπολαβὼν 1 [ εἶπεν 5 } 6 τις 7
tis estin mou plēsion de ho Iēsous hypolabōn eipen tis
RI-NSM VPAI3S RP1GS B C DNSM NNSM VAAP-SNM VAAI3S JNSM
5101 2076 3450 4139 1161 3588 2424 5274 2036 5100
man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell into the
Ἄνθρωπός 6 ] ] κατέβαινεν 8 ἀπὸ 9 Ἰερουσαλὴμ 10 εἰς 11 Ἰεριχὼ 12 καὶ 13 περιέπεσεν 15 [ [
Anthrōpos katebainen apo Ierousalēm eis Ierichō kai periepesen
NNSM VIAI3S P NGSF P NASF CLN VAAI3S
444 2597 575 2419 1519 2410 2532 4045
hands of robbers, who both stripped him and beat him. After inflicting
[ ] λῃσταῖς 14 οἳ 16 καὶ 17 ἐκδύσαντες 18 αὐτὸν 19 καὶ 20 πληγὰς 21 * ] ἐπιθέντες 22
lēstais hoi kai ekdysantes auton kai plēgas epithentes
NDPM RR-NPM BE VAAP-PNM RP3ASM CLN NAPF VAAP-PNM
3027 3739 2532 1562 846 2532 4127 2007
blows on him, they went away, leaving him half dead. 31 Now by
[ [ * ] ἀπῆλθον 23 [ ἀφέντες 24 * ἡμιθανῆ 25 [ δὲ 3 κατὰ 1
apēlthon aphentes hēmithanē de kata
VAAI3P VAAP-PNM JASM CLN P
565 863 2253 1161 2596
6 A quotation from Deut 6:5 7 A quotation from Lev 19:18 8 Some manuscripts omit “and”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

