Page 430 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 430

413                             LUKE 18:40
         32   For   he   will   be     handed     over   to   the   Gentiles   and   will   be     mocked     and
             γὰρ  2   ]    ]   ]   παραδοθήσεται  1    [   } 4   τοῖς  3    ἔθνεσιν  4   καὶ  5    ]   ]   ἐμπαιχθήσεται  6   καὶ  7
         	  	gar	 	 	  	 	  	 	 	paradothēsetai	  	 	  	 	  	tois	 	ethnesin	 	kai	 	 	  	 	 	empaichthēsetai	 	kai
         	  	CLX	  	 	  	  	  	 	  	  VFPI3S	  	  	  	 	  	 DDPN	  	  NDPN	  	 CLN	  	  	  	 	  	  VFPI3S	  	 CLN
         	  	1063	  	 	  	  	  	 	  	  3860	  	  	  	 	  	3588	  	  1484	  	2532	  	  	  	 	  	  1702	  	2532
          mistreated     and     spit     on,  33   and   after     flogging     him   they   will
          ὑβρισθήσεται  8   καὶ  9   ἐμπτυσθήσεται  10   [      καὶ  1    ]   μαστιγώσαντες  2    *    ]    ]
         	hybristhēsetai	 	kai	 	emptysthēsetai	  	 	  	  	kai	 	 	  	 mastigōsantes
         	   VFPI3S	  	 CLN	  	  VFPI3S	  	 	  	  	 CLN	  	  	  	  VAAP-PNM
         	   5195	   	2532	  	  1716	  	 	  	  	2532	  	  	  	  3146
             kill     him,   and   on   the     third     day    he   will     rise.”   34   And   they
          ἀποκτενοῦσιν  3   αὐτόν  4   καὶ  5   } 7   τῇ  6  ‹ τῇ  8   τρίτῃ  9›   ἡμέρᾳ  7   ]    ]   ἀναστήσεται  10      καὶ  1   αὐτοὶ  2
         	apoktenousin	  	auton	 	kai	 	 	  	tē	 	 tē	 	 tritē	  	 hēmera	 	 	  	 	  	 anastēsetai	  	  	 kai	 	autoi
         	   VFAI3P	  	RP3ASM	  	 CLN	  	 	  	 DDSF	 	DDSF	 	 JDSF	  	 NDSF	  	 	  	  	  	  VFMI3S	  	  	 CLN	  	 RP3NPMP
         	   615	    	 846	  	2532	  	 	  	3588	 	3588	 	 5154	  	 2250	  	 	  	  	  	  450	  	  	 2532	  	 846
           understood   none   of   these   things,   and   this      saying    was   concealed     from
           συνῆκαν  5   οὐδὲν  3   ]   τούτων  4    [    καὶ  6   τοῦτο  10  ‹ τὸ  8   ῥῆμα  9›    ἦν  7   κεκρυμμένον  11   ἀπ’  12
         	 synēkan	  	 ouden	 	 	 	toutōn	  	  	  	kai	 	touto	  	 to	 	rhēma	  	 ēn	 	kekrymmenon	 	 ap’
         	  VAAI3P	  	 JASN	  	 	  	 RD-GPN	  	  	  	 CLN	  	RD-NSN	  	DNSN	 	 NNSN	  	 VIAI3S	 	  VRPP-SNN	  	  P
         	   4920	  	 3762	  	 	  	 5130	  	  	  	2532	  	 5124	  	3588	 	 4487	  	2258	 	  2928	  	 575
          them,   and   they   did   not   comprehend   the   things   that   were    said.
          αὐτῶν  13   καὶ  14    ]   } 16   οὐκ  15    ἐγίνωσκον  16   τὰ  17    ]     ]    ]   λεγόμενα  18
         	autōn	  	kai	  	 	  	 	  	ouk	  	 eginōskon	  	 ta	  	  	  	 	  	 	  	legomena
         	RP3GPM	  	 CLN	  	  	  	  	  	 BN	  	  VIAI3P	  	 DAPN	  	  	  	  	  	  	  	 VPPP-PAN
         	 846	  	2532	  	  	  	  	  	3756	  	  1097	  	3588	  	  	  	  	  	  	  	  3004
         A Blind Man Healed at Jericho
         18:35   Now   it   happened   that   as    he      drew     near   to   Jericho,   a   certain   blind
                δὲ  2   ]    Ἐγένετο  1    [   ἐν  3   αὐτὸν  6  ‹ τῷ  4    ἐγγίζειν  5›    [   εἰς  7   Ἰεριχὼ  8   } 9    τις  10   τυφλός  9
         	    	 de	 		 	 Egeneto	  	 	  	en	 	auton	 	 tō	 	 engizein	  	 	  	eis	 	 Ierichō	 	 	  	  tis	  	typhlos
         	    	 CLT	  	 	  	  VAMI3S	  	  	  	 P	  	RP3ASM	  	DDSN	 	  VPAN	  	  	  	 P	  	  NASF	  	 	  	 JNSM	  	 JNSM
         	    	 1161	  	 	  	  1096	  	  	  	 1722	 	 846	  	3588	 	  1448	  	  	  	 1519	 	  2410	  	 	  	  5100	  	 5185
           man   was   sitting    on   the   side   of   the   road   begging.  36   And   when   he    heard    a
           [    ]   ἐκάθητο  11   ]   ]   παρὰ  12   [   τὴν  13   ὁδὸν  14   ἐπαιτῶν  15       δὲ  2    ]    ]   ἀκούσας  1   ]
         	 	  	 	  	 ekathēto	 	 	  	 	  	para	  	 	 	tēn	  	 hodon	 	 epaitōn	  	  	 de	 	  	  	 	  	akousas
         	  	  	  	  	 VIUI3S	  	 	  	 	  	 P	  	 	  	 DASF	  	 NASF	  	 VPAP-SNM	  	  	 CLN	  	  	  	 	  	VAAP-SNM
         	  	  	  	  	  2521	  	 	  	 	  	 3844	  	 	  	3588	  	 3598	  	  1871	  	  	 1161	  	  	  	 	  	  191
          crowd     going     by,   he    inquired     what   this   meant. 37   And   they     told    him,
          ὄχλου  3   διαπορευομένου  4   [   ]   ἐπυνθάνετο  5    τί  6   τοῦτο  8    εἴη  7       δὲ  2    ]   ἀπήγγειλαν  1   αὐτῷ  3
         	ochlou	 	diaporeuomenou	 	 	  	 	  	 epynthaneto	 	 ti	  	touto	 	 eiē	  	  	 de	 	 	  	 apēngeilan	  	autō
         	 NGSM	  	  VPUP-SGM	  	 	  	 	  	  VIUI3S	  	RI-NSN	 	RD-NSN	  	VPAO3S	 	  	 CLN	  	  	  	  VAAI3P	  	 RP3DSM
         	 3793	  	  1279	   	 	  	 	  	  4441	  	 5101	  	 5124	  	 1498	  	  	 1161	  	  	  	  518	  	 846
           *   “Jesus   the   Nazarene   is    passing    by.”  38   And   he   called   out,   saying,   “Jesus,
          ὅτι  4   Ἰησοῦς  5    ὁ  6   Ναζωραῖος  7   ]   παρέρχεται  8    [      καὶ  1   ]   ἐβόησεν  2    [   λέγων  3   Ἰησοῦ  4
         	 hoti	 	Iēsous	  	 ho	 	 Nazōraios	  	 	 	parerchetai	 	 	  	  	 kai	 	 	  	eboēsen	 	 	  	 legōn	  	 Iēsou
         	CSC	  	 NNSM	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 	  	  VPUI3S	  	  	  	  	 CLN	  	 	  	 VAAI3S	  	  	  	VPAP-SNM	 	 NVSM
         	3754	  	 2424	  	3588	 	  3480	  	 	  	  3928	  	  	  	  	 2532	  	 	  	  994	  	  	  	  3004	  	 2424
           Son   of   David,   have   mercy   on   me!”  39   And   those   who   were   in    front    rebuked
          υἱὲ  5   ]   Δαυίδ  6    ]   ἐλέησόν  7   [    με  8      καὶ  1    οἱ  2    ]    ]   ]   προάγοντες  3   ἐπετίμων  4
         	huie	 	 	 	 Dauid	 	 	  	eleēson	  	 	  	 me	 	  	 kai	 	 hoi	  	 	  	 	  	 	 	proagontes	  	epetimōn
         	NVSM	 	 	  	 NGSM	  	  	  	 VAAM2S	  	 	  	RP1AS	 	  	 CLN	  	 DNPM	  	  	  	  	  	 	  	 VPAP-PNM	  	  VIAI3P
         	5207	  	 	  	  1138	  	  	  	  1653	  	 	  	 3165	  	  	 2532	  	 3588	  	  	  	  	  	 	  	  4254	  	  2008
                                                                         11
          him,   that    he     should   be   silent,   but   he    cried     out    even more loudly,    “Son   of
          αὐτῷ  5   ἵνα  6   αὐτὸς  8    ]    ]   σιγήσῃ  7   δὲ  9   ]   ἔκραζεν  12   [   ‹ πολλῷ  10    μᾶλλον  11›   Υἱὲ  13   ]
         	autō	  	hina	 	autos	 	  	  	 	 	sigēsē	  	de	 	 	  	ekrazen	  	 	  	 pollō	  	 mallon	  	Huie
         	 RP3DSM	 	 CSC	  	 RP3NSMP	 	  	  	 	  	 VAAS3S	  	CLC	  	 	  	 VIAI3S	  	 	  	  JDSN	  	  B	  	NVSM
         	 846	  	2443	  	 846	  	  	  	 	  	 4601	  	1161	 	 	  	  2896	  	 	  	  4183	  	  3123	  	 5207
          David,   have   mercy    on   me!”  40   So     Jesus     stopped   and   ordered   him   to   be
          Δαυίδ  14    ]   ἐλέησόν  15   [    με  16      δὲ  2   ‹ ὁ  3    Ἰησοῦς  4›   σταθεὶς  1    [   ἐκέλευσεν  5   αὐτὸν  6   ]   ]
         	 Dauid	  	 	  	eleēson	  	 	  	 me	 	  	de	 	 ho	 	 Iēsous	  	statheis	 	 	  	ekeleusen	  	auton
         	 NGSM	  	  	  	 VAAM2S	  	 	  	RP1AS	 	  	 CLN	 	DNSM	 	  NNSM	  	 VAPP-SNM	  	  	  	  VAAI3S	  	RP3ASM
         	  1138	  	  	  	  1653	  	 	  	 3165	  	  	 1161	 	3588	 	  2424	  	  2476	  	  	  	  2753	  	 846

         11  Lit.	“by	much	more”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435