Page 434 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 434
417 LUKE 19:23
mina has made ten minas more!’ 17 And he said to him, ‘Well done,
‹ ἡ 7 μνᾶ 8› ] προσηργάσατο 11 δέκα 10 μνᾶς 12 * καὶ 1 ] εἶπεν 2 ] αὐτῷ 3 Εὖγε 4 [
hē mna prosērgasato deka mnas kai eipen autō Euge
DNSF NNSF VAMI3S XN NAPF CLN VAAI3S RP3DSM B
3588 3414 4333 1176 3414 2532 2036 846 2095
good slave! Because you have been faithful in a very small thing, have
ἀγαθὲ 5 δοῦλε 6 ὅτι 7 ] ] ἐγένου 11 πιστὸς 10 ἐν 8 ] ἐλαχίστῳ 9 [ [ ‹ ἴσθι 12 ἔχων 14›
agathe doule hoti egenou pistos en elachistō isthi echōn
JVSM NVSM CAZ VAMI2S JNSM P JDSN VPAM2S VPAP-SNM
18 1401 3754 1096 4103 1722 1646 2468 2192
5
authority over ten cities.’ 18 And the second came, saying, ‘Sir, your
ἐξουσίαν 13 ἐπάνω 15 δέκα 16 πόλεων 17 καὶ 1 ὁ 3 δεύτερος 4 ἦλθεν 2 λέγων 5 κύριε 9 σου 8
exousian epanō deka poleōn kai ho deuteros ēlthen legōn kyrie sou
NASF P XN NGPF CLN DNSM JNSM VAAI3S VPAP-SNM NVSM RP2GS
1849 1883 1176 4172 2532 3588 1208 2064 3004 2962 4675
mina has made five minas.’ 19 So he said to this one also, ‘And you
‹ Ἡ 6 μνᾶ 7› ] ἐποίησεν 10 πέντε 11 μνᾶς 12 δὲ 2 ] εἶπεν 1 ] τούτῳ 4 [ καὶ 3 Καὶ 5 σὺ 6
HĒ mna epoiēsen pente mnas de eipen toutō kai Kai sy
DNSF NNSF VAAI3S XN NAPF CLN VAAI3S RD-DSM BE BE RP2NS
3588 3414 4160 4002 3414 1161 2036 5129 2532 2532 4771
be over five cities.’ 20 And another came, saying, ‘Sir, behold your
γίνου 8 ἐπάνω 7 πέντε 9 πόλεων 10 καὶ 1 ‹ ὁ 2 ἕτερος 3› ἦλθεν 4 λέγων 5 Κύριε 6 ἰδοὺ 7 σου 10
ginou epanō pente poleōn kai ho heteros ēlthen legōn Kyrie idou sou
VPUM2S P XN NGPF CLN DNSM JNSM VAAI3S VPAP-SNM NVSM I RP2GS
1096 1883 4002 4172 2532 3588 2087 2064 3004 2962 2400 4675
mina, which I had put away for safekeeping in a piece of cloth.
‹ ἡ 8 μνᾶ 9› ἣν 11 ] εἶχον 12 ἀποκειμένην 13 [ [ [ ἐν 14 ] σουδαρίῳ 15 [ [
hē mna hēn eichon apokeimenēn en soudariō
DNSF NNSF RR-ASF VIAI1S VPUP-SAF P NDSN
3588 3414 3739 2192 606 1722 4676
21 For I was afraid of you, because you are a severe man— you withdraw
γάρ 2 ] ] ἐφοβούμην 1 [ σε 3 ὅτι 4 ] εἶ 7 } 5 αὐστηρὸς 6 ἄνθρωπος 5 ] αἴρεις 8
gar ephoboumēn se hoti ei austēros anthrōpos aireis
CAZ VIUI1S RP2AS CAZ VPAI2S JNSM NNSM VPAI2S
1063 5399 4571 3754 1488 840 444 142
what you did not deposit, and you reap what you did not sow!’ 22 He said
ὃ 9 ] } 11 οὐκ 10 ἔθηκας 11 καὶ 12 ] θερίζεις 13 ὃ 14 ] } 16 οὐκ 15 ἔσπειρας 16 ] λέγει 1
ho ouk ethēkas kai therizeis ho ouk espeiras legei
RR-ASN BN VAAI2S CLN VPAI2S RR-ASN BN VAAI2S VPAI3S
3739 3756 5087 2532 2325 3739 3756 4687 3004
6
to him, ‘By your own words I will judge you, wicked slave! You knew that
] αὐτῷ 2 ‹ Ἐκ 3 τοῦ 4 στόματός 5 σου 6› ] ] κρίνω 7 σε 8 πονηρὲ 9 δοῦλε 10 ] ᾔδεις 11 ὅτι 12
autō Ek tou stomatos sou krinō se ponēre doule ēdeis hoti
RP3DSM P DGSN NGSN RP2GS VFAI1S RP2AS JVSM NVSM VLAI2S CSC
846 1537 3588 4750 4675 2919 4571 4190 1401 1492 3754
I am a severe man, withdrawing what I did not deposit and reaping
ἐγὼ 13 εἰμι 16 } 14 αὐστηρός 15 ἄνθρωπος 14 αἴρων 17 ὃ 18 ] } 20 οὐκ 19 ἔθηκα 20 καὶ 21 θερίζων 22
egō eimi austēros anthrōpos airōn ho ouk ethēka kai therizōn
RP1NS VPAI1S JNSM NNSM VPAP-SNM RR-ASN BN VAAI1S CLN VPAP-SNM
1473 1510 840 444 142 3739 3756 5087 2532 2325
what I did not sow. 23 And why did you not give my money
ὃ 23 ] } 25 οὐκ 24 ἔσπειρα 25 καὶ 1 ‹ διὰ 2 τί 3› ] } 5 οὐκ 4 ἔδωκάς 5 μου 6 ‹ τὸ 7 ἀργύριον 8›
ho ouk espeira kai dia ti ouk edōkas mou to argyrion
RR-ASN BN VAAI1S CLN P RI-ASN BN VAAI2S RP1GS DASN NASN
3739 3756 4687 2532 1223 5101 3756 1325 3450 3588 694
to the bank, and I, when I returned, would have collected it with interest?’
ἐπὶ 9 ] τράπεζαν 10 κἀγὼ 11 [ ] ] ἐλθὼν 12 ἂν 15 ] ἔπραξα 17 αὐτὸ 16 σὺν 13 τόκῳ 14
epi trapezan kagō elthōn an epraxa auto syn tokō
P NASF RP1NS VAAP-SNM TC VAAI1S RP3ASN P NDSM
1909 5132 2504 2064 302 4238 846 4862 5110
5 Lit. “be having authority” 6 Lit. “from your own mouth”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

