Page 425 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 425

LUKE 18:2                             408
         answered     and    said    to   him,   “Where,   Lord?”   So   he   said   to   them,   “Where   the
        ἀποκριθέντες  2    [   λέγουσιν  3   ]   αὐτῷ  4    Ποῦ  5   κύριε  6   δὲ  8    ὁ  7   εἶπεν  9   ]   αὐτοῖς  10    Ὅπου  11   τὸ  12
       	apokrithentes	 	 	  	legousin	  	 	 	autō	  	 Pou	  	 kyrie	 	de	 	 ho	 	eipen	 	 	 	autois	  	 Hopou	  	 to
       	  VAPP-PNM	  	  	  	 VPAI3P	  	 	  	 RP3DSM	 	  BI	  	 NVSM	  	 CLN	 	DNSM	 	VAAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	  CAL	  	 DNSN
       	   611	   	  	  	  3004	  	 	  	 846	  	  4226	  	 2962	  	 1161	 	3588	 	 2036	  	 	  	 846	  	  3699	  	3588
         dead   body   is,   there   also   the   vultures   will   be     gathered.”
         ]   σῶμα  13   *   ἐκεῖ  14   καὶ  15    οἱ  16    ἀετοὶ  17    ]   ]   ἐπισυναχθήσονται  18
       	 	  	sōma	  	 	 	 ekei	  	kai	  	hoi	 	 aetoi	  	 	  	 	 	episynachthēsontai
       	  	  	 NNSN	  	 	  	 BP	  	 BE	  	 DNPM	 	  NNPM	  	  	  	 	  	  VFPI3P
       	  	  	 4983	  	 	  	 1563	  	2532	  	3588	  	  105	  	  	  	 	  	  1996
       The Parable of the Unjust Judge
                And   he    told    them   a    parable     to    show   that    they      must    always
       18       δὲ  2   ]   Ἔλεγεν  1   αὐτοῖς  4   ]   παραβολὴν  3   πρὸς  5    *     *   αὐτοὺς  10  ‹ τὸ  6   δεῖν  7›   πάντοτε  8
       	      	 de	 	 	  	 Elegen	  	autois	 		 	 parabolēn	  	pros	 	  	  	 	  	autous	  	 to	 	 dein	  	pantote
       	      	 CLN	  	 	  	 VIAI3S	  	RP3DPM	  	 	  	  NASF	  	 P	  	  	  	  	  	RP3APM	  	DASN	 	 VPAN	  	  B
       	      	 1161	  	 	  	  3004	  	 846	  	 	  	  3850	  	4314	  	  	  	  	  	  846	  	3588	 	 1163	  	  3842
          pray       and   not   be   discouraged,  2   saying,   “There   was   a   certain   judge   in   a
        προσεύχεσθαι  9   καὶ  11   μὴ  12   ]    ἐγκακεῖν  13     λέγων  1    ]     ἦν  4   } 2    τις  3   Κριτής  2   ἔν  5   } 7
       	 proseuchesthai	 	kai	  	mē	  	 	 	  enkakein	  	 	 legōn	  	  	  	 ēn	 	 	  	  tis	  	Kritēs	  	en
       	   VPUN	   	 CLN	  	 BN	  	 	  	  VPAN	  	  	VPAP-SNM	 	  	  	 VIAI3S	 	 	  	 JNSM	  	 NNSM	  	 P
       	   4336	   	2532	  	3361	  	 	  	  1573	  	  	  3004	  	  	  	2258	 	 	  	  5100	  	 2923	  	 1722
         certain   town   who   did   not     fear      God     and   did   not    respect
         τινι  6   πόλει  7    ]   } 11   μὴ  10   φοβούμενος  11  ‹ τὸν  8   θεὸν  9›   καὶ  12   } 15   μὴ  14   ἐντρεπόμενος  15
       	 tini	  	polei	 	 	  	 	  	mē	  	 phoboumenos	 	 ton	 	theon	  	kai	  	 	  	mē	  	 entrepomenos
       	  JDSF	  	 NDSF	  	  	  	  	  	 BN	  	  VPUP-SNM	  	DASM	 	 NASM	  	 CLN	  	  	  	 BN	  	  VPPP-SNM
       	  5100	  	 4172	  	  	  	  	  	3361	  	  5399	  	 3588	  	 2316	  	2532	  	  	  	3361	  	  1788
        people.   3   And   there   was   a   widow   in   that     town,     and   she   kept   coming    to
        ἄνθρωπον  13      δὲ  2    ]     ἦν  3   ]    χήρα  1   ἐν  4   ἐκείνῃ  7  ‹ τῇ  5   πόλει  6›   καὶ  8   ]    ]   ἤρχετο  9   πρὸς  10
       	anthrōpon	  	 	 de	 	  	  	 ēn	 		 	 chēra	 	en	 	ekeinē	 	 tē	 	 polei	  	kai	 	 	  	 	  	ērcheto	 	pros
       	  NASM	  	  	 CLN	  	  	  	 VIAI3S	 	 	  	 NNSF	  	 P	  	RD-DSF	  	DDSF	 	 NDSF	  	 CLN	  	 	  	  	  	 VIUI3S	  	 P
       	  444	  	  	 1161	  	  	  	2258	 	 	  	 5503	  	 1722	 	 1565	  	3588	 	 4172	  	2532	  	 	  	  	  	  2064	  	4314
        him,    saying,     ‘Grant   me    justice     against   my     adversary!’   4   And   he   was
        αὐτὸν  11   λέγουσα  12    } 13   με  14   Ἐκδίκησόν  13    ἀπὸ  15   μου  18   ‹ τοῦ  16    ἀντιδίκου  17›     καὶ  1   ]   } 3
       	auton	  	legousa	  	  	  	me	 	 Ekdikēson	  	 apo	  	mou	 	 tou	 	 antidikou	  	  	 kai
       	RP3ASM	  	 VPAP-SNF	  	  	  	 RP1AS	 	  VAAM2S	  	  P	  	 RP1GS	  	 DGSM	  	  NGSM	  	  	 CLN
       	 846	  	  3004	  	  	  	3165	  	  1556	  	  575	  	3450	  	 3588	  	  476	  	  	 2532
         not   willing   for   a   time,   but   after   these   things   he   said   to   himself,   ‘Even   if    I
        οὐκ  2   ἤθελεν  3   ἐπὶ  4   ]   χρόνον  5   δὲ  8   μετὰ  6   ταῦτα  7    [    ]   εἶπεν  9   ἐν  10    ἑαυτῷ  11    καὶ  13   Εἰ  12   ]
       	ouk	 	ēthelen	 	epi	 		 	chronon	 	de	 	meta	 	tauta	  	  	  	 	  	 eipen	 	en	  	 heautō	 	 kai	  	Ei
       	 BN	  	 VIAI3S	  	 P	  	 	  	 NASM	  	CLC	  	  P	  	RD-APN	  	  	  	 	  	VAAI3S	  	 P	  	 RF3DSM	  	 CAN	  	CAN
       	3756	  	  2309	  	 1909	  	 	  	 5550	  	1161	 	 3326	  	 5023	  	  	  	 	  	 2036	  	 1722	  	  1438	  	 2532	  	 1487
        do   not    fear      God      or     respect    people,   5   yet   because    this
        } 17   οὐ  16   φοβοῦμαι  17   ‹ τὸν  14    θεὸν  15›   οὐδὲ  18   ἐντρέπομαι  20   ἄνθρωπον  19     γε  2    διά  1    ταύτην  9
       	 	  	ou	  	 phoboumai	 	 ton	 	theon	  	 oude	 	entrepomai	  	anthrōpon	  	 	ge	 	  dia	  	tautēn
       	  	  	 BN	  	  VPUI1S	  	 DASM	  	 NASM	  	 CLD	  	  VPPI1S	  	  NASM	  	  	 TE	  	  P	  	 RD-ASF
       	  	  	3756	  	  5399	  	 3588	  	 2316	  	 3761	  	  1788	  	  444	  	  	 1065	 	  1223	  	 3778
          widow      is     causing     trouble  for   me,   I   will   grant    her    justice,    so     that
       ‹ τὴν  7    χήραν  8›   ]  ‹ τὸ  3    παρέχειν  4›   κόπον  6   ]   μοι  5   ]    ]    } 10   αὐτήν  11   ἐκδικήσω  10   ἵνα  12    [
       	 tēn	 	chēran	  	 	 	 to	 	parechein	  	kopon	 	 	  	moi	 		 	 	  	  	  	autēn	  	ekdikēsō	  	 hina
       	 DASF	  	  NASF	  	 	  	DASN	 	  VPAN	  	 NASM	  	 	  	 RP1DS	 	 	  	  	  	  	  	RP3ASF	  	  VFAI1S	  	CAP
       	 3588	  	  5503	  	 	  	3588	 	  3930	  	 2873	  	 	  	3427	  	 	  	  	  	  	  	 846	  	  1556	  	2443
         she   does   not    wear    me   down   in   the   end    by   her    coming    back!’ ”  6   And   the
        ]   } 17   μὴ  13   ὑπωπιάζῃ  17   με  18    { 17   εἰς  14   ]   τέλος  15   ]   ]   ἐρχομένη  16    [       δὲ  2    ὁ  3
       	 	  	 	  	mē	  	hypōpiazē	  	me	 	  	  	eis	  	 	  	telos	  	 	  	 	  	 erchomenē	 	  	  	  	 de	 	 ho
       	 	  	  	  	 BN	  	  VPAS3S	  	 RP1AS	 	  	  	 P	  	 	  	 NASN	  	 	  	 	  	 VPUP-SNF	  	  	  	  	 CLN	  	 DNSM
       	 	  	  	  	3361	  	  5299	  	3165	  	  	  	 1519	  	 	  	 5056	  	 	  	 	  	  2064	  	  	  	  	 1161	  	3588
        Lord   said,    “Listen    to   what   the    unrighteous    judge   is   saying!  7   And   will   not
        κύριος  4   εἶπεν  1   Ἀκούσατε  5   [    τί  6    ὁ  7  ‹ τῆς  9    ἀδικίας  10›   κριτὴς  8   ]    λέγει  11      δὲ  2   } 6   οὐ  4
       	kyrios	 	eipen	 	Akousate	  	 	 	 ti	  	 ho	 	 tēs	 	 adikias	  	kritēs	  	 	 	 legei	  	 	 de	 	 	  	ou
       	 NNSM	  	VAAI3S	  	  VAAM2P	  	 	  	RI-ASN	 	DNSM	 	DGSF	 	  NGSF	  	 NNSM	  	 	  	 VPAI3S	  	  	 CLN	  	  	  	 TN
       	 2962	  	 2036	  	  191	  	 	  	 5101	  	3588	 	 3588	  	  93	  	 2923	  	 	  	  3004	  	  	 1161	  	  	  	3756




       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430