Page 432 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 432
415 LUKE 19:10
go through that way. 5 And when he came to the place, Jesus
διέρχεσθαι 15 [ * * καὶ 1 ὡς 2 ] ἦλθεν 3 ἐπὶ 4 τὸν 5 τόπον 6 ‹ ὁ 8 Ἰησοῦς 9›
dierchesthai kai hōs ēlthen epi ton topon ho Iēsous
VPUN CLN CAT VAAI3S P DASM NASM DNSM NNSM
1330 2532 5613 2064 1909 3588 5117 3588 2424
looked up and said to him, “Zacchaeus, come down quickly, because it is
ἀναβλέψας 7 [ [ εἶπεν 10 πρὸς 11 αὐτόν 12 Ζακχαῖε 13 κατάβηθι 15 [ σπεύσας 14 γὰρ 17 ] ]
anablepsas eipen pros auton Zakchaie katabēthi speusas gar
VAAP-SNM VAAI3S P RP3ASM NVSM VAAM2S VAAP-SNM CAZ
308 2036 4314 846 2195 2597 4692 1063
necessary for me to stay at your house today!” 6 And he came down
δεῖ 22 ] με 23 ] μεῖναι 24 ἐν 18 σου 21 ‹ τῷ 19 οἴκῳ 20› σήμερον 16 καὶ 1 ] κατέβη 3 [
dei me meinai en sou tō oikō sēmeron kai katebē
VPAI3S RP1AS VAAN P RP2GS DDSM NDSM B CLN VAAI3S
1163 3165 3306 1722 4675 3588 3624 4594 2532 2597
quickly and welcomed him joyfully. 7 And when they saw it, they all began
σπεύσας 2 καὶ 4 ὑπεδέξατο 5 χαίρων 7 αὐτὸν 6 καὶ 1 ] ] ἰδόντες 2 * ] πάντες 3 ]
speusas kai hypedexato chairōn auton kai idontes pantes
VAAP-SNM CLN VAMI3S VPAP-SNM RP3ASM CLN VAAP-PNM JNPM
4692 2532 5264 5463 846 2532 1492 3956
to complain, saying, * “He has gone in to find lodging with a man
] διεγόγγυζον 4 λέγοντες 5 ὅτι 6 ] ] εἰσῆλθεν 10 [ ] καταλῦσαι 11 [ Παρὰ 7 ] ἀνδρὶ 9
diegongyzon legontes hoti eisēlthen katalysai Para andri
VIAI3P VPAP-PNM CSC VAAI3S VAAN P NDSM
1234 3004 3754 1525 2647 3844 435
who is a sinner!” 8 And Zacchaeus stopped and said to the Lord, “Behold,
] ] ] ἁμαρτωλῷ 8 δὲ 2 Ζακχαῖος 3 σταθεὶς 1 [ εἶπεν 4 πρὸς 5 τὸν 6 κύριον 7 Ἰδοὺ 8
hamartōlō de Zakchaios statheis eipen pros ton kyrion Idou
JDSM CLN NNSM VAPP-SNM VAAI3S P DASM NASM I
268 1161 2195 2476 2036 4314 3588 2962 2400
half of my possessions, Lord, I am giving to the poor,
‹ τὰ 9 ἡμίσιά 10› } 13 μου 11 ‹ τῶν 12 ὑπαρχόντων 13› κύριε 14 ] ] δίδωμι 17 } 16 τοῖς 15 πτωχοῖς 16
ta hēmisia mou tōn hyparchontōn kyrie didōmi tois ptōchois
DAPN JAPN RP1GS DGPN VPAP-PGN NVSM VPAI1S DDPM JDPM
3588 2255 3450 3588 5224 2962 1325 3588 4434
and if I have extorted anything from anyone, I am paying it back
καὶ 18 εἴ 19 ] ] ἐσυκοφάντησα 22 τι 21 ] τινός 20 ] ] ἀποδίδωμι 23 * { 23
kai ei esykophantēsa ti tinos apodidōmi
CLN CAC VAAI1S RX-ASN RX-GSM VPAI1S
2532 1487 4811 5100 5100 591
four times as much!” 9 And Jesus said to him, * “Today
τετραπλοῦν 24 [ * * δὲ 2 ‹ ὁ 5 Ἰησοῦς 6› εἶπεν 1 πρὸς 3 αὐτὸν 4 ὅτι 7 Σήμερον 8
tetraploun de ho Iēsous eipen pros auton hoti Sēmeron
JASN CLN DNSM NNSM VAAI3S P RP3ASM CSC B
5073 1161 3588 2424 2036 4314 846 3754 4594
salvation has come to this house, because he too is a son of
σωτηρία 9 ] ἐγένετο 13 } 11 τούτῳ 12 ‹ τῷ 10 οἴκῳ 11› καθότι 14 αὐτὸς 16 καὶ 15 ἐστιν 19 ] υἱὸς 17 ]
sōtēria egeneto toutō tō oikō kathoti autos kai estin huios
NNSF VAMI3S RD-DSM DDSM NDSM CAZ RP3NSMP BE VPAI3S NNSM
4991 1096 5129 3588 3624 2530 846 2532 2076 5207
Abraham. 10 For the Son of Man came to seek and to save those
Ἀβραάμ 18 γὰρ 2 ὁ 3 υἱὸς 4 ] ‹ τοῦ 5 ἀνθρώπου 6› ἦλθεν 1 ] ζητῆσαι 7 καὶ 8 ] σῶσαι 9 τὸ 10
Abraam gar ho huios tou anthrōpou ēlthen zētēsai kai sōsai to
NGSM CAZ DNSM NNSM DGSM NGSM VAAI3S VAAN CLN VAAN DASN
11 1063 3588 5207 3588 444 2064 2212 2532 4982 3588
who are lost.”
] ] ἀπολωλός 11
apolōlos
VRAP-SAN
622
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

