Page 454 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 454

437                             LUKE 22:28
           with   me   on   the    table!   22   For    *    the   Son   of     Man    is    going
          μετ’  8   ἐμοῦ  9   ἐπὶ  10   τῆς  11   τραπέζης  12      ὅτι  1   μὲν  4    ὁ  2   υἱὸς  3   ]  ‹ τοῦ  5    ἀνθρώπου  6›   ]   πορεύεται  10
         	met’	 	emou	 	epi	  	tēs	  	trapezēs	  	  	hoti	 	men	 	 ho	 	huios	 	 	 	 tou	 	 anthrōpou	  	 	 	poreuetai
         	 P	  	RP1GS	  	 P	  	 DGSF	  	  NGSF	  	  	CAN	  	 TK	  	 DNSM	 	NNSM	  	 	  	DGSM	 	  NGSM	  	 	  	  VPUI3S
         	 3326	  	 1700	  	 1909	  	3588	  	  5132	  	  	3754	  	3303	  	3588	 	 5207	  	 	  	 3588	  	  444	  	 	  	  4198
          according   to   what   has   been   determined,   but     woe    to     that     man    by   whom   he
           κατὰ  7    [    τὸ  8   ]    ]    ὡρισμένον  9   πλὴν  11   οὐαὶ  12   τῷ  13   ἐκείνῳ  15   ἀνθρώπῳ  14   δι’  16    οὗ  17   ]
         	  kata	  	 	 	 to	  	 	  	 	  	 hōrismenon	 	plēn	  	ouai	  	 tō	  	ekeinō	  	anthrōpō	  	di’	  	 hou
         	   P	   	 	  	 DASN	  	 	  	  	  	  VRPP-SAN	  	 CLK	  	 I	  	 DDSM	  	RD-DSM	  	  NDSM	  	 P	  	 RR-GSM
         	  2596	  	 	  	 3588	  	 	  	  	  	  3724	  	 4133	  	3759	  	3588	  	 1565	  	  444	  	 1223	  	 3739
          is   betrayed!”   23   And   they   began   to   debate   with   one   another    *   who   then   of
           ]   παραδίδοται  18      καὶ  1   αὐτοὶ  2   ἤρξαντο  3   ]   συζητεῖν  4   πρὸς  5    ]   ἑαυτοὺς  6   τὸ  7    τίς  8   ἄρα  9   ἐξ  11
         	 	 	 paradidotai	  	  	 kai	 	autoi	 	ērxanto	  	 	 	syzētein	  	pros	 	 	  	 heautous	 	 to	 	 tis	  	 ara	 	ex
         	 	  	  VPPI3S	  	  	 CLN	  	 RP3NPM	 	 VAMI3P	  	 	  	  VPAN	  	 P	  	 	  	 RF3APM	  	DASN	 	RI-NSM	 	 CLI	  	 P
         	 	  	  3860	  	  	 2532	  	 846	  	  756	  	 	  	  4802	  	 4314	  	 	  	  1438	  	3588	 	 5101	  	 687	  	 1537
          them    it   could    be   who   was   going    to    do    this.
          αὐτῶν  12   ]    ]     εἴη  10    ὁ  13    ]   μέλλων  15   ]   πράσσειν  16   τοῦτο  14
         	autōn	  		 	  	  	 eiē	  	 ho	 	 	  	mellōn	  	 	 	prassein	  	touto
         	RP3GPM	  	 	  	  	  	VPAO3S	 	DNSM	 	  	  	VPAP-SNM	  	 	  	  VPAN	  	RD-ASN
         	 846	  	 	  	  	  	 1498	  	3588	 	  	  	  3195	  	 	  	  4238	  	 5124
         A Dispute About Who Is Greatest
         22:24   And   a    dispute     also   occurred   among   them   as   to   which   of   them   was
                δὲ  2   ]   φιλονεικία  4   καὶ  3   Ἐγένετο  1    ἐν  5   αὐτοῖς  6   τὸ  7   [    τίς  8   ]   αὐτῶν  9    ]
         	    	 de	 		 	philoneikia	 	kai	 	 Egeneto	  	 en	  	autois	 	 to	 	 	 	 tis	  	 	 	autōn
         	    	 CLN	  	 	  	  NNSF	  	 BE	  	  VAMI3S	  	  P	  	RP3DPM	  	 DNSN	 	 	  	 RI-NSM	  	 	  	RP3GPM
         	    	 1161	  	 	  	  5379	  	2532	  	  1096	  	  1722	  	 846	  	3588	 	 	  	 5101	  	 	  	 846
          recognized   as   being   greatest.  25   So   he   said   to   them,   “The    kings    of   the   Gentiles 4
            δοκεῖ  10    ]   εἶναι  11    μείζων  12      δὲ  2    ὁ  1   εἶπεν  3   ]   αὐτοῖς  4    Οἱ  5   βασιλεῖς  6   } 8   τῶν  7    ἐθνῶν  8
         	  dokei	  	 	 	einai	  	 meizōn	  	  	de	 	 ho	 	eipen	 	 	 	autois	 	 Hoi	 	 basileis	  	 	  	tōn	 	 ethnōn
         	  VPAI3S	  	 	  	 VPAN	  	  JNSMC	  	  	 CLN	 	DNSM	 	VAAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	DNPM	 	  NNPM	  	 	  	 DGPN	  	  NGPN
         	   1380	  	 	  	 1511	  	  3187	  	  	 1161	 	3588	 	 2036	  	 	  	 846	  	 3588	  	  935	  	 	  	3588	  	  1484
            lord     it   over   them,   and   those   who   have    authority     over   them     are    called
          κυριεύουσιν  9   [    [   αὐτῶν  10   καὶ  11    οἱ  12    ]    ]   ἐξουσιάζοντες  13    [   αὐτῶν  14   ]   καλοῦνται  16
         	kyrieuousin	  		 	 	  	autōn	  	kai	  	 hoi	  	 	  	 	  	exousiazontes	  	 	  	autōn	  	 	  	kalountai
         	  VPAI3P	  	 	  	  	  	RP3GPN	  	 CLN	  	 DNPM	  	  	  	  	  	  VPAP-PNM	  	  	  	RP3GPN	  	 	  	  VPPI3P
         	   2961	  	 	  	  	  	 846	  	2532	  	 3588	  	  	  	  	  	  1850	  	  	  	 846	  	 	  	  2564
           benefactors.  26   But    you   are   not   to   be    like     this!   But   the   one   who   is   greatest
           εὐεργέται  15      δὲ  2   ὑμεῖς  1   *   οὐχ  3   *   *   οὕτως  4    [   ἀλλ’  5    ὁ  6    ]    ]   ]    μείζων  7
         	 euergetai	  	  	de	 	hymeis	 	 	  	 ouch	 	 	 	 	 	houtōs	 	 	  	 all’	  	 ho	 	 	  	 	  	 	 	 meizōn
         	   NNPM	  	  	CLC	  	 RP2NP	  	 	  	 BN	  	 	  	 	  	  B	  	  	  	 CLC	  	 DNSM	 	 	  	  	  	 	  	 JNSMC
         	   2110	  	  	1161	 	 5210	  	 	  	3756	  	 	  	 	  	 3779	  	  	  	 235	  	3588	 	 	  	  	  	 	  	  3187
           among   you   must   become   like   the   youngest,   and   the   one   who    leads    like   the
           ἐν  8   ὑμῖν  9    ]    γινέσθω  10   ὡς  11    ὁ  12   νεώτερος  13   καὶ  14    ὁ  15    ]    ]   ἡγούμενος  16   ὡς  17    ὁ  18
         	 en	  	 hymin	 	  	  	ginesthō	  	hōs	 	 ho	 	 neōteros	  	kai	  	 ho	 	 	  	 	  	 hēgoumenos	 	hōs	 	 ho
         	  P	  	RP2DP	  	  	  	 VPUM3S	  	CAM	  	 DNSM	 	  JNSMC	  	 CLN	  	 DNSM	 	 	  	  	  	 VPUP-SNM	  	CAM	  	 DNSM
         	  1722	  	 5213	  	  	  	  1096	  	5613	  	3588	 	  3501	  	2532	  	3588	 	 	  	  	  	  2233	  	5613	  	3588
           one   who   serves.   27   For   who   is   greater,   the   one   who    reclines    at   the   table   or   the
           ]    ]   διακονῶν  19      γὰρ  2    τίς  1   *    μείζων  3    ὁ  4    ]    ]   ἀνακείμενος  5   [   [    [    ἢ  6    ὁ  7
         	 	  	 	  	diakonōn	  	  	gar	 	 tis	  	 	 	 meizōn	 	 ho	 	 	  	 	  	anakeimenos	 	 	 	 	  	  	  	 ē	 	 ho
         	 	  	  	  	 VPAP-SNM	  	  	CLX	  	 RI-NSM	 	 	  	 JNSMC	  	 DNSM	 	 	  	  	  	  VPUP-SNM	  	 	  	 	  	  	  	CLD	 	DNSM
         	 	  	  	  	  1247	  	  	1063	  	 5101	  	 	  	  3187	  	3588	 	 	  	  	  	  345	  	 	  	 	  	  	  	 2228	 	3588
           one   who   serves?   Is   it   not   the   one   who    reclines    at   the   table?   But    I    am   in
           ]    ]   διακονῶν  8   *   *   οὐχὶ  9    ὁ  10    ]    ]   ἀνακείμενος  11   [   [    [    δὲ  13   ἐγὼ  12   εἰμι  17   ἐν  14
         	 	  	 	  	diakonōn	 	 	 		 	ouchi	 	 ho	 	 	  	 	  	anakeimenos	  	 	 	 	  	  	  	de	  	egō	  	eimi	 	en
         	 	  	  	  	 VPAP-SNM	  	 	  	 	  	 TN	  	 DNSM	 	 	  	  	  	  VPUP-SNM	  	 	  	 	  	  	  	CLC	  	 RP1NS	  	VPAI1S	  	 P
         	 	  	  	  	  1247	  	 	  	 	  	 3780	  	3588	 	 	  	  	  	  345	  	 	  	 	  	  	  	1161	  	1473	  	 1510	  	 1722
          your   midst   as   the   one   who   serves.   28   “And    you    are   the   ones   who   have
          ὑμῶν  16   μέσῳ  15   ὡς  18    ὁ  19    ]    ]   διακονῶν  20       δέ  2   Ὑμεῖς  1   ἐστε  3    οἱ  4    ]    ]    ]
         	 hymōn	 	mesō	  	 hōs	 	 ho	 	 	  	 	  	diakonōn	  	  	 de	  	 Hymeis	 	este	 	hoi
         	 RP2GP	  	 JDSN	  	 CAM	  	 DNSM	 	 	  	  	  	 VPAP-SNM	  	  	 CLN	  	 RP2NP	  	VPAI2P	  	 DNPM
         	 5216	  	 3319	  	 5613	  	3588	 	 	  	  	  	  1247	  	  	 1161	  	 5210	  	 2075	  	3588

         4  The	same	Greek	word	can	be	translated	“nations”	or	“Gentiles”	depending	on	the	context

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459