Page 458 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 458
441 LUKE 22:54
betraying the Son of Man with a kiss?” 49 And when those around
παραδίδως 11 τὸν 7 υἱὸν 8 ] ‹ τοῦ 9 ἀνθρώπου 10› ] ] φιλήματι 6 δὲ 2 } 1 οἱ 3 περὶ 4
paradidōs ton huion tou anthrōpou philēmati de hoi peri
VPAI2S DASM NASM DGSM NGSM NDSN CLN DNPM P
3860 3588 5207 3588 444 5370 1161 3588 4012
him saw what was about to happen, they said, “Lord, should we strike with
αὐτὸν 5 ἰδόντες 1 τὸ 6 ] ] ] ἐσόμενον 7 ] εἶπαν 8 Κύριε 9 εἰ 10 ] πατάξομεν 11 ἐν 12
auton idontes to esomenon eipan Kyrie ei pataxomen en
RP3ASM VAAP-PNM DASN VFMP-SAN VAAI3P NVSM TI VFAI1P P
846 1492 3588 2071 3004 2962 1487 3960 1722
the sword?” 50 And a certain one of them struck the slave of the high
] μαχαίρῃ 13 καὶ 1 ] τις 4 εἷς 3 ἐξ 5 αὐτῶν 6 ἐπάταξεν 2 τὸν 9 δοῦλον 10 } 8 τοῦ 7 ἀρχιερέως 8
machairē kai tis heis ex autōn epataxen ton doulon tou archiereōs
NDSF CLN RX-NSM JNSM P RP3GPM VAAI3S DASM NASM DGSM NGSM
3162 2532 5100 1520 1537 846 3960 3588 1401 3588 749
priest and cut off his right ear. 51 But Jesus answered
[ καὶ 11 ἀφεῖλεν 12 [ αὐτοῦ 15 ‹ τὸ 16 δεξιόν 17› ‹ τὸ 13 οὖς 14› δὲ 2 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4› ἀποκριθεὶς 1
kai apheilen autou to dexion to ous de ho Iēsous apokritheis
CLN VAAI3S RP3GSM DASN JASN DASN NASN CLC DNSM NNSM VAPP-SNM
2532 851 846 3588 1188 3588 3775 1161 3588 2424 611
11
and said, “Stop! No more of this!” And he touched his ear and healed
[ εἶπεν 5 } 6 ‹ Ἐᾶτε 6 ἕως 7 τούτου 8› καὶ 9 } 13 ἁψάμενος 10 τοῦ 11 ὠτίου 12 { 10 ἰάσατο 13
eipen Eate heōs toutou kai hapsamenos tou ōtiou iasato
VAAI3S VPAM2P P RD-GSN CLN VAMP-SNM DGSN NGSN VAMI3S
2036 1439 2193 5127 2532 680 3588 5621 2390
him. 52 And Jesus said to the chief priests and officers of the
αὐτόν 14 δὲ 2 Ἰησοῦς 3 εἶπεν 1 πρὸς 4 τοὺς 5 ἀρχιερεῖς 9 [ καὶ 10 στρατηγοὺς 11 } 13 τοῦ 12
auton de Iēsous eipen pros tous archiereis kai stratēgous tou
RP3ASM CLN NNSM VAAI3S P DAPM NAPM CLN NAPM DGSN
846 1161 2424 2036 4314 3588 749 2532 4755 3588
temple and elders who had come out against him, “Have you come
ἱεροῦ 13 καὶ 14 πρεσβυτέρους 15 ] ] παραγενομένους 6 [ ἐπ’ 7 αὐτὸν 8 ] ] ἐξήλθατε 19
hierou kai presbyterous paragenomenous ep’ auton exēlthate
NGSN CLN JAPM VAMP-PAM P RP3ASM VAAI2P
2411 2532 4245 3854 1909 846 1831
out with swords and clubs, as against a robber? 53 Every day when I
[ μετὰ 20 μαχαιρῶν 21 καὶ 22 ξύλων 23 Ὡς 16 ἐπὶ 17 ] λῃστὴν 18 καθ’ 1 ἡμέραν 2 } 3 μου 4
meta machairōn kai xylōn Hōs epi lēstēn kath’ hēmeran mou
P NGPF CLN NGPN CAM P NASM P NASF RP1GS
3326 3162 2532 3586 5613 1909 3027 2596 2250 3450
was with you in the temple courts, you did not stretch out your hands
ὄντος 3 μεθ’ 5 ὑμῶν 6 ἐν 7 τῷ 8 ἱερῷ 9 [ ] } 11 οὐκ 10 ἐξετείνατε 11 [ τὰς 12 χεῖρας 13
ontos meth’ hymōn en tō hierō ouk exeteinate tas cheiras
VPAP-SGM P RP2GP P DDSN NDSN BN VAAI2P DAPF NAPF
5607 3326 5216 1722 3588 2411 3756 1614 3588 5495
against me! But this is your hour and the domain of darkness!”
ἐπ’ 14 ἐμέ 15 ἀλλ’ 16 αὕτη 17 ἐστὶν 18 ὑμῶν 19 ‹ ἡ 20 ὥρα 21› καὶ 22 ἡ 23 ἐξουσία 24 ] ‹ τοῦ 25 σκότους 26›
ep’ eme all’ hautē estin hymōn hē hōra kai hē exousia tou skotous
P RP1AS CLC RD-NSF VPAI3S RP2GP DNSF NNSF CLN DNSF NNSF DGSN NGSN
1909 1691 235 3778 2076 5216 3588 5610 2532 3588 1849 3588 4655
Jesus Before the Sanhedrin
22:54 And they arrested him and led him away and brought him into the
δὲ 2 } 4 Συλλαβόντες 1 αὐτὸν 3 { 1 ἤγαγον 4 [ [ καὶ 5 εἰσήγαγον 6 * εἰς 7 τὴν 8
de Syllabontes auton ēgagon kai eisēgagon eis tēn
CLN VAAP-PNM RP3ASM VAAI3P CLN VAAI3P P DASF
1161 4815 846 71 2532 1521 1519 3588
house of the high priest. But Peter was following at a distance.
οἰκίαν 9 } 11 τοῦ 10 ἀρχιερέως 11 [ δὲ 13 ‹ ὁ 12 Πέτρος 14› ] ἠκολούθει 15 ] ] μακρόθεν 16
oikian tou archiereōs de ho Petros ēkolouthei makrothen
NASF DGSM NGSM CLN DNSM NNSM VIAI3S B
3614 3588 749 1161 3588 4074 190 3113
11 Lit. “leave off to this”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

