Page 461 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 461

LUKE 22:71                            444
        he   said    to    them,    “You     say     that    I     am.”  71   And   they   said,   “Why   do   we
         ὁ  11   ἔφη  15   πρὸς  13   αὐτοὺς  14   Ὑμεῖς  16   λέγετε  17   ὅτι  18   ἐγώ  19   εἰμι  20       δὲ  2    οἱ  1   εἶπαν  3    Τί  4   ]   ]
       	 ho	 	ephē	 	pros	  	autous	  	 Hymeis	 	legete	  	hoti	 	egō	  	eimi	 	  	 de	 	 hoi	 	eipan	 	 Ti
       	 DNSM	 	VIAI3S	  	 P	  	RP3APM	  	 RP2NP	  	 VPAI2P	  	 CSC	  	 RP1NS	  	VPAI1S	  	  	 CLN	  	DNPM	 	VAAI3P	  	 RI-ASN
       	3588	 	5346	  	4314	  	  846	  	 5210	  	 3004	  	3754	  	1473	  	 1510	  	  	 1161	  	3588	 	 3004	  	 5101
         have    need   of   further   testimony?   For   we   ourselves   have    heard    it   from    his
        ἔχομεν  6   χρείαν  8   [    ἔτι  5   μαρτυρίας  7   γὰρ  10   } 11    αὐτοὶ  9    ]   ἠκούσαμεν  11   *   ἀπὸ  12   αὐτοῦ  15
       	 echomen	 	chreian	 	 	 	  eti	  	 martyrias	  	gar	  	 	  	 autoi	  	 	  	ēkousamen	  		 	 apo	  	autou
       	 VPAI1P	  	 NASF	  	 	  	  B	  	  NGSF	  	CAZ	  	  	  	 RP3NPMP	  	  	  	  VAAI1P	  	 	  	  P	  	RP3GSM
       	  2192	  	 5532	  	 	  	  2089	  	  3141	  	1063	  	  	  	  846	  	  	  	  191	  	 	  	 575	  	 846
           mouth!”
        ‹ τοῦ  13    στόματος  14›
       	 tou	 	 stomatos
       	 DGSN	  	  NGSN
       	 3588	  	  4750
       Jesus Brought Before Pilate
                And   the   whole   assembly   of   them    rose    up   and   brought   him   before
       23      Καὶ  1   τὸ  4   ἅπαν  3    πλῆθος  5   ]   αὐτῶν  6   ἀναστὰν  2   [    [   ἤγαγον  7   αὐτὸν  8    ἐπὶ  9
       	      	 Kai	 	 to	 	hapan	 	 plēthos	  	 	 	autōn	  	anastan	  	 	  	 	  	 ēgagon	 	auton	 	 epi
       	      	 CLN	  	 DNSN	 	 JNSN	  	  NNSN	  	 	  	RP3GPM	  	VAAP-SNN	  	 	  	  	  	 VAAI3P	  	RP3ASM	  	  P
       	      	 2532	  	3588	 	  537	  	  4128	  	 	  	 846	  	  450	  	 	  	  	  	  71	  	 846	  	 1909
            Pilate.    2   And   they   began   to    accuse    him,   saying,   “We   have    found
        ‹ τὸν  10    Πιλᾶτον  11›      δὲ  2    ]   ἤρξαντο  1   ]   κατηγορεῖν  3   αὐτοῦ  4   λέγοντες  5    ]    ]   εὕραμεν  7
       	 ton	 	 Pilaton	  	 	 de	 	 	  	ērxanto	  	 	 	katēgorein	  	autou	 	legontes	  	 	  	 	  	 heuramen
       	 DASM	  	  NASM	  	  	 CLN	  	  	  	 VAMI3P	  	 	  	  VPAN	  	RP3GSM	  	 VPAP-PNM	  	  	  	  	  	  VAAI1P
       	 3588	  	  4091	  	  	 1161	  	  	  	  756	  	 	  	  2723	  	 846	  	  3004	  	  	  	  	  	  2147
         this     man   misleading    our      nation     and   forbidding    us    to    pay     taxes
        Τοῦτον  6    [   διαστρέφοντα  8   ἡμῶν  11  ‹ τὸ  9    ἔθνος  10›   καὶ  12    κωλύοντα  13   φόρους  14   ]   διδόναι  16   { 14
       	Touton	 	 	  	diastrephonta	  	 hēmōn	 	 to	 	ethnos	  	kai	  	 kōlyonta	  	 phorous	 	 	 	didonai
       	 RD-ASM	  	  	  	  VPAP-SAM	  	 RP1GP	  	DASN	 	 NASN	  	 CLN	  	  VPAP-SAM	  	 NAPM	  	 	  	 VPAN
       	 5126	  	  	  	  1294	  	 2257	  	3588	 	 1484	  	2532	  	  2967	  	  5411	  	 	  	 1325
        to   Caesar,   and   saying    he   himself    is    Christ,   a   king!”   3   And     Pilate
        ]   Καίσαρι  15   καὶ  17   λέγοντα  18   } 22    αὑτὸν  19   εἶναι  22   χριστὸν  20   ]   βασιλέα  21      δὲ  2   ‹ ὁ  1    Πιλᾶτος  3›
       	 	 	 Kaisari	  	kai	  	legonta	  	 	  	hauton	 	einai	  	 christon	  		 	 basilea	  	 	 de	 	 ho	 	 Pilatos
       	 	  	 NDSM	  	 CLN	  	VPAP-SAM	  	  	  	 RF3ASM	  	VPAN	  	 NASM	  	 	  	  NASM	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM
       	 	  	  2541	  	2532	  	  3004	  	  	  	  1438	  	 1511	  	  5547	  	 	  	  935	  	  	 1161	  	3588	 	  4091
         asked    him,   saying,   “Are   you   the    king     of   the    Jews?”     And   he   answered
        ἠρώτησεν  4   αὐτὸν  5   λέγων  6    εἶ  8   Σὺ  7    ὁ  9   βασιλεὺς  10   } 12   τῶν  11   Ἰουδαίων  12    δὲ  14    ὁ  13   ἀποκριθεὶς  15
       	ērōtēsen	  	auton	 	 legōn	  	 ei	  	 Sy	  	 ho	 	 basileus	  	 	  	tōn	  	Ioudaiōn	  	 de	  	 ho	 	apokritheis
       	  VAAI3S	  	RP3ASM	  	VPAP-SNM	 	VPAI2S	 	RP2NS	 	DNSM	 	  NNSM	  	  	  	 DGPM	  	  JGPM	  	 CLN	  	 DNSM	 	 VAPP-SNM
       	  2065	  	 846	  	  3004	  	 1488	  	 4771	  	3588	 	  935	  	  	  	3588	  	  2453	  	 1161	  	3588	 	  611
        him     and   said,   “You    say     so.”  4   So     Pilate    said    to    the    chief     priests
        αὐτῷ  16   { 15   ἔφη  17    Σὺ  18   λέγεις  19    [     δὲ  2   ‹ ὁ  1    Πιλᾶτος  3›   εἶπεν  4   πρὸς  5   τοὺς  6   ἀρχιερεῖς  7    [
       	autō	  	 	  	ephē	 	 Sy	  	legeis	  	 	  	  	de	 	 ho	 	 Pilatos	  	 eipen	 	pros	 	tous	 	archiereis
       	 RP3DSM	  	  	  	VIAI3S	  	RP2NS	  	VPAI2S	  	 	  	  	 CLN	 	DNSM	 	  NNSM	  	VAAI3S	  	 P	  	DAPM	  	  NAPM
       	 846	  	  	  	 5346	  	 4771	  	 3004	  	 	  	  	 1161	 	3588	 	  4091	  	 2036	  	4314	  	3588	  	  749
         and   the   crowds,   “I    find     no    basis   for   an   accusation   against    this
        καὶ  8   τοὺς  9    ὄχλους  10   ]   εὑρίσκω  12   Οὐδὲν  11   αἴτιον  13   [   [     [     ἐν  14   τούτῳ  17
       	kai	 	tous	 	ochlous	 	 	 	heuriskō	  	Ouden	  	aition	  	 	  	 	  	  	  	 en	  	toutō
       	 CLN	  	DAPM	  	  NAPM	  	 	  	 VPAI1S	  	 JASN	  	 JASN	  	 	  	 	  	  	  	  P	  	RD-DSM
       	2532	  	3588	  	  3793	  	 	  	  2147	  	 3762	  	 158	  	 	  	 	  	  	  	  1722	  	 5129
            man.”      5   But   they   insisted,   saying,    *   “He   incites   the   people,   teaching
        ‹ τῷ  15    ἀνθρώπῳ  16›     δὲ  2    οἱ  1   ἐπίσχυον  3   λέγοντες  4   ὅτι  5    ]   Ἀνασείει  6   τὸν  7    λαὸν  8   διδάσκων  9
       	 tō	  	 anthrōpō	  	 	de	 	 hoi	 	epischyon	 	legontes	  	 hoti	 	 	  	Anaseiei	  	ton	 	 laon	  	didaskōn
       	DDSM	 	  NDSM	  	  	CLC	  	DNPM	 	  VIAI3P	  	 VPAP-PNM	  	CSC	  	 	  	 VPAI3S	  	DASM	 	 NASM	  	 VPAP-SNM
       	 3588	  	  444	  	  	1161	 	3588	 	  2001	  	  3004	  	3754	  	 	  	  383	  	3588	  	  2992	  	  1321
         throughout  the  whole   of     Judea     and   beginning   from     Galilee     as
          καθ’  10    ]    ὅλης  11   ]   ‹ τῆς  12    Ἰουδαίας  13›   καὶ  14   ἀρξάμενος  15   ἀπὸ  16   ‹ τῆς  17    Γαλιλαίας  18›   ἕως  19
       	  kath’	  	 	  	 holēs	 	 	 	 tēs	 	 Ioudaias	  	kai	  	arxamenos	  	 apo	  	 tēs	 	 Galilaias	  	 heōs
       	   P	   	 	  	 JGSF	  	 	  	 DGSF	  	  NGSF	  	 CLN	  	 VAMP-SNM	  	  P	  	 DGSF	  	  NGSF	  	 P
       	  2596	  	 	  	 3650	  	 	  	 3588	  	  2449	  	2532	  	  756	  	 575	  	 3588	  	  1056	  	2193




       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466