Page 462 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 462
445 LUKE 23:12
far as here.”
[ [ ὧδε 20
hōde
BP
5602
Jesus Brought Before Herod
23:6 Now when Pilate heard this, he asked if the man was a Galilean.
δὲ 2 } 3 Πιλᾶτος 1 ἀκούσας 3 * ] ἐπηρώτησεν 4 εἰ 5 ὁ 6 ἄνθρωπος 7 ἐστιν 9 ] Γαλιλαῖός 8
de Pilatos akousas epērōtēsen ei ho anthrōpos estin Galilaios
CLN NNSM VAAP-SNM VAAI3S TI DNSM NNSM VPAI3S NNSM
1161 4091 191 1905 1487 3588 444 2076 1057
7 And when he found out that he was from the jurisdiction of Herod, he
καὶ 1 ] ] ἐπιγνοὺς 2 [ ὅτι 3 ] ἐστὶν 8 ἐκ 4 τῆς 5 ἐξουσίας 6 ] Ἡρῴδου 7 ]
kai epignous hoti estin ek tēs exousias Hērōdou
CLN VAAP-SNM CSC VPAI3S P DGSF NGSF NGSM
2532 1921 3754 2076 1537 3588 1849 2264
sent him over to Herod, who was also in Jerusalem in those
ἀνέπεμψεν 9 αὐτὸν 10 { 9 πρὸς 11 Ἡρῴδην 12 αὐτὸν 15 ὄντα 13 καὶ 14 ἐν 16 Ἱεροσολύμοις 17 ἐν 18 ταύταις 19
anepempsen auton pros Hērōdēn auton onta kai en Hierosolymois en tautais
VAAI3S RP3ASM P NASM RP3ASM VPAP-SAM BE P NDPN P RD-DPF
375 846 4314 2264 846 5607 2532 1722 2414 1722 3778
days. 8 And when Herod saw Jesus, he was very glad,
‹ ταῖς 20 ἡμέραις 21› δὲ 2 } 4 ‹ ὁ 1 Ἡρῴδης 3› ἰδὼν 4 ‹ τὸν 5 Ἰησοῦν 6› ] ἦν 9 λίαν 8 ἐχάρη 7
tais hēmerais de ho Hērōdēs idōn ton Iēsoun ēn lian echarē
DDPF NDPF CLN DNSM NNSM VAAP-SNM DASM NASM VIAI3S B VAPI3S
3588 2250 1161 3588 2264 1492 3588 2424 2258 3029 5463
for he had been wanting to see him for a long time, because he had
γὰρ 10 ] ] ] θέλων 14 ] ἰδεῖν 15 αὐτὸν 16 ἐξ 11 } 13 ἱκανῶν 12 χρόνων 13 διὰ 17 τὸ 18 ]
gar thelōn idein auton ex hikanōn chronōn dia to
CAZ VPAP-SNM VAAN RP3ASM P JGPM NGPM P DASN
1063 2309 1492 846 1537 2425 5550 1223 3588
heard about him and was hoping to see some miracle performed by him.
ἀκούειν 19 περὶ 20 αὐτοῦ 21 καὶ 22 ] ἤλπιζέν 23 ] ἰδεῖν 26 τι 24 σημεῖον 25 γινόμενον 29 ὑπ’ 27 αὐτοῦ 28
akouein peri autou kai ēlpizen idein ti sēmeion ginomenon hyp’ autou
VPAN P RP3GSM CLN VIAI3S VAAN JASN NASN VPUP-SAN P RP3GSM
191 4012 846 2532 1679 1492 5100 4592 1096 5259 846
1
9 So he questioned him at considerable length, but he answered nothing to him.
δὲ 2 ] ἐπηρώτα 1 αὐτὸν 3 ‹ ἐν 4 λόγοις 5 ἱκανοῖς 6› δὲ 8 αὐτὸς 7 ἀπεκρίνατο 10 οὐδὲν 9 ] αὐτῷ 11
de epērōta auton en logois hikanois de autos apekrinato ouden autō
CLN VIAI3S RP3ASM P NDPM JDPM CLC RP3NSM VAMI3S JASN RP3DSM
1161 1905 846 1722 3056 2425 1161 846 611 3762 846
10 And the chief priests and the scribes were standing there vehemently
δὲ 2 οἱ 3 ἀρχιερεῖς 4 [ καὶ 5 οἱ 6 γραμματεῖς 7 ] εἱστήκεισαν 1 [ εὐτόνως 8
de hoi archiereis kai hoi grammateis heistēkeisan eutonōs
CLN DNPM NNPM CLN DNPM NNPM VLAI3P B
1161 3588 749 2532 3588 1122 2476 2159
accusing him. 11 And Herod with his soldiers also
κατηγοροῦντες 9 αὐτοῦ 10 δὲ 2 ‹ ὁ 5 Ἡρῴδης 6› σὺν 7 αὐτοῦ 10 ‹ τοῖς 8 στρατεύμασιν 9› καὶ 4
katēgorountes autou de ho Hērōdēs syn autou tois strateumasin kai
VPAP-PNM RP3GSM CLN DNSM NNSM P RP3GSM DDPN NDPN BE
2723 846 1161 3588 2264 4862 846 3588 4753 2532
treated him with contempt, and after mocking him and dressing him in
ἐξουθενήσας 1 αὐτὸν 3 { 1 [ καὶ 11 ] ἐμπαίξας 12 * { 12 περιβαλὼν 13 * } 14
exouthenēsas auton kai empaixas peribalōn
VAAP-SNM RP3ASM CLN VAAP-SNM VAAP-SNM
1848 846 2532 1702 4016
glistening clothing, he sent him back to Pilate. 12 And both
λαμπρὰν 15 ἐσθῆτα 14 ] ἀνέπεμψεν 16 αὐτὸν 17 { 16 ] ‹ τῷ 18 Πιλάτῳ 19› δὲ 2 τε 5
lampran esthēta anepempsen auton tō Pilatō de te
JASF NASF VAAI3S RP3ASM DDSM NDSM CLN CLK
2986 2066 375 846 3588 4091 1161 5037
1 Lit. “with many words”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

