Page 463 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 463

LUKE 23:13                            446
           Herod      and     Pilate    became   friends   with   one   another   on   that   same
        ‹ ὅ  4   Ἡρῴδης  6›   καὶ  7   ‹ ὁ  8    Πιλᾶτος  9›   ἐγένοντο  1    φίλοι  3   μετ’  14    ]   ἀλλήλων  15   ἐν  10    ]   αὐτῇ  11
       	 ho	 	 Hērōdēs	  	kai	 	 ho	 	 Pilatos	  	 egenonto	 	 philoi	 	met’	  	 	  	 allēlōn	  	en	  	 	  	 autē
       	 DNSM	 	  NNSM	  	 CLK	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 VAMI3P	  	 JNPM	  	 P	  	 	  	 RC-GPM	  	 P	  	  	  	 RP3DSFP
       	3588	 	  2264	  	2532	  	3588	 	  4091	  	  1096	  	  5384	  	 3326	  	 	  	  240	  	1722	  	  	  	 846
            day,     for   they   had   previously     been     enemies     of     one   another. 2
        ‹ τῇ  12    ἡμέρᾳ  13›   γὰρ  17    ]    ]   προϋπῆρχον  16    ὄντες  20   ‹ ἐν  18    ἔχθρᾳ  19›   πρὸς  21    ]    αὑτούς  22
       	 tē	  	hēmera	  	gar	  	 	  	 	  	proupērchon	  	 ontes	  	 en	 	echthra	  	pros	  	 	  	 hautous
       	DDSF	 	  NDSF	  	CLX	  	  	  	  	  	  VIAI3P	  	VPAP-PNM	 	 P	  	  NDSF	  	 P	  	 	  	  RP3APM
       	 3588	  	  2250	  	1063	  	  	  	  	  	  4391	  	 5607	  	 1722	  	  2189	  	4314	  	 	  	  846
       Pilate Releases Barabbas
       23:13   So    Pilate      called    together   the    chief     priests   and   the    rulers     and
            δὲ  2   Πιλᾶτος  1   συγκαλεσάμενος  3     [    τοὺς  4   ἀρχιερεῖς  5    [    καὶ  6   τοὺς  7   ἄρχοντας  8   καὶ  9
       	   	de	 	 Pilatos	  	 synkalesamenos	  	  	  	tous	 	archiereis	 	  	  	kai	 	tous	 	archontas	 	kai
       	   	 CLN	 	 NNSM	  	  VAMP-SNM	  	  	  	DAPM	  	  NAPM	  	  	  	 CLN	  	DAPM	  	  NAPM	  	 CLN
       	   	 1161	 	  4091	  	  4779	  	  	  	3588	  	  749	  	  	  	2532	  	3588	  	  758	  	2532
        the   people  14   and   said    to    them,   “You    brought    me    this      man
        τὸν  10    λαὸν  11       *   εἶπεν  1   πρὸς  2   αὐτούς  3    ]   Προσηνέγκατέ  4   μοι  5   τοῦτον  8  ‹ τὸν  6    ἄνθρωπον  7›
       	ton	  	 laon	  	  	 	  	 eipen	 	pros	 	autous	 	 	  	 Prosēnenkate	  	moi	 	touton	 	 ton	 	 anthrōpon
       	DASM	  	 NASM	  	  	  	  	VAAI3S	  	 P	  	RP3APM	  	  	  	  VAAI2P	  	 RP1DS	 	RD-ASM	  	DASM	 	  NASM
       	3588	  	 2992	  	  	  	  	 2036	  	4314	  	  846	  	  	  	  4374	  	3427	  	 5126	  	 3588	  	  444
        as   one   who   was    misleading    the   people,   and   behold,   when    I     examined   him
        ὡς  9    ]    ]    ]   ἀποστρέφοντα  10   τὸν  11    λαόν  12   καὶ  13    ἰδοὺ  14    } 18   ἐγὼ  15   ἀνακρίνας  18    *
       	 hōs	 	 	  	 	  	 	  	apostrephonta	  	ton	  	 laon	  	kai	  	 idou	  	  	  	egō	  	 anakrinas
       	 CAM	 	 	  	  	  	  	  	  VPAP-SAM	  	DASM	  	 NASM	  	 CLN	  	  I	  	  	  	 RP1NS	  	 VAAP-SNM
       	 5613	 	 	  	  	  	  	  	  654	  	3588	  	  2992	  	2532	  	  2400	  	  	  	1473	  	  350
        before    you,    I   found   nothing   in    this      man    as   basis   for   the
        ἐνώπιον  16   ὑμῶν  17   ]   εὗρον  20    οὐθὲν  19   ἐν  21   τούτῳ  24   ‹ τῷ  22    ἀνθρώπῳ  23›   ]   αἴτιον  25   [   [
       	enōpion	  	 hymōn	 		 	heuron	 	 outhen	 	en	  	toutō	  	 tō	  	 anthrōpō	  	 	 	aition
       	  P	   	 RP2GP	  	 	  	 VAAI1S	  	  JASN	  	 P	  	RD-DSM	  	DDSM	 	  NDSM	  	 	  	 JASN
       	  1799	  	 5216	  	 	  	 2147	  	  3762	  	 1722	  	 5129	  	 3588	  	  444	  	 	  	 158
                                     3
        accusation   which   you   are    making      against   him.   15   But   neither   did   Herod,   because
           [       ὧν  26    ]   ]   κατηγορεῖτε  27    κατ’  28   αὐτοῦ  29      ἀλλ’  1    οὐδὲ  2    *   Ἡρῴδης  3    γὰρ  5
       	   	     	 hōn	  	 	  	 	  	 katēgoreite	  	 kat’	  	autou	  	  	 all’	  	 oude	  	 	  	Hērōdēs	 	  gar
       	   	     	RR-GPN	 	 	  	 	  	  VPAI2P	  	  P	  	RP3GSM	  	  	 CLC	  	  BN	  	 	  	 NNSM	  	  CAZ
       	   	     	 3739	  	 	  	 	  	  2723	  	  2596	  	 846	  	  	 235	  	  3761	  	 	  	  2264	  	  1063
        he     sent    him   back    to     us.   And   behold,   nothing   deserving    death    has     been
        ]   ἀνέπεμψεν  4   αὐτὸν  6    { 4   πρὸς  7   ἡμᾶς  8   καὶ  9    ἰδοὺ  10    οὐδὲν  11    ἄξιον  12   θανάτου  13   ἐστὶν  14    ]
       	 	  	 anepempsen	 	auton	 	 	  	pros	 	hēmas	 	 kai	 	 idou	  	 ouden	  	  axion	  	 thanatou	 	estin
       	 	  	  VAAI3S	  	RP3ASM	  	  	  	 P	  	 RP1AP	  	 CLN	  	  I	  	  JNSN	  	  JNSN	  	 NGSM	  	VPAI3S
       	 	  	  375	  	 846	  	  	  	4314	  	 2248	  	 2532	  	  2400	  	  3762	  	  514	  	  2288	  	 2076
             4
          done      by   him.   16   Therefore   I   will    punish    him   and   release   him.”  18   But
        πεπραγμένον  15   ]   αὐτῷ  16        οὖν  2    } 4    ]   παιδεύσας  1   αὐτὸν  3   { 1   ἀπολύσω  4    *       δὲ  2
       	pepragmenon	  	 	  	autō	  	  	  oun	  	 	  	 	  	paideusas	  	auton	 	 	  	 apolysō	  	  	  	  	de
       	  VRPP-SNN	  	 	  	 RP3DSM	  	  	  CLI	  	 	  	  	  	 VAAP-SNM	  	RP3ASM	  	  	  	  VFAI1S	  	  	  	  	CLC
       	   4238	   	 	  	 846	  	  	  3767	  	 	  	  	  	  3811	  	 846	  	  	  	  630	  	  	  	  	1161
         they   all   cried     out    in    unison,    saying,   “Take    this     man   away,   and    release
         ]   ]    ]    Ἀνέκραγον  1   ]   παμπληθεὶ  3   λέγοντες  4    Αἶρε  5   τοῦτον  6    [    { 5    δὲ  8   ἀπόλυσον  7
       	 	  	 	  	  	  	Anekragon	  	 	 	pamplēthei	 	legontes	  	 Aire	  	touton	 	 	  	  	  	 de	 	apolyson
       	  	  	 	  	  	  	  VAAI3P	  	 	  	  B	  	 VPAP-PNM	  	VPAM2S	 	RD-ASM	  	  	  	  	  	 CLC	  	 VAAM2S
       	  	  	 	  	  	  	  349	  	 	  	  3826	  	  3004	  	  142	  	 5126	  	  	  	  	  	 1161	 	  630
         for    us      Barabbas!”   19   (who   had   been   thrown   in     prison    because   of
        ]   ἡμῖν  9   ‹ τὸν  10    Βαραββᾶν  11›      ὅστις  1    ]    ἦν  2   βληθεὶς  12   ἐν  13   ‹ τῇ  14    φυλακῇ  15›    διὰ  3    [
       	 	  	 hēmin	 	 ton	 	 Barabban	  	  	hostis	 	 	  	 ēn	  	blētheis	  	en	  	 tē	  	 phylakē	  	  dia
       	 	  	RP1DP	  	 DASM	  	  NASM	  	  	 RR-NSM	 	  	  	VIAI3S	 	VAPP-SNM	  	 P	  	DDSF	 	  NDSF	  	  P
       	 	  	 2254	  	 3588	  	  912	  	  	 3748	  	  	  	 2258	  	  906	  	 1722	  	 3588	  	  5438	  	  1223
        a   certain   insurrection   that   had    taken     place   in   the   city,   and   for   murder).  20   And
        } 4    τινὰ  5     στάσιν  4     ]    ]   γενομένην  6    [    ἐν  7   τῇ  8   πόλει  9   καὶ  10   ]    φόνον  11       δὲ  2
       	 	  	 tina	  	  stasin	  	 	  	 	  	 genomenēn	 	  	  	en	 	tē	 	polei	 	kai	  	 	  	 phonon	 	  	 de
       	 	  	  JASF	  	  NASF	  	  	  	  	  	 VAMP-SAF	  	  	  	 P	  	 DDSF	 	 NDSF	  	 CLN	  	 	  	  NASM	  	  	 CLN
       	 	  	  5100	  	  4714	  	  	  	  	  	  1096	  	  	  	 1722	 	3588	 	 4172	  	2532	  	 	  	  5408	  	  	 1161

       2  Lit.	“for	they	had	previously	existed	being	at	enmity	with	each	other”	  3  Lit.	“you	are	accusing”	  4  Lit.	“is	having	been	done”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468