Page 480 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 480

463                              JOHN 1:31
                    8
          Lord,” ’   just     as   Isaiah    the   prophet     said.”  24   (And   they   had   been     sent
          κυρίου  11   καθὼς  12   [   Ἠσαΐας  14    ὁ  15   προφήτης  16   εἶπεν  13      Καὶ  1    ]    ]   ἦσαν  3   ἀπεσταλμένοι  2
         	 kyriou	  	 kathōs	  	 	 	 Ēsaias	  	 ho	 	prophētēs	  	eipen	  	  	 Kai	 	 	  	 	  	ēsan	 	apestalmenoi
         	 NGSM	  	 CAM	  	 	  	 NNSM	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VAAI3S	  	  	 CLN	  	  	  	  	  	VIAI3P	  	  VRPP-PNM
         	  2962	  	 2531	  	 	  	  2268	  	3588	 	  4396	  	 2036	  	  	 2532	  	  	  	  	  	 2258	  	  649
           from   the   Pharisees.)  25   And   they    asked    him   and   said   to   him,   “Why   then   are
           ἐκ  4   τῶν  5   Φαρισαίων  6      καὶ  1    ]   ἠρώτησαν  2   αὐτὸν  3   καὶ  4   εἶπαν  5   ]   αὐτῷ  6    Τί  7   οὖν  8   ]
         	 ek	  	tōn	 	 Pharisaiōn	  	  	 kai	 	 	  	 ērōtēsan	  	auton	 	kai	 	eipan	 	 	 	autō	  	 Ti	  	oun
         	  P	  	 DGPM	 	  NGPM	  	  	 CLN	  	  	  	  VAAI3P	  	RP3ASM	  	 CLN	  	VAAI3P	  	 	  	 RP3DSM	 	 RI-ASN	  	 CLI
         	 1537	  	3588	  	  5330	  	  	 2532	  	  	  	  2065	  	 846	  	2532	  	 3004	  	 	  	 846	  	 5101	  	 3767
           you   baptizing,   if   you   are   not   the   Christ,   nor   Elijah,   nor   the   Prophet?”
           ]   βαπτίζεις  9   εἰ  10   σὺ  11    εἶ  13   οὐκ  12    ὁ  14   χριστὸς  15   οὐδὲ  16   Ἠλίας  17   οὐδὲ  18    ὁ  19   προφήτης  20
         	 	  	 baptizeis	  	ei	  	 sy	  	 ei	  	ouk	  	 ho	 	christos	  	 oude	 	 Ēlias	  	 oude	 	 ho	 	prophētēs
         	 	  	  VPAI2S	  	CAC	  	 RP2NS	 	VPAI2S	 	 BN	  	 DNSM	 	 NNSM	  	 TN	  	 NNSM	  	 TN	  	 DNSM	 	  NNSM
         	 	  	  907	  	 1487	  	 4771	  	 1488	  	3756	  	3588	 	  5547	  	 3761	  	 2243	  	 3761	  	3588	 	  4396
         26     John      answered   them,   saying,    “I    baptize   with   water.   In   your   midst
             ‹ ὁ  3    Ἰωάννης  4›   ἀπεκρίθη  1   αὐτοῖς  2   λέγων  5   Ἐγὼ  6   βαπτίζω  7    ἐν  8   ὕδατι  9   ]   ὑμῶν  11   μέσος  10
         	  	 ho	 	 Iōannēs	  	apekrithē	 	autois	 	 legōn	  	Egō	  	baptizō	  	 en	 	hydati	 	 	 	hymōn	 	mesos
         	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  VAPI3S	  	RP3DPM	  	VPAP-SNM	 	RP1NS	  	 VPAI1S	  	 P	  	 NDSN	  	 	  	 RP2GP	  	 JNSM
         	  	3588	 	  2491	  	  611	  	 846	  	  3004	  	 1473	  	  907	  	 1722	  	 5204	  	 	  	 5216	  	 3319
          stands     one   whom    you    do   not   know—  27   the   one   who    comes    after   me,   of
          ἕστηκεν  12    ]    ὃν  13   ὑμεῖς  14   } 16   οὐκ  15    οἴδατε  16       ὁ  1    ]    ]   ἐρχόμενος  4   ὀπίσω  2   μου  3   ]
         	 hestēken	 	 	  	 hon	  	 hymeis	 	 	  	ouk	  	 oidate	  	  	 ho	 	 	  	 	  	 erchomenos	 	opisō	  	mou
         	 VRAI3S	  	 	  	 RR-ASM	  	 RP2NP	  	  	  	 BN	  	 VRAI2P	  	  	 DNSM	 	 	  	  	  	 VPUP-SNM	  	  P	  	 RP1GS
         	  2476	  	 	  	 3739	  	 5210	  	  	  	3756	  	  1492	  	  	3588	 	 	  	  	  	  2064	  	 3694	  	3450
           whom   I   am   not   worthy   to   untie    the    strap     of    his      sandal!”
                                          9
           οὗ  5   ]   εἰμὶ  7   οὐκ  6    ἄξιος  8   ἵνα  9   λύσω  10   τὸν  12   ἱμάντα  13   } 15   αὐτοῦ  11   ‹ τοῦ  14    ὑποδήματος  15›
         	 hou	  		 	eimi	 	ouk	 	 axios	  	 hina	 	 lysō	  	ton	  	 himanta	 	 	  	autou	  	 tou	 	 hypodēmatos
         	 RR-GSM	 	 	  	VPAI1S	 	 BN	  	  JNSM	  	CSC	  	 VAAS1S	  	DASM	  	 NASM	  	  	  	RP3GSM	  	 DGSN	  	  NGSN
         	 3739	  	 	  	 1510	  	3756	  	  514	  	2443	  	 3089	  	3588	  	 2438	  	  	  	 846	  	 3588	  	  5266
         28   These   things    took     place   in   Bethany   on   the   other   side   of   the   Jordan,   where
             ταῦτα  1    [    ἐγένετο  4    [    ἐν  2   Βηθανίᾳ  3   ]   ]   πέραν  5    [   } 7   τοῦ  6   Ἰορδάνου  7   ὅπου  8
         	  	tauta	  	  	  	 egeneto	 	  	  	en	 	Bēthania	 	 	  	 	  	peran	 	 	  	 	  	tou	 	Iordanou	  	hopou
         	  	RD-NPN	  	  	  	 VAMI3S	  	  	  	 P	  	  NDSF	  	 	  	 	  	  P	  	  	  	 	  	 DGSM	 	  NGSM	  	 CAL
         	  	 5023	  	  	  	 1096	  	  	  	 1722	 	  963	  	 	  	 	  	 4008	  	  	  	 	  	3588	  	  2446	  	 3699
              John      was   baptizing.  29   On   the    next     day   he    saw      Jesus
          ‹ ὁ  10    Ἰωάννης  11›    ἦν  9   βαπτίζων  12      } 2   Τῇ  1   ἐπαύριον  2   [   ]   βλέπει  3  ‹ τὸν  4   Ἰησοῦν  5›
         	 ho	 	 Iōannēs	  	 ēn	 	 baptizōn	  	  	 	  	Tē	  	epaurion	 	 	  	 	  	blepei	  	 ton	 	 Iēsoun
         	 DNSM	 	  NNSM	  	 VIAI3S	 	 VPAP-SNM	  	  	 	  	 DDSF	 	  B	  	 	  	 	  	 VPAI3S	  	DASM	 	  NASM
         	3588	 	  2491	  	2258	 	  907	  	  	 	  	3588	  	  1887	  	 	  	 	  	  991	  	 3588	  	  2424
           coming     to    him   and   said,   “Look!   The   Lamb   of     God     who   takes   away
          ἐρχόμενον  6   πρὸς  7   αὐτόν  8   καὶ  9   λέγει  10    Ἴδε  11    ὁ  12   ἀμνὸς  13   ]   ‹ τοῦ  14    θεοῦ  15›    ὁ  16   αἴρων  17    [
         	 erchomenon	 	pros	 	auton	 	kai	 	legei	  	 Ide	  	 ho	 	amnos	  	 	 	 tou	 	theou	  	 ho	 	 airōn
         	 VPUP-SAM	  	 P	  	RP3ASM	  	 CLN	  	VPAI3S	  	  I	  	DNSM	 	 NNSM	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	DNSM	 	VPAP-SNM
         	  2064	  	4314	  	 846	  	2532	  	 3004	  	 1492	  	3588	 	 286	  	 	  	 3588	  	 2316	  	3588	 	  142
           the    sin     of   the   world!   30   This   one    is     the   one   about   whom    I    said,
          τὴν  18   ἁμαρτίαν  19   } 21   τοῦ  20   κόσμου  21      οὗτός  1    [   ἐστιν  2    *    *   ὑπὲρ  3    οὗ  4   ἐγὼ  5   εἶπον  6
         	tēn	  	 hamartian	  	 	  	tou	  	kosmou	  	  	 houtos	 	 	  	estin	 	 	  	 	  	hyper	 	 hou	  	egō	 	eipon
         	 DASF	  	  NASF	  	  	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	RD-NSM	  	 	  	VPAI3S	  	 	  	 	  	  P	  	 RR-GSM	 	RP1NS	  	VAAI1S
         	3588	  	  266	  	  	  	3588	  	 2889	  	  	 3778	  	 	  	 2076	  	 	  	 	  	 5228	  	 3739	  	1473	  	 2036
          ‘After   me   is   coming   a   man   who    is     ahead    of   me,   because   he   existed
          Ὀπίσω  7   μου  8   ]   ἔρχεται  9   ]   ἀνὴρ  10    ὃς  11   γέγονεν  14   ἔμπροσθέν  12   ]   μου  13    ὅτι  15   ]    ἦν  18
         	 Opisō	  	mou	 	 	 	erchetai	 		 	anēr	  	 hos	 	gegonen	 	emprosthen	 	 	 	mou	 	 hoti	  	 	  	 ēn
         	  P	  	 RP1GS	 	 	  	 VPUI3S	  	 	  	NNSM	  	 RR-NSM	 	 VRAI3S	  	  P	  	 	  	 RP1GS	  	  CAZ	  	 	  	 VIAI3S
         	 3694	  	3450	  	 	  	  2064	  	 	  	 435	  	 3739	  	  1096	  	  1715	  	 	  	3450	  	  3754	  	 	  	  2258
          before   me.’  31   And   I   did   not   know   him,   but   in   order   that   he   could   be
          πρῶτός  16   μου  17      κἀγὼ  1   [   } 3   οὐκ  2   ᾔδειν  3   αὐτόν  4   ἀλλ’  5   ]    ]    ἵνα  6   ]    ]    ]
         	prōtos	  	mou	 	  	kagō	  		 	 	  	ouk	 	ēdein	 	auton	 	 all’	  	 	 	  	  	hina
         	 JNSM	  	RP1GS	  	  	RP1NS	  	 	  	 	  	 BN	  	 VLAI1S	  	RP3ASM	  	 CLC	  	 	  	  	  	 CAP
         	 4413	  	3450	  	  	 2504	  	 	  	 	  	3756	  	 1492	  	 846	  	 235	  	 	  	  	  	2443



         8  A	quotation	from	Isa	40:3	  9  Lit.	“that	I	might	untie”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485