Page 484 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 484
JOHN 1:51 467 JOHN 2:5
to him, “Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you
] αὐτῷ 5 Ὅτι 6 ] εἶπόν 7 ] σοι 8 ὅτι 9 ] εἶδόν 10 σε 11 ὑποκάτω 12 τῆς 13 συκῆς 14 [ ] ]
autō Hoti eipon soi hoti eidon se hypokatō tēs sykēs
RP3DSM CAZ VAAI1S RP2DS CSC VAAI1S RP2AS P DGSF NGSF
846 3754 2036 4671 3754 1492 4571 5270 3588 4808
believe? You will see greater things than these!” 51 And he said to him, “Truly,
πιστεύεις 15 ] ] ὄψῃ 18 μείζω 16 [ ] τούτων 17 καὶ 1 ] λέγει 2 ] αὐτῷ 3 Ἀμὴν 4
pisteueis opsē meizō toutōn kai legei autō Amēn
VPAI2S VFMI2S JAPNC RD-GPN CLN VPAI3S RP3DSM XF
4100 3708 3173 5130 2532 3004 846 281
truly I say to all of you, you will see heaven opened and the
ἀμὴν 5 ] λέγω 6 } 7 * * ὑμῖν 7 ] ] ὄψεσθε 8 ‹ τὸν 9 οὐρανὸν 10› ἀνεῳγότα 11 καὶ 12 τοὺς 13
amēn legō hymin opsesthe ton ouranon aneōgota kai tous
XF VPAI1S RP2DP VFMI2P DASM NASM VRAP-SAM CLN DAPM
281 3004 5213 3700 3588 3772 455 2532 3588
angels of God ascending and descending upon the Son of
ἀγγέλους 14 ] ‹ τοῦ 15 θεοῦ 16› ἀναβαίνοντας 17 καὶ 18 καταβαίνοντας 19 ἐπὶ 20 τὸν 21 υἱὸν 22 ]
angelous tou theou anabainontas kai katabainontas epi ton huion
NAPM DGSM NGSM VPAP-PAM CLN VPAP-PAM P DASM NASM
32 3588 2316 305 2532 2597 1909 3588 5207
Man.”
‹ τοῦ 23 ἀνθρώπου 24›
tou anthrōpou
DGSM NGSM
3588 444
The Wedding at Cana: Water Turned into Wine
And on the third day, there was a wedding at Cana in
2 Καὶ 1 } 3 τῇ 2 ‹ τῇ 4 τρίτῃ 5› ἡμέρᾳ 3 ] ἐγένετο 7 ] γάμος 6 ἐν 8 Κανὰ 9 ]
Kai tē tē tritē hēmera egeneto gamos en Kana
CLN DDSF DDSF JDSF NDSF VAMI3S NNSM P NDSF
2532 3588 3588 5154 2250 1096 1062 1722 2580
Galilee, and the mother of Jesus was there. 2 And both
‹ τῆς 10 Γαλιλαίας 11› καὶ 12 ἡ 14 μήτηρ 15 ] ‹ τοῦ 16 Ἰησοῦ 17› ἦν 13 ἐκεῖ 18 δὲ 2 καὶ 3
tēs Galilaias kai hē mētēr tou Iēsou ēn ekei de kai
DGSF NGSF CLN DNSF NNSF DGSM NGSM VIAI3S BP CLN BE
3588 1056 2532 3588 3384 3588 2424 2258 1563 1161 2532
Jesus and his disciples were invited to the wedding. 3 And when
‹ ὁ 4 Ἰησοῦς 5› καὶ 6 αὐτοῦ 9 ‹ οἱ 7 μαθηταὶ 8› ] ἐκλήθη 1 εἰς 10 τὸν 11 γάμον 12 καὶ 1 } 2
ho Iēsous kai autou hoi mathētai eklēthē eis ton gamon kai
DNSM NNSM CLN RP3GSM DNPM NNPM VAPI3S P DASM NASM CLN
3588 2424 2532 846 3588 3101 2564 1519 3588 1062 2532
the wine ran out, the mother of Jesus said to him, “They
] οἴνου 3 ὑστερήσαντος 2 [ ἡ 5 μήτηρ 6 ] ‹ τοῦ 7 Ἰησοῦ 8› λέγει 4 πρὸς 9 αὐτόν 10 ]
oinou hysterēsantos hē mētēr tou Iēsou legei pros auton
NGSM VAAP-SGM DNSF NNSF DGSM NGSM VPAI3S P RP3ASM
3631 5302 3588 3384 3588 2424 3004 4314 846
have no wine!” 4 And Jesus said to her, “What
ἔχουσιν 13 οὐκ 12 Οἶνον 11 καὶ 1 ‹ ὁ 4 Ἰησοῦς 5› λέγει 2 ] αὐτῇ 3 Τί 6
echousin ouk Oinon kai ho Iēsous legei autē Ti
VPAI3P BN NASM CLN DNSM NNSM VPAI3S RP3DSF RI-NSN
2192 3756 3631 2532 3588 2424 3004 846 5101
1
does your concern have to do with me, woman? My hour has not yet come.”
‹ ἐμοὶ 7 καὶ 8 σοί 9› γύναι 10 μου 15 ‹ ἡ 13 ὥρα 14› } 12 οὔπω 11 [ ἥκει 12
emoi kai soi gynai mou hē hōra oupō hēkei
RP1DS CLN RP2DS NVSF RP1GS DNSF NNSF BN VPAI3S
1698 2532 4671 1135 3450 3588 5610 3768 2240
5 His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do
αὐτοῦ 4 ‹ ἡ 2 μήτηρ 3› λέγει 1 } 6 τοῖς 5 διακόνοις 6 ‹ Ὅ 7 τι 8 ἂν 9› ] λέγῃ 10 ] ὑμῖν 11 ποιήσατε 12
autou hē mētēr legei tois diakonois HO ti an legē hymin poiēsate
RP3GSM DNSF NNSF VPAI3S DDPM NDPM RR-ASN RX-ASN TC VPAS3S RP2DP VAAM2P
846 3588 3384 3004 3588 1249 3739 5100 302 3004 5213 4160
1 Lit. “to me and to you”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

