Page 544 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 544
527 JOHN 10:24
it again. 18 No one takes it from me, but I lay it down
αὐτήν 16 πάλιν 14 οὐδεὶς 1 [ αἴρει 2 αὐτὴν 3 ἀπ’ 4 ἐμοῦ 5 ἀλλ’ 6 ἐγὼ 7 τίθημι 8 αὐτὴν 9 { 8
autēn palin oudeis airei autēn ap’ emou all’ egō tithēmi autēn
RP3ASF B JNSM VPAI3S RP3ASF P RP1GS CLC RP1NS VPAI1S RP3ASF
846 3825 3762 142 846 575 1700 235 1473 5087 846
4
voluntarily. I have authority to lay it down, and I have authority to
‹ ἀπ’ 10 ἐμαυτοῦ 11› ] ἔχω 13 ἐξουσίαν 12 ] θεῖναι 14 αὐτήν 15 { 14 καὶ 16 ] ἔχω 18 ἐξουσίαν 17 ]
ap’ emautou echō exousian theinai autēn kai echō exousian
P RF1GSM VPAI1S NASF VAAN RP3ASF CLN VPAI1S NASF
575 1683 2192 1849 5087 846 2532 2192 1849
take possession of it again. This commandment I received from my
λαβεῖν 20 [ [ αὐτήν 21 πάλιν 19 ταύτην 22 ‹ τὴν 23 ἐντολὴν 24› ] ἔλαβον 25 παρὰ 26 μου 29
labein autēn palin tautēn tēn entolēn elabon para mou
VAAN RP3ASF B RD-ASF DASF NASF VAAI1S P RP1GS
2983 846 3825 3778 3588 1785 2983 3844 3450
Father.” 19 Again there was a division among the Jews because of
‹ τοῦ 27 πατρός 28› πάλιν 2 ] ἐγένετο 3 ] Σχίσμα 1 ἐν 4 τοῖς 5 Ἰουδαίοις 6 διὰ 7 [
tou patros palin egeneto Schisma en tois Ioudaiois dia
DGSM NGSM B VAMI3S NNSN P DDPM JDPM P
3588 3962 3825 1096 4978 1722 3588 2453 1223
these words. 20 And many of them were saying, “He has a demon
τούτους 10 ‹ τοὺς 8 λόγους 9› δὲ 2 πολλοὶ 3 ἐξ 4 αὐτῶν 5 ] ἔλεγον 1 ] ἔχει 7 ] Δαιμόνιον 6
toutous tous logous de polloi ex autōn elegon echei Daimonion
RD-APM DAPM NAPM CLN JNPM P RP3GPM VIAI3P VPAI3S NASN
5128 3588 3056 1161 4183 1537 846 3004 2192 1140
and is out of his mind! Why do you listen to him?” 21 Others were saying,
καὶ 8 ] μαίνεται 9 [ [ [ τί 10 ] ] ἀκούετε 12 [ αὐτοῦ 11 ἄλλοι 1 ] ἔλεγον 2
kai mainetai ti akouete autou alloi elegon
CLN VPUI3S RI-ASN VPAI2P RP3GSM JNPM VIAI3P
2532 3105 5101 191 846 243 3004
“These are not the words of one who is possessed by a demon! A demon
Ταῦτα 3 ἔστιν 7 οὐκ 6 τὰ 4 ῥήματα 5 ] ] ] ] δαιμονιζομένου 8 [ [ [ ] δαιμόνιον 10
Tauta estin ouk ta rhēmata daimonizomenou daimonion
RD-NPN VPAI3S BN DNPN NNPN VPUP-SGM NNSN
5023 2076 3756 3588 4487 1139 1140
is not able to open the eyes of the blind, is it?”
} 11 μὴ 9 δύναται 11 ] ἀνοῖξαι 14 ] ὀφθαλμοὺς 13 ] ] τυφλῶν 12 * *
mē dynatai anoixai ophthalmous typhlōn
TN VPUI3S VAAN NAPM JGPM
3361 1410 455 3788 5185
Jesus at the Feast of the Dedication
10:22 Then the feast of the Dedication took place in Jerusalem. It was
τότε 2 τὰ 3 ἐγκαίνια 4 [ [ [ Ἐγένετο 1 [ ἐν 5 ‹ τοῖς 6 Ἱεροσολύμοις 7› ] ἦν 9
tote ta enkainia Egeneto en tois Hierosolymois ēn
B DNPN NNPN VAMI3S P DDPN NDPN VIAI3S
5119 3588 1456 1096 1722 3588 2414 2258
winter, 23 and Jesus was walking in the temple in the Portico of
χειμὼν 8 καὶ 1 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4› ] περιεπάτει 2 ἐν 5 τῷ 6 ἱερῷ 7 ἐν 8 τῇ 9 στοᾷ 10 ]
cheimōn kai ho Iēsous periepatei en tō hierō en tē stoa
NNSM CLN DNSM NNSM VIAI3S P DDSN NDSN P DDSF NDSF
5494 2532 3588 2424 4043 1722 3588 2411 1722 3588 4745
Solomon. 24 So the Jews surrounded him and began to say to
‹ τοῦ 11 Σολομῶνος 12› οὖν 2 οἱ 4 Ἰουδαῖοι 5 ἐκύκλωσαν 1 αὐτὸν 3 καὶ 6 ] ] ἔλεγον 7 ]
tou Solomōnos oun hoi Ioudaioi ekyklōsan auton kai elegon
DGSM NGSM CLN DNPM JNPM VAAI3P RP3ASM CLN VIAI3P
3588 4672 3767 3588 2453 2944 846 2532 3004
5
him, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell
αὐτῷ 8 ‹ Ἕως 9 πότε 10› ‹ τὴν 11 ψυχὴν 12 ἡμῶν 13 αἴρεις 14› εἰ 15 σὺ 16 εἶ 17 ὁ 18 χριστός 19 εἰπὲ 20
autō Heōs pote tēn psychēn hēmōn aireis ei sy ei ho christos eipe
RP3DSM P BI DASF NASF RP1GP VPAI2S CAC RP2NS VPAI2S DNSM NNSM VAAM2S
846 2193 4219 3588 5590 2257 142 1487 4771 1488 3588 5547 2036
4 Lit. “from myself” 5 Lit. “until when will you take away our life”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

