Page 540 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 540

523                              JOHN 9:39
          my         eyes!      31   We   know     that     God     does   not   listen   to    sinners,
          μου  21   ‹ τοὺς  22    ὀφθαλμούς  23›       ]   οἴδαμεν  1   ὅτι  2   ‹ ὁ  4   θεὸς  5›    } 7   οὐκ  6   ἀκούει  7   [   ἁμαρτωλῶν  3
         	mou	 	 tous	 	ophthalmous	  	  	 	  	 oidamen	 	hoti	 	 ho	 	theos	  	 	  	ouk	 	akouei	 	 	 	hamartōlōn
         	 RP1GS	  	 DAPM	  	  NAPM	  	  	 	  	 VRAI1P	  	 CSC	  	 DNSM	 	 NNSM	  	  	  	 BN	  	 VPAI3S	  	 	  	  JGPM
         	3450	  	 3588	  	  3788	  	  	 	  	  1492	  	3754	  	3588	 	 2316	  	  	  	3756	  	  191	  	 	  	  268
          but   if     someone    is   devout     and   does    his      will,    he   listens   to
          ἀλλ’  8   ἐάν  9     τις  10     ᾖ  12   θεοσεβὴς  11   καὶ  13   ποιῇ  17   αὐτοῦ  16   ‹ τὸ  14    θέλημα  15›   ]   ἀκούει  19   [
         	 all’	  	 ean	 	  tis	  	 ē	  	 theosebēs	 	kai	  	poiē	  	autou	  	 to	  	 thelēma	  	 	  	akouei
         	 CLC	  	CAC	  	 RX-NSM	  	VPAS3S	 	  JNSM	  	 CLN	  	VPAS3S	  	RP3GSM	  	DASN	 	  NASN	  	 	  	 VPAI3S
         	 235	  	1437	  	  5100	  	 5600	  	  2318	  	2532	  	 4160	  	 846	  	 3588	  	  2307	  	 	  	  191
                                         6
           this     one.  32   From   time immemorial    it   has   not   been    heard     that   someone   opened   the
          τούτου  18    [       ἐκ  1  ‹ τοῦ  2    αἰῶνος  3›    ]   } 5   οὐκ  4    ]   ἠκούσθη  5   ὅτι  6     τις  8    ἠνέῳξέν  7   ]
         	toutou	  	 	  	  	 ek	  	 tou	 	 aiōnos	  		 	 	  	ouk	 	 	  	 ēkousthē	 	hoti	 	  tis	  	ēneōxen
         	RD-GSM	  	  	  	  	  P	  	DGSM	 	  NGSM	  	 	  	 	  	 BN	  	  	  	 VAPI3S	  	 CSC	  	 RX-NSM	  	 VAAI3S
         	 5127	  	  	  	  	 1537	  	 3588	  	  165	  	 	  	 	  	3756	  	  	  	  191	  	3754	  	  5100	  	  455
            eyes    of   one     born    blind.   33   If    this   man   were   not   from   God,   he
          ὀφθαλμοὺς  9   ]    ]   γεγεννημένου  11   τυφλοῦ  10      εἰ  1   οὗτος  4    [    ἦν  3   μὴ  2   παρὰ  5   θεοῦ  6   ]
         	 ophthalmous	 	 	 	 	  	 gegennēmenou	 	typhlou	  	  	ei	 	houtos	 	 	  	 ēn	  	mē	 	para	  	 theou
         	  NAPM	  	 	  	 	  	  VRPP-SGM	  	 JGSM	  	  	CAC	 	RD-NSM	  	  	  	VIAI3S	 	 BN	  	  P	  	NGSM
         	  3788	  	 	  	 	  	  1080	  	  5185	  	  	 1487	 	 3778	  	  	  	 2258	  	3361	  	 3844	  	 2316
          would   not   be    able    to    do    anything!”  34   They    answered     and   said   to   him,
           } 8    οὐκ  7   ]   ἠδύνατο  8   ]   ποιεῖν  9    οὐδέν  10       ]    ἀπεκρίθησαν  1   καὶ  2   εἶπαν  3   ]   αὐτῷ  4
         	  	  	ouk	 	 	 	ēdynato	 	 	 	poiein	 	  ouden	  	  	  	  	apekrithēsan	 	kai	 	eipan	 	 	 	autō
         	  	  	 BN	  	 	  	 VIUI3S	  	 	  	 VPAN	  	  JASN	  	  	  	  	  VAPI3P	  	 CLN	  	VAAI3P	  	 	  	 RP3DSM
         	  	  	3756	  	 	  	  1410	  	 	  	 4160	  	  3762	  	  	  	  	  611	  	2532	  	 3004	  	 	  	 846
          “You   were    born     completely   in    sin,     and   are   you   attempting   to    teach
           σὺ  7    ]   ἐγεννήθης  8     ὅλος  9    Ἐν  5   ἁμαρτίαις  6   καὶ  10   } 12   σὺ  11     ]    ]   διδάσκεις  12
         	 sy	  	 	  	 egennēthēs	 	  holos	  	En	 	hamartiais	 	kai	  	 	  	 sy	  	  	  	 	 	didaskeis
         	RP2NS	 	  	  	  VAPI2S	  	  JNSM	  	 P	  	  NDPF	  	 CLN	  	  	  	 RP2NS	 	  	  	 	  	  VPAI2S
         	 4771	  	  	  	  1080	  	  3650	  	1722	  	  266	  	2532	  	  	  	 4771	  	  	  	 	  	  1321
          us?”   And   they    threw    him     out.
          ἡμᾶς  13   καὶ  14    ]   ἐξέβαλον  15   αὐτὸν  16   ἔξω  17
         	 hēmas	 	 kai	  	 	  	exebalon	  	auton	  	exō
         	 RP1AP	  	 CLN	  	  	  	  VAAI3P	  	RP3ASM	  	 BP
         	 2248	  	 2532	  	  	  	  1544	  	 846	  	1854
         Jesus as the Son of Man
         9:35   Jesus    heard     that   they   had   thrown   him   out,   and   finding   him,   he   said,
              Ἰησοῦς  2   Ἤκουσεν  1   ὅτι  3    ]    ]   ἐξέβαλον  4   αὐτὸν  5   ἔξω  6   καὶ  7    εὑρὼν  8   αὐτὸν  9   ]   εἶπεν  10
         	   	Iēsous	  	 Ēkousen	  	hoti	 	 	  	 	  	exebalon	 	auton	 	exō	 	kai	 	heurōn	 	auton	 	 	  	 eipen
         	   	 NNSM	  	  VAAI3S	  	 CSC	  	  	  	  	  	  VAAI3P	  	RP3ASM	  	 BP	  	 CLN	  	VAAP-SNM	 	RP3ASM	  	 	  	VAAI3S
         	   	 2424	  	  191	  	3754	  	  	  	  	  	  1544	  	 846	  	1854	  	2532	  	  2147	  	 846	  	 	  	 2036
           “Do   you   believe    in   the   Son   of     Man?”   36    He    answered   and   said,
          } 12   Σὺ  11   πιστεύεις  12   εἰς  13   τὸν  14   υἱὸν  15   ]   ‹ τοῦ  16    ἀνθρώπου  17›      ἐκεῖνος  2   ἀπεκρίθη  1   καὶ  3   εἶπεν  4
         	 	  	 Sy	  	pisteueis	  	eis	  	ton	  	 huion	 	 	 	 tou	 	 anthrōpou	  	  	 ekeinos	 	apekrithē	 	kai	 	eipen
         	  	  	 RP2NS	  	  VPAI2S	  	 P	  	DASM	  	NASM	  	 	  	 DGSM	  	  NGSM	  	  	RD-NSM	  	  VAPI3S	  	 CLN	  	VAAI3S
         	  	  	 4771	  	  4100	  	 1519	  	3588	  	 5207	  	 	  	 3588	  	  444	  	  	 1565	  	  611	  	2532	  	 2036
          “And   who    is     he,    sir,     that   I   may   believe    in   him?”  37     Jesus    said   to
          Καὶ  5    τίς  6   ἐστιν  7   [   κύριε  8   ἵνα  9   ]    ]   πιστεύσω  10   εἰς  11   αὐτόν  12      ‹ ὁ  3    Ἰησοῦς  4›   εἶπεν  1   ]
         	 Kai	 	 tis	  	estin	 	 	  	kyrie	 	hina	 		 	 	  	 pisteusō	  	eis	  	auton	  	  	 ho	 	 Iēsous	  	 eipen
         	 CLN	  	 RI-NSM	 	VPAI3S	  	 	  	NVSM	  	 CAP	  	 	  	  	  	  VAAS1S	  	 P	  	RP3ASM	  	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VAAI3S
         	 2532	  	 5101	  	 2076	  	 	  	 2962	  	2443	  	 	  	  	  	  4100	  	 1519	  	 846	  	  	3588	 	  2424	  	 2036
          him,   “You   have   both    seen    him,   and    he     is    the   one   who   is   speaking   with
          αὐτῷ  2    ]    } 6   Καὶ  5   ἑώρακας  6   αὐτὸν  7   καὶ  8   ἐκεῖνός  13   ἐστιν  14    ὁ  9    ]    ]   ]    λαλῶν  10   μετὰ  11
         	autō	  	 	  	 	  	 Kai	 	heōrakas	 	auton	 	kai	 	ekeinos	  	estin	  	 ho	 	 	  	 	  	 	 	 lalōn	  	meta
         	 RP3DSM	 	  	  	  	  	 CLK	  	 VRAI2S	  	RP3ASM	  	 CLK	  	RD-NSM	  	VPAI3S	  	 DNSM	 	 	  	  	  	 	  	 VPAP-SNM	  	 P
         	 846	  	  	  	  	  	 2532	  	  3708	  	 846	  	2532	  	 1565	  	 2076	  	3588	 	 	  	  	  	 	  	  2980	  	 3326
           you.”  38   And   he   said,   “I   believe,   Lord!”   and   he    worshiped    him.  39   And
          σοῦ  12       δὲ  2    ὁ  1   ἔφη  3   ]   Πιστεύω  4   κύριε  5   καὶ  6   ]   προσεκύνησεν  7   αὐτῷ  8      καὶ  1
         	 sou	  	  	 de	 	 ho	 	ephē	 	 	 	 Pisteuō	  	 kyrie	 	kai	 	 	  	prosekynēsen	  	autō	  	  	 kai
         	RP2GS	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	VIAI3S	 	 	  	  VPAI1S	  	 NVSM	  	 CLN	  	 	  	  VAAI3S	  	 RP3DSM	 	  	 CLN
         	 4675	  	  	 1161	  	3588	 	 5346	  	 	  	  4100	  	 2962	  	2532	  	 	  	  4352	  	 846	  	  	 2532

         5  Lit.	“the	age”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   535   536   537   538   539   540   541   542   543   544   545