Page 546 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 546

529                             JOHN 10:40
           answered    him,   “We   are   not   going   to    stone    you   concerning   a   good   deed,
          ἀπεκρίθησαν  1   αὐτῷ  2    ]   } 9   οὐ  8    ]    ]   λιθάζομέν  9   σε  10     Περὶ  5    } 7   καλοῦ  6   ἔργου  7
         	apekrithēsan	 	autō	  	 	  	 	  	ou	 	  	  	 	 	lithazomen	 	 se	  	  Peri	  	 	  	kalou	  	ergou
         	  VAPI3P	  	 RP3DSM	 	  	  	 	  	 BN	  	  	  	 	  	  VPAI1P	  	 RP2AS	 	  P	  	 	  	 JGSN	  	 NGSN
         	   611	   	 846	  	  	  	 	  	3756	 	  	  	 	  	  3034	  	4571	  	  4012	  	 	  	 2570	  	 2041
          but     concerning   blasphemy,   and   because   you,   although   you    are    a    man,     make
          ἀλλὰ  11     περὶ  12    βλασφημίας  13   καὶ  14    ὅτι  15   σὺ  16     ]     ]    ὢν  18   ]   ἄνθρωπος  17   ποιεῖς  19
         	 alla	  	  peri	  	blasphēmias	  	kai	  	 hoti	  	 sy	  	  	  	 	  	 ōn	  		 	anthrōpos	  	poieis
         	 CLC	  	  P	   	   NGSF	  	 CLN	  	  CAZ	  	 RP2NS	 	  	  	 	  	VPAP-SNM	 	 	  	  NNSM	  	VPAI2S
         	 235	  	  4012	  	  988	  	2532	  	  3754	  	 4771	  	  	  	 	  	 5607	  	 	  	  444	  	 4160
           yourself   to   be   God!”  34     Jesus    answered   them,    “Is    it   not    written    in
          σεαυτὸν  20   *   *   θεόν  21      ‹ ὁ  3    Ἰησοῦς  4›   ἀπεκρίθη  1   αὐτοῖς  2   ἔστιν  6   [   Οὐκ  5   γεγραμμένον  7   ἐν  8
         	seauton	  	 	 	 	 	theon	 	  	 ho	 	 Iēsous	  	apekrithē	 	autois	 	estin	 		 	Ouk	 	gegrammenon	 	en
         	 RF2ASM	  	 	  	 	  	 NASM	  	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  VAPI3S	  	RP3DPM	  	VPAI3S	  	 	  	 TN	  	  VRPP-SNN	  	 P
         	  4572	  	 	  	 	  	 2316	  	  	3588	 	  2424	  	  611	  	 846	  	 2076	  	 	  	3756	  	  1125	  	 1722
          your      law,      *     ‘I     said,   “You   are    gods” ’?  35   If   he   called    them     ‘gods’
          ὑμῶν  11  ‹ τῷ  9    νόμῳ  10›   ὅτι  12   Ἐγὼ  13   εἶπα  14    ]   ἐστε  16    Θεοί  15      εἰ  1   ]   εἶπεν  3   ἐκείνους  2   θεοὺς  4
         	 hymōn	 	 tō	 	 nomō	  	 hoti	 	Egō	  	eipa	  	 	  	este	  	 Theoi	  	  	ei	 	 	  	eipen	 	ekeinous	 	theous
         	 RP2GP	  	DDSM	 	 NDSM	  	CSC	  	RP1NS	  	VAAI1S	  	  	  	VPAI2P	  	 NNPM	  	  	CAC	 	 	  	 VAAI3S	  	 RD-APM	  	 NAPM
         	 5216	  	3588	 	  3551	  	3754	  	 1473	  	 2036	  	  	  	 2075	  	  2316	  	  	 1487	 	 	  	 2036	  	  1565	  	 2316
           to     whom   the   word   of     God     came—   and   the   scripture     cannot     be
          πρὸς  5    οὓς  6    ὁ  7   λόγος  8   ]  ‹ τοῦ  9    θεοῦ  10›   ἐγένετο  11   καὶ  12    ἡ  16    γραφή  17   ‹ οὐ  13    δύναται  14›   ]
         	pros	 	 hous	 	 ho	 	logos	 	 	 	 tou	 	theou	  	egeneto	  	kai	  	hē	 	 graphē	  	 ou	 	 dynatai
         	 P	  	 RR-APM	 	DNSM	 	 NNSM	  	 	  	DGSM	 	 NGSM	  	 VAMI3S	  	 CLN	  	 DNSF	 	  NNSF	  	 BN	  	  VPUI3S
         	4314	  	 3739	  	3588	 	 3056	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  1096	  	2532	  	3588	 	  1124	  	 3756	  	  1410
          broken—  36   do    you     say     about   he   whom   the   Father    set     apart   and
           λυθῆναι  15      } 11   ὑμεῖς  10   λέγετε  11    } 1    *    ὃν  1    ὁ  2   πατὴρ  3   ἡγίασεν  4    [    καὶ  5
         	 lythēnai	  	  	 	  	 hymeis	 	legete	  	  	  	 	  	 hon	  	 ho	 	 patēr	  	 hēgiasen	 	  	  	kai
         	  VAPN	  	  	  	  	 RP2NP	  	 VPAI2P	  	  	  	 	  	 RR-ASM	  	 DNSM	 	 NNSM	  	 VAAI3S	  	  	  	 CLN
         	  3089	  	  	  	  	 5210	  	 3004	  	  	  	 	  	 3739	  	3588	 	 3962	  	  37	  	  	  	2532
            sent     into   the   world,    *    ‘You   are   blaspheming,’   because   I   said,   ‘I   am   the
          ἀπέστειλεν  6   εἰς  7   τὸν  8   κόσμον  9   ὅτι  12    ]   ]    Βλασφημεῖς  13    ὅτι  14   ]   εἶπον  15   ]   εἰμι  19   ]
         	apesteilen	  	 eis	 	ton	 	kosmon	 	hoti	 	 	  	 	  	 Blasphēmeis	  	 hoti	  		 	eipon	  		 	eimi
         	  VAAI3S	  	 P	  	DASM	 	 NASM	  	CSC	  	  	  	 	  	  VPAI2S	  	  CAZ	  	 	  	VAAI1S	  	 	  	VPAI1S
         	  649	   	 1519	  	3588	  	 2889	  	3754	  	  	  	 	  	  987	  	  3754	  	 	  	 2036	  	 	  	 1510
          Son   of     God’?   37   If   I   do   not    do    the   deeds   of   my     Father,    do
          Υἱὸς  16   ]   ‹ τοῦ  17    θεοῦ  18›      εἰ  1   ]   } 3   οὐ  2   ποιῶ  3   τὰ  4   ἔργα  5   } 7   μου  8  ‹ τοῦ  6    πατρός  7›   } 10
         	 Huios	 	 	 	 tou	 	theou	  	  	ei	 		 	 	  	ou	 	poiō	 	 ta	 	 erga	 	 	  	mou	 	 tou	 	 patros
         	NNSM	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	CAC	 	 	  	 	  	 BN	  	VPAI1S	  	 DAPN	 	 NAPN	  	 	  	 RP1GS	 	DGSM	 	  NGSM
         	 5207	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  	 1487	 	 	  	 	  	3756	 	 4160	  	3588	 	 2041	  	 	  	3450	  	 3588	  	  3962
           not    believe    me.  38   But   if   I   am   doing   them,   even   if   you   do   not    believe    me,
          μὴ  9   πιστεύετέ  10   μοι  11      δὲ  2   εἰ  1   ]   ]   ποιῶ  3    *    κἂν  4   [    ]   } 7   μὴ  6   πιστεύητε  7   ἐμοὶ  5
         	mē	 	pisteuete	  	moi	 	  	de	 	ei	 		 	 	  	 poiō	 	  	  	kan	 		 	 	  	 	  	mē	 	pisteuēte	  	 emoi
         	 BN	  	  VPAM2P	  	 RP1DS	  	  	CLC	  	CAC	 	 	  	 	  	 VPAI1S	  	  	  	 CAN	  	 	  	 	  	 	  	 BN	  	  VPAS2P	  	RP1DS
         	3361	  	  4100	  	3427	  	  	1161	 	1487	 	 	  	 	  	 4160	  	  	  	 2579	  	 	  	 	  	 	  	3361	  	  4100	  	1698
           believe    the   deeds,   so   that   you   may   know   and   understand   that   the   Father   is   in
          πιστεύετε  10   τοῖς  8   ἔργοις  9   ]   ἵνα  11    ]    ]   γνῶτε  12   καὶ  13    γινώσκητε  14   ὅτι  15    ὁ  18   πατὴρ  19   *   ἐν  16
         	pisteuete	  	tois	 	ergois	 	 	 	hina	 	 	  	 	  	gnōte	  	kai	  	 ginōskēte	  	hoti	 	 ho	 	 patēr	  	 	 	en
         	  VPAM2P	  	 DDPN	  	 NDPN	  	 	  	 CAP	  	 	  	  	  	VAAS2P	  	 CLN	  	  VPAS2P	  	 CSC	  	 DNSM	 	 NNSM	  	 	  	 P
         	  4100	  	3588	  	 2041	  	 	  	2443	  	 	  	  	  	 1097	  	2532	  	  1097	  	3754	  	3588	 	 3962	  	 	  	 1722
          me    and    I   am   in   the   Father.”  39   So   they   were   seeking   again   to   seize   him,
          ἐμοὶ  17   κἀγὼ  20   [    *   ἐν  21   τῷ  22    πατρί  23      οὖν  2    ]    ]   ἐζήτουν  1   πάλιν  3   ]   πιάσαι  5   αὐτὸν  4
         	 emoi	 	kagō	  		 	 	  	en	  	 tō	  	 patri	  	  	 oun	 	 	  	 	  	ezētoun	 	palin	  	 	 	piasai	  	auton
         	RP1DS	  	RP1NS	  	 	  	 	  	 P	  	 DDSM	  	  NDSM	  	  	CLI	  	  	  	  	  	 VIAI3P	  	  B	  	 	  	 VAAN	  	RP3ASM
         	1698	  	 2504	  	 	  	 	  	 1722	  	3588	  	  3962	  	  	3767	  	  	  	  	  	  2212	  	 3825	  	 	  	 4084	  	 846
           and   he   departed   out    of   their      hand.   40   And   he    went    away   again   on   the
          καὶ  6   ]    ἐξῆλθεν  7   ἐκ  8   } 10   αὐτῶν  11  ‹ τῆς  9    χειρὸς  10›      Καὶ  1   ]   ἀπῆλθεν  2    [    πάλιν  3   ]   ]
         	kai	 	 	  	 exēlthen	 	ek	 	 	  	autōn	  	 tēs	 	 cheiros	  	  	 Kai	 	 	  	apēlthen	 	  	  	palin
         	 CLC	  	 	  	  VAAI3S	  	 P	  	  	  	RP3GPM	  	DGSF	 	  NGSF	  	  	 CLN	  	 	  	 VAAI3S	  	  	  	  B
         	2532	  	 	  	  1831	  	1537	  	  	  	 846	  	 3588	  	  5495	  	  	 2532	  	 	  	  565	  	  	  	 3825
           other   side   of   the   Jordan,   to   the   place   where    John    was   baptizing   at   an
          πέραν  4    [   } 6   τοῦ  5   Ἰορδάνου  6   εἰς  7   τὸν  8   τόπον  9   ὅπου  10   Ἰωάννης  12    ἦν  11   βαπτίζων  15   ]   ]
         	peran	 	 	  	 	  	tou	 	Iordanou	  	eis	 	ton	 	topon	 	hopou	 	Iōannēs	  	 ēn	  	 baptizōn
         	  P	  	  	  	 	  	 DGSM	 	  NGSM	  	 P	  	DASM	 	 NASM	  	 CAL	  	 NNSM	  	 VIAI3S	 	 VPAP-SNM
         	 4008	  	  	  	 	  	3588	  	  2446	  	 1519	 	3588	  	 5117	  	 3699	  	  2491	  	2258	  	  907
         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   541   542   543   544   545   546   547   548   549   550   551