Page 56 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 56

39                          MATTHEW 8:34
            met     him,   very   violent,    so     that   no   one   was    able    to    pass    by
          ὑπήντησαν  12   αὐτῷ  13   λίαν  21   χαλεποὶ  20   ὥστε  22    [   μὴ  23   τινὰ  25    ]   ἰσχύειν  24   ]   παρελθεῖν  26   [
         	hypēntēsan	  	autō	  	lian	  	chalepoi	  	 hōste	 	 	  	mē	  	 tina	  	 	  	ischyein	  	 	 	parelthein
         	  VAAI3P	  	 RP3DSM	  	 BE	  	  JNPM	  	 CAR	  	  	  	BN	  	 RX-ASM	  	  	  	 VPAN	  	 	  	  VAAN
         	  5221	   	 846	  	3029	  	  5467	  	 5620	  	  	  	 3361	  	 5100	  	  	  	 2480	  	 	  	  3928
           along    that      road.   29   And   behold,   they    cried     out,   saying,
           διὰ  27   ἐκείνης  30   ‹ τῆς  28    ὁδοῦ  29›      καὶ  1    ἰδοὺ  2    ]   ἔκραξαν  3    [   λέγοντες  4
         	 dia	  	ekeinēs	  	 tēs	 	hodou	  	  	 kai	 	 idou	  	 	  	ekraxan	 	 	  	legontes
         	  P	  	 RD-GSF	  	 DGSF	  	 NGSF	  	  	 CLN	  	  I	  	  	  	 VAAI3P	  	  	  	 VPAP-PNM
         	 1223	  	 1565	  	 3588	  	 3598	  	  	 2532	  	  2400	  	  	  	  2896	  	  	  	  3004
                                   12
           “What do you have to do with us,      Son   of     God?    Have   you   come   here   to
         ‹ Τί  5   ἡμῖν  6   καὶ  7  σοί  8›    υἱὲ  9   ]   ‹ τοῦ  10    θεοῦ  11›    ]     ]   ἦλθες  12   ὧδε  13   ]
         	 Ti	  	 hēmin	 	kai	 	 soi	  	huie	 	 	 	 tou	 	theou	  	  	  	 	  	ēlthes	  	hōde
         	 RI-ASN	 	RP1DP	 	CLN	 	RP2DS	  	NVSM	 	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	  	 	  	VAAI2S	  	 B
         	 5101	  	 2254	  	2532	 	 4671	  	5207	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  	  	 	  	 2064	  	 5602
                                        13
          torment     us    before   the   time?”   30   Now   a    long    way   from   them   a    large
          βασανίσαι  16   ἡμᾶς  17    πρὸ  14   ]   καιροῦ  15       δὲ  2   ]   μακρὰν  3    [   ἀπ’  4   αὐτῶν  5   } 6   πολλῶν  8
         	 basanisai	  	 hēmas	 	 pro	  	 	  	 kairou	  	  	 de	 		 	makran	 	 	  	 ap’	 	autōn	  	 	  	 pollōn
         	  VAAN	  	 RP1AP	  	  P	  	 	  	 NGSM	  	  	 CLC	  	 	  	  B	  	  	  	  P	  	RP3GPM	  	 	  	 JGPM
         	  928	   	 2248	  	 4253	  	 	  	  2540	  	  	 1161	  	 	  	  3112	  	  	  	 575	  	 846	  	 	  	  4183
          herd   of    pigs    was   feeding.   31   So   the   demons    implored    him,   saying,   “If   you
          ἀγέλη  6   ]   χοίρων  7    ἦν  1   βοσκομένη  9      δὲ  2    οἱ  1   δαίμονες  3   παρεκάλουν  4   αὐτὸν  5   λέγοντες  6   Εἰ  7    ]
         	agelē	  	 	 	choirōn	 	 ēn	 	boskomenē	 	  	de	 	hoi	 	daimones	 	 parekaloun	  	auton	 	legontes	  	Ei
         	 NNSF	  	 	  	 NGPM	  	 VIAI3S	 	 VPPP-SNF	  	  	 CLN	 	DNPM	 	  NNPM	  	  VIAI3P	  	RP3ASM	  	 VPAP-PNM	  	CAC
         	  34	  	 	  	 5519	  	2258	 	  1006	  	  	 1161	 	3588	 	  1142	  	  3870	  	 846	  	  3004	  	 1487
           are   going   to    expel     us,     send     us     into   the    herd    of     pigs.”
          ]    ]    ]   ἐκβάλλεις  8   ἡμᾶς  9   ἀπόστειλον  10   ἡμᾶς  11   εἰς  12   τὴν  13   ἀγέλην  14   ]   ‹ τῶν  15    χοίρων  16›
         	 	  	  	  	 	 	 ekballeis	  	 hēmas	 	aposteilon	  	 hēmas	 	 eis	  	tēn	  	agelēn	  	 	 	 tōn	  	 choirōn
         	 	  	  	  	 	  	  VPAI2S	  	 RP1AP	  	  VAAM2S	  	 RP1AP	  	 P	  	 DASF	  	 NASF	  	 	  	 DGPM	  	  NGPM
         	 	  	  	  	 	  	  1544	  	 2248	  	  649	  	 2248	  	 1519	  	3588	  	  34	  	 	  	 3588	  	  5519
         32   And   he   said   to   them,    “Go!”    So   they   departed   and    went     into   the     pigs,
             καὶ  1   ]   εἶπεν  2   ]   αὐτοῖς  3   Ὑπάγετε  4   δὲ  6    οἱ  5   ἐξελθόντες  7    ]   ἀπῆλθον  8   εἰς  9   τοὺς  10   χοίρους  11
         	  	 kai	 	 	  	 eipen	 	 	 	autois	 	Hypagete	 	de	 	 hoi	 	exelthontes	 	 	  	apēlthon	 	 eis	 	tous	  	 choirous
         	  	 CLN	  	 	  	VAAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	 VPAM2P	  	 CLN	 	DNPM	 	 VAAP-PNM	  	  	  	 VAAI3P	  	 P	  	DAPM	  	 NAPM
         	  	 2532	  	 	  	 2036	  	 	  	 846	  	  5217	  	 1161	 	3588	 	  1831	  	  	  	  565	  	 1519	  	3588	  	  5519
           and   behold,   the   whole   herd    rushed     headlong   down   the    steep     slope   into   the
          καὶ  12    ἰδοὺ  13    ἡ  16   πᾶσα  15   ἀγέλη  17   ὥρμησεν  14     [    κατὰ  18   τοῦ  19   κρημνοῦ  20    [    εἰς  21   τὴν  22
         	kai	  	 idou	  	hē	 	 pasa	  	agelē	  	 hōrmēsen	 	  	  	 kata	  	tou	  	krēmnou	  	  	  	 eis	  	tēn
         	 CLN	  	  I	  	 DNSF	 	 JNSF	  	 NNSF	  	  VAAI3S	  	  	  	  P	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	  	 P	  	 DASF
         	2532	  	  2400	  	3588	 	 3956	  	  34	  	  3729	  	  	  	 2596	  	3588	  	  2911	  	  	  	 1519	  	3588
            sea      and   drowned   in   the   water.   33   Now   the   herdsmen    fled     and
          θάλασσαν  23   καὶ  24   ἀπέθανον  25   ἐν  26   τοῖς  27   ὕδασιν  28       δὲ  2    οἱ  1   βόσκοντες  3   ἔφυγον  4   καὶ  5
         	thalassan	  	kai	  	apethanon	 	en	  	tois	  	 hydasin	 	  	 de	 	hoi	 	boskontes	  	 ephygon	 	kai
         	  NASF	  	 CLN	  	  VAAI3P	  	 P	  	 DDPN	  	 NDPN	  	  	 CLN	  	 DNPM	 	 VPAP-PNM	  	 VAAI3P	  	 CLN
         	  2281	  	2532	  	  599	  	 1722	  	3588	  	 5204	  	  	 1161	  	3588	 	  1006	  	  5343	  	2532
           went      into   the   town   and    reported    everything,   including   the   things   concerning
          ἀπελθόντες  6   εἰς  7   τὴν  8   πόλιν  9    ]   ἀπήγγειλαν  10    πάντα  11     καὶ  12    ]    τὰ  13     [
         	apelthontes	 	 eis	 	tēn	 	polin	  	 	  	 apēngeilan	  	  panta	  	  kai	  	 	  	 ta
         	 VAAP-PNM	  	 P	  	 DASF	  	 NASF	  	  	  	  VAAI3P	  	  JAPN	  	  CLX	  	 	  	 DAPN
         	   565	  	 1519	  	3588	  	 4172	  	  	  	  518	  	  3956	  	  2532	  	 	  	 3588
          the   demon-possessed   men.  34   And   behold,   the   whole   town    came     out   to    meet
          τῶν  14    δαιμονιζομένων  15    [      καὶ  1    ἰδοὺ  2    ἡ  4   πᾶσα  3   πόλις  5   ἐξῆλθεν  6   [   εἰς  7   ὑπάντησιν  8
         	tōn	  	 daimonizomenōn	  	 	  	  	 kai	 	 idou	  	hē	 	 pasa	  	polis	  	 exēlthen	 	 	  	eis	 	hypantēsin
         	 DGPM	  	  VPUP-PGM	  	  	  	  	 CLN	  	  I	  	 DNSF	 	 JNSF	  	 NNSF	  	 VAAI3S	  	 	  	 P	  	  NASF
         	3588	  	  1139	    	  	  	  	 2532	  	  2400	  	3588	 	 3956	  	 4172	  	  1831	  	 	  	 1519	 	  5222
             Jesus,     and   when   they    saw    him,     they    implored     him   that   he   would
         ‹ τῷ  9    Ἰησοῦ  10›   καὶ  11    ]     ]   ἰδόντες  12   αὐτὸν  13    ]   παρεκάλεσαν  14    [   ὅπως  15   ]    ]
         	 tō	 	 Iēsou	  	kai	  	  	  	 	  	idontes	  	auton	  	 	  	 parekalesan	  	 	  	 hopōs
         	DDSM	 	  NDSM	  	 CLN	  	  	  	  	  	VAAP-PNM	  	RP3ASM	  	  	  	  VAAI3P	  	  	  	 CAP
         	3588	 	  2424	  	2532	  	  	  	  	  	  1492	  	 846	  	  	  	  3870	  	  	  	 3704



         12  Lit.	“what	to	us	and	to	you”	  13  That	is,	before	the	appointed	time	of	judgment

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61