Page 59 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 59
MATTHEW 9:13 42
5
who are sick. 13 But go and learn what it means, “I want mercy and
‹ κακῶς 13 ἔχοντες 14› δὲ 2 πορευθέντες 1 ] μάθετε 3 τί 4 ] ἐστιν 5 ] θέλω 7 Ἔλεος 6 καὶ 8
kakōs echontes de poreuthentes mathete ti estin thelō Eleos kai
B VPAP-PNM CLN VAPP-PNM VAAM2P RI-ASN VPAI3S VPAI1S NASN CLN
2560 2192 1161 4198 3129 5101 2076 2309 1656 2532
6
not sacrifice.” For I did not come to call the righteous, but sinners.”
οὐ 9 θυσίαν 10 γὰρ 12 ] } 13 οὐ 11 ἦλθον 13 ] καλέσαι 14 ] δικαίους 15 ἀλλὰ 16 ἁμαρτωλούς 17
ou thysian gar ou ēlthon kalesai dikaious alla hamartōlous
BN NASF CAZ BN VAAI1S VAAN JAPM CLC JAPM
3756 2378 1063 3756 2064 2564 1342 235 268
On Fasting
7
9:14 Then the disciples of John approached him, saying, “Why do we
Τότε 1 οἱ 4 μαθηταὶ 5 ] Ἰωάννου 6 προσέρχονται 2 αὐτῷ 3 λέγοντες 7 ‹ Διὰ 8 τί 9› } 14 ἡμεῖς 10
Tote hoi mathētai Iōannou proserchontai autō legontes Dia ti hēmeis
B DNPM NNPM NGSM VPUI3P RP3DSM VPAP-PNM P RI-ASN RP1NP
5119 3588 3101 2491 4334 846 3004 1223 5101 2249
and the Pharisees fast often, but your disciples do not fast?”
καὶ 11 οἱ 12 Φαρισαῖοι 13 νηστεύομεν 14 πολλά 15 δὲ 17 σου 19 ‹ οἱ 16 μαθηταί 18› } 21 οὐ 20 νηστεύουσιν 21
kai hoi Pharisaioi nēsteuomen polla de sou hoi mathētai ou nēsteuousin
CLN DNPM NNPM VPAI1P JAPN CLC RP2GS DNPM NNPM BN VPAI3P
2532 3588 5330 3522 4183 1161 4675 3588 3101 3756 3522
8
15 And Jesus said to them, “The bridegroom’s attendants are not able to
καὶ 1 ‹ ὁ 4 Ἰησοῦς 5› εἶπεν 2 ] αὐτοῖς 3 ‹ οἱ 8 υἱοὶ 9 τοῦ 10 νυμφῶνος 11› } 7 Μὴ 6 δύνανται 7 ]
kai ho Iēsous eipen autois hoi huioi tou nymphōnos Mē dynantai
CLN DNSM NNSM VAAI3S RP3DPM DNPM NNPM DGSM NGSM TN VPUI3P
2532 3588 2424 2036 846 3588 5207 3588 3567 3361 1410
mourn as long as the bridegroom is with them. But days are
πενθεῖν 12 ‹ ἐφ’ 13 ὅσον 14› [ [ ὁ 18 νυμφίος 19 ἐστιν 17 μετ’ 15 αὐτῶν 16 δὲ 21 ἡμέραι 22 ]
penthein eph’ hoson ho nymphios estin met’ autōn de hēmerai
VPAN P RK-ASN DNSM NNSM VPAI3S P RP3GPM CLC NNPF
3996 1909 3745 3588 3566 2076 3326 846 1161 2250
coming when the bridegroom is taken away from them, and then they will
ἐλεύσονται 20 ὅταν 23 ὁ 27 νυμφίος 28 ] ἀπαρθῇ 24 [ ἀπ’ 25 αὐτῶν 26 καὶ 29 τότε 30 ] ]
eleusontai hotan ho nymphios aparthē ap’ autōn kai tote
VFMI3P CAT DNSM NNSM VAPS3S P RP3GPM CLN B
2064 3752 3588 3566 522 575 846 2532 5119
fast. 16 But no one puts a patch of unshrunken cloth on an
νηστεύσουσιν 31 δὲ 2 οὐδεὶς 1 [ ἐπιβάλλει 3 ] ἐπίβλημα 4 } 5 ἀγνάφου 6 ῥάκους 5 ἐπὶ 7 } 8
nēsteusousin de oudeis epiballei epiblēma agnaphou rhakous epi
VFAI3P CLN JNSM VPAI3S NASN JGSN NGSN P
3522 1161 3762 1911 1915 46 4470 1909
old garment, for its patch pulls away from the garment, and the
παλαιῷ 9 ἱματίῳ 8 γὰρ 11 αὐτοῦ 14 ‹ τὸ 12 πλήρωμα 13› αἴρει 10 [ ἀπὸ 15 τοῦ 16 ἱματίου 17 καὶ 18 ]
palaiō himatiō gar autou to plērōma airei apo tou himatiou kai
JDSN NDSN CAZ RP3GSN DNSN NNSN VPAI3S P DGSN NGSN CLN
3820 2440 1063 846 3588 4138 142 575 3588 2440 2532
tear becomes worse. 17 Nor do they put new wine into old wineskins.
σχίσμα 20 γίνεται 21 χεῖρον 19 οὐδὲ 1 ] ] βάλλουσιν 2 νέον 4 οἶνον 3 εἰς 5 παλαιούς 7 ἀσκοὺς 6
schisma ginetai cheiron oude ballousin neon oinon eis palaious askous
NNSN VPUI3S JNSN TN VPAI3P JASM NASM P JAPM NAPM
4978 1096 5501 3761 906 3501 3631 1519 3820 779
9
Otherwise the wineskins burst and the wine is spilled, and the
‹ εἰ 8 δὲ 9 μή 10 γε 11› οἱ 13 ἀσκοί 14 ῥήγνυνται 12 καὶ 15 ὁ 16 οἶνος 17 ] ἐκχεῖται 18 καὶ 19 οἱ 20
ei de mē ge hoi askoi rhēgnyntai kai ho oinos ekcheitai kai hoi
CAC CLC BN BE DNPM NNPM VPPI3P CLN DNSM NNSM VPPI3S CLN DNPM
1487 1161 3361 1065 3588 779 4486 2532 3588 3631 1632 2532 3588
wineskins are destroyed. But they put new wine into new wineskins
ἀσκοὶ 21 ] ἀπόλλυνται 22 ἀλλὰ 23 ] βάλλουσιν 24 νέον 26 οἶνον 25 εἰς 27 καινούς 29 ἀσκοὺς 28
askoi apollyntai alla ballousin neon oinon eis kainous askous
NNPM VPPI3P CLC VPAI3P JASM NASM P JAPM NAPM
779 622 235 906 3501 3631 1519 2537 779
5 Lit. “having badly” 6 A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 12:7) 7 That is, John the Baptist 8 Lit. “the sons of the bridal
chamber” 9 Lit. “but if not”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

