Page 58 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 58

41                           MATTHEW 9:12
          up   and    went    to    his      home.   8   But   when   the   crowds    saw     this,   they   were
          [    ]   ἀπῆλθεν  3   εἰς  4   αὐτοῦ  7  ‹ τὸν  5   οἶκον  6›     δὲ  2    } 1     οἱ  3    ὄχλοι  4   ἰδόντες  1    *    ]    ]
         	 	  	 	  	apēlthen	 	eis	 	autou	 	 ton	 	 oikon	  	  	de	 	  	  	hoi	 	 ochloi	 	idontes
         	 	  	  	  	 VAAI3S	  	 P	  	RP3GSM	  	DASM	 	 NASM	  	  	CLN	 	  	  	 DNPM	 	 NNPM	  	VAAP-PNM
         	 	  	  	  	  565	  	 1519	 	 846	  	 3588	  	 3624	  	  	1161	 	  	  	3588	 	  3793	  	  1492
            afraid     and   glorified     God     who   had   given    such     authority   to
          ἐφοβήθησαν  5   καὶ  6   ἐδόξασαν  7  ‹ τὸν  8   θεὸν  9›   τὸν  10    ]   δόντα  11   τοιαύτην  13   ἐξουσίαν  12   ]
         	 ephobēthēsan	 	kai	 	edoxasan	 	 ton	 	theon	  	ton	  	 	  	 donta	  	toiautēn	  	 exousian
         	  VAPI3P	  	 CLN	  	  VAAI3P	  	DASM	 	 NASM	  	DASM	  	  	  	 VAAP-SAM	 	 RD-ASF	  	  NASF
         	   5399	  	2532	  	  1392	  	 3588	  	 2316	  	3588	  	  	  	  1325	  	  5108	  	  1849
               men.
          ‹ τοῖς  14    ἀνθρώποις  15›
         	 tois	 	 anthrōpois
         	 DDPM	  	  NDPM
         	 3588	  	  444
         Matthew Called to Follow Jesus
         9:9   And   as     Jesus    was    going    away   from   there,   he   saw   a    man
              Καὶ  1   } 2   ‹ ὁ  3    Ἰησοῦς  4›    ]   παράγων  2    [     ]   ἐκεῖθεν  5   ]   εἶδεν  6   ]   ἄνθρωπον  7
         	   	 Kai	 	 	  	 ho	 	 Iēsous	  	 	  	paragōn	  	  	  	 	  	 ekeithen	 	 	  	 eiden	 		 	anthrōpon
         	   	 CLN	  	 	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  	  	 VPAP-SNM	  	  	  	  	  	  BP	  	 	  	VAAI3S	  	 	  	  NASM
         	   	 2532	  	 	  	3588	 	  2424	  	  	  	  3855	  	  	  	  	  	  1564	  	 	  	 1492	  	 	  	  444
           called    Matthew    sitting    at   the    tax     booth   and   said    to   him,
          λεγόμενον  13   Μαθθαῖον  12   καθήμενον  8   ἐπὶ  9   τὸ  10   τελώνιον  11    [    καὶ  14   λέγει  15   ]   αὐτῷ  16
         	 legomenon	  	 Maththaion	 	kathēmenon	 	epi	 	 to	  	telōnion	  	  	  	kai	  	legei	  	 	 	autō
         	 VPPP-SAM	  	  NASM	  	 VPUP-SAM	  	 P	  	DASN	  	  NASN	  	  	  	 CLN	  	VPAI3S	  	 	  	 RP3DSM
         	  3004	  	  3156	  	  2521	  	 1909	  	3588	  	  5058	  	  	  	2532	  	 3004	  	 	  	 846
           “Follow     me!”   And   he    stood    up   and    followed    him.   10   And   it   happened   as
          Ἀκολούθει  17   μοι  18   καὶ  19   ]   ἀναστὰς  20   [    ]   ἠκολούθησεν  21   αὐτῷ  22      Καὶ  1   ]    ἐγένετο  2   ]
         	Akolouthei	  	moi	 	 kai	  	 	  	anastas	  	 	  	 	  	ēkolouthēsen	  	autō	  	  	 Kai	 		 	 egeneto
         	  VPAM2S	  	RP1DS	  	 CLN	  	 	  	VAAP-SNM	  	 	  	  	  	  VAAI3S	  	 RP3DSM	  	  	 CLN	  	 	  	  VAMI3S
         	  190	   	 3427	  	 2532	  	 	  	  450	  	 	  	  	  	  190	  	 846	  	  	 2532	  	 	  	  1096
                          3
           he    was    dining     in   the   house,   *     behold,   many     tax    collectors   and
          αὐτοῦ  3    ]   ἀνακειμένου  4   ἐν  5   τῇ  6   οἰκίᾳ  7   καὶ  8    ἰδοὺ  9   πολλοὶ  10   τελῶναι  11     [    καὶ  12
         	autou	 	 	  	anakeimenou	 	en	 	tē	 	 oikia	 	kai	 	 idou	  	 polloi	  	telōnai	  	  	  	kai
         	RP3GSM	  	  	  	  VPUP-SGM	  	 P	  	 DDSF	 	 NDSF	  	CLN	  	  I	  	 JNPM	  	 NNPM	  	  	  	 CLN
         	 846	  	  	  	  345	  	 1722	 	3588	 	 3614	  	 2532	  	  2400	  	 4183	  	  5057	  	  	  	2532
                                            4
           sinners     were   coming   and    dining      with     Jesus     and    his
          ἁμαρτωλοὶ  13    ]   ἐλθόντες  14    ]   συνανέκειντο  15    ]   ‹ τῷ  16    Ἰησοῦ  17›   καὶ  18   αὐτοῦ  21
         	hamartōloi	  	 	  	 elthontes	 	 	  	synanekeinto	  	 	  	 tō	  	 Iēsou	  	kai	  	autou
         	  JNPM	  	  	  	VAAP-PNM	  	  	  	  VIUI3P	  	  	  	DDSM	 	  NDSM	  	 CLN	  	RP3GSM
         	  268	   	  	  	  2064	  	  	  	  4873	  	  	  	 3588	  	  2424	  	2532	  	 846
             disciples.   11   And   when   they    saw    it,   the   Pharisees   began   to    say    to    his
          ‹ τοῖς  19    μαθηταῖς  20›     καὶ  1    ]     ]   ἰδόντες  2   [    οἱ  3   Φαρισαῖοι  4    ]    ]   ἔλεγον  5   } 7   αὐτοῦ  8
         	 tois	 	 mathētais	  	  	 kai	 	  	  	 	  	idontes	 	 	 	hoi	 	Pharisaioi	  	  	  	 	 	elegon	 	 	  	autou
         	 DDPM	  	  NDPM	  	  	 CLN	  	  	  	  	  	VAAP-PNM	 	 	  	 DNPM	 	  NNPM	  	  	  	 	  	 VIAI3P	  	 	  	RP3GSM
         	 3588	  	  3101	  	  	 2532	  	  	  	  	  	  1492	  	 	  	3588	 	  5330	  	  	  	 	  	 3004	  	 	  	 846
             disciples,      “Why     does   your     teacher     eat     with
         ‹ τοῖς  6    μαθηταῖς  7›  ‹ Διὰ  9    τί  10›   } 16   ὑμῶν  19   ‹ ὁ  17    διδάσκαλος  18›   ἐσθίει  16   μετὰ  11
         	 tois	 	 mathētais	  	 Dia	 	 ti	  	 	  	 hymōn	 	 ho	 	 didaskalos	  	 esthiei	 	meta
         	 DDPM	 	  NDPM	  	  P	  	 RI-ASN	  	  	  	 RP2GP	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VPAI3S	  	 P
         	 3588	  	  3101	  	 1223	  	 5101	  	  	  	 5216	  	3588	 	  1320	  	 2068	  	 3326
                tax       collectors   and    sinners?”   12   And   when   he    heard    it,   he   said,
          ‹ τῶν  12    τελωνῶν  13›     [    καὶ  14   ἁμαρτωλῶν  15       δὲ  2    } 3     ὁ  1   ἀκούσας  3   [   ]   εἶπεν  4
         	 tōn	  	 telōnōn	  	  	  	kai	  	hamartōlōn	  	  	 de	 	  	  	 ho	 	akousas	  	 	 	 	  	 eipen
         	 DGPM	  	  NGPM	  	  	  	 CLN	  	  JGPM	  	  	 CLN	  	  	  	 DNSM	 	VAAP-SNM	  	 	  	 	  	VAAI3S
         	 3588	  	  5057	  	  	  	2532	  	  268	  	  	 1161	  	  	  	3588	 	  191	  	 	  	 	  	 2036
           “Those   who   are   healthy   do   not    have    need   of   a   physician,   but     those
           οἱ  8     ]   ]   ἰσχύοντες  9   } 7   Οὐ  5   ἔχουσιν  7   χρείαν  6   ]   ]    ἰατροῦ  10   ἀλλὰ  11    οἱ  12
         	 hoi	  	 	  	 	  	 ischyontes	 	 	  	Ou	 	echousin	 	chreian	 	 	 		 	  iatrou	  	 alla	  	 hoi
         	 DNPM	  	  	  	 	  	 VPAP-PNM	  	 	  	 BN	  	 VPAI3P	  	 NASF	  	 	  	 	  	  NGSM	  	 CLC	  	 DNPM
         	  3588	  	  	  	 	  	  2480	  	 	  	3756	  	  2192	  	 5532	  	 	  	 	  	  2395	  	 235	  	 3588

         3  Lit.	“was	reclining	at	table”	  4  Lit.	“reclining	at	table”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63