Page 63 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 63
MATTHEW 9:38 46
his disciples, * “The harvest is plentiful, but the workers are few.
αὐτοῦ 5 ‹ τοῖς 3 μαθηταῖς 4› μὲν 7 Ὁ 6 θερισμὸς 8 ] πολύς 9 δὲ 11 οἱ 10 ἐργάται 12 ] ὀλίγοι 13
autou tois mathētais men HO therismos polys de hoi ergatai oligoi
RP3GSM DDPM NDPM TE DNSM NNSM JNSM CLK DNPM NNPM JNPM
846 3588 3101 3303 3588 2326 4183 1161 3588 2040 3641
38 Therefore ask the Lord of the harvest that he send out workers into
οὖν 2 δεήθητε 1 τοῦ 3 κυρίου 4 } 6 τοῦ 5 θερισμοῦ 6 ὅπως 7 ] ἐκβάλῃ 8 [ ἐργάτας 9 εἰς 10
oun deēthēte tou kyriou tou therismou hopōs ekbalē ergatas eis
CLI VAPM2P DGSM NGSM DGSM NGSM CAP VAAS3S NAPM P
3767 1189 3588 2962 3588 2326 3704 1544 2040 1519
his harvest.”
αὐτοῦ 13 ‹ τὸν 11 θερισμὸν 12›
autou ton therismon
RP3GSM DASM NASM
846 3588 2326
The Twelve Commissioned and Sent Out
And summoning his twelve disciples, he gave them authority
10 Καὶ 1 προσκαλεσάμενος 2 αὐτοῦ 6 δώδεκα 4 ‹ τοὺς 3 μαθητὰς 5› ] ἔδωκεν 7 αὐτοῖς 8 ἐξουσίαν 9
Kai proskalesamenos autou dōdeka tous mathētas edōken autois exousian
CLN VAMP-SNM RP3GSM XN DAPM NAPM VAAI3S RP3DPM NASF
2532 4341 846 1427 3588 3101 1325 846 1849
over unclean spirits, so that they could expel them and could
[ ἀκαθάρτων 11 πνευμάτων 10 ὥστε 12 [ αὐτὰ 14 ] ἐκβάλλειν 13 [ καὶ 15 ]
akathartōn pneumatōn hōste auta ekballein kai
JGPN NGPN CAP RP3APN VPAN CLN
169 4151 5620 846 1544 2532
1
1
heal every disease and every sickness. 2 Now these are the names of
θεραπεύειν 16 πᾶσαν 17 νόσον 18 καὶ 19 πᾶσαν 20 μαλακίαν 21 δὲ 2 ταῦτα 8 ἐστιν 7 τὰ 5 ὀνόματά 6 } 4
therapeuein pasan noson kai pasan malakian de tauta estin ta onomata
VPAN JASF NASF CLN JASF NASF CLX RD-APN VPAI3S DNPN NNPN
2323 3956 3554 2532 3956 3119 1161 5023 2076 3588 3686
the twelve apostles: first Simon who is called Peter, and Andrew his
τῶν 1 δώδεκα 3 ἀποστόλων 4 πρῶτος 9 Σίμων 10 ὁ 11 ] λεγόμενος 12 Πέτρος 13 καὶ 14 Ἀνδρέας 15 αὐτοῦ 18
tōn dōdeka apostolōn prōtos Simōn ho legomenos Petros kai Andreas autou
DGPM XN NGPM JNSM NNSM DNSM VPPP-SNM NNSM CLN NNSM RP3GSM
3588 1427 652 4413 4613 3588 3004 4074 2532 406 846
2
brother, James the son of Zebedee, and John his
‹ ὁ 16 ἀδελφὸς 17› Ἰάκωβος 19 ὁ 20 * ] ‹ τοῦ 21 Ζεβεδαίου 22› καὶ 23 Ἰωάννης 24 αὐτοῦ 27
ho adelphos Iakōbos ho tou Zebedaiou kai Iōannēs autou
DNSM NNSM NNSM DNSM DGSM NGSM CLN NNSM RP3GSM
3588 80 2385 3588 3588 2199 2532 2491 846
brother, 3 Philip, and Bartholomew, Thomas, and Matthew the tax
‹ ὁ 25 ἀδελφὸς 26› Φίλιππος 1 καὶ 2 Βαρθολομαῖος 3 Θωμᾶς 4 καὶ 5 Μαθθαῖος 6 ὁ 7 τελώνης 8
ho adelphos Philippos kai Bartholomaios Thōmas kai Maththaios ho telōnēs
DNSM NNSM NNSM CLN NNSM NNSM CLN NNSM DNSM NNSM
3588 80 5376 2532 918 2381 2532 3156 3588 5057
collector, James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, 4 Simon the Zealot, 3
[ Ἰάκωβος 9 ὁ 10 * ] ‹ τοῦ 11 Ἁλφαίου 12› καὶ 13 Θαδδαῖος 14 Σίμων 1 ὁ 2 Καναναῖος 3
Iakōbos ho tou Halphaiou kai Thaddaios Simōn ho Kananaios
NNSM DNSM DGSM NGSM CLN NNSM NNSM DNSM NNSM
2385 3588 3588 256 2532 2280 4613 3588 2581
and Judas Iscariot— the one who also betrayed him. 5 Jesus
καὶ 4 Ἰούδας 5 ‹ ὁ 6 Ἰσκαριώτης 7› ὁ 8 ] } 10 καὶ 9 παραδοὺς 10 αὐτόν 11 ‹ ὁ 5 Ἰησοῦς 6›
kai Ioudas ho Iskariōtēs ho kai paradous auton ho Iēsous
CLN NNSM DNSM NNSM DNSM CLA VAAP-SNM RP3ASM DNSM NNSM
2532 2455 3588 2469 3588 2532 3860 846 3588 2424
sent out these twelve, instructing them saying, “Do not go
ἀπέστειλεν 4 [ Τούτους 1 ‹ τοὺς 2 δώδεκα 3› παραγγείλας 7 αὐτοῖς 8 λέγων 9 } 14 μὴ 13 ἀπέλθητε 14
apesteilen Toutous tous dōdeka parangeilas autois legōn mē apelthēte
VAAI3S RD-APM DAPM XN VAAP-SNM RP3DPM VPAP-SNM BN VAAS2P
649 5128 3588 1427 3853 846 3004 3361 565
1 Or “every kind of” 2 Some manuscripts have “and James” 3 Lit. “the Cananean,” but according to BDAG 507 s.v., this term
has no relation at all to the geographical terms for Cana or Canaan, but is derived from the Aramaic term for “enthusiast,
zealot” (see Luke 6:15; Acts 1:13)
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

