Page 627 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 627

ACTS 3:17                             610
           faith    in    his      name,     his      name       has   made    this     man
       ‹ τῇ  3   πίστει  4›   } 6   αὐτοῦ  7  ‹ τοῦ  5    ὀνόματος  6›   αὐτοῦ  16   ‹ τὸ  14    ὄνομα  15›   ]    } 13   τοῦτον  8    [
       	 tē	 	 pistei	  	 	  	autou	 	 tou	 	 onomatos	  	autou	  	 to	  	 onoma	  	 	  	  	  	touton
       	DDSF	 	  NDSF	  	 	  	RP3GSM	  	DGSN	 	  NGSN	  	RP3GSM	  	DNSN	 	  NNSN	  	 	  	  	  	RD-ASM
       	3588	 	  4102	  	 	  	 846	  	 3588	  	  3686	  	 846	  	 3588	  	  3686	  	 	  	  	  	 5126
         strong,     whom   you    see     and   know,   and   the   faith     that   is   through   him     has
        ἐστερέωσεν  13    ὃν  9    ]   θεωρεῖτε  10   καὶ  11   οἴδατε  12   καὶ  17    ἡ  18   πίστις  19    ἡ  20   [    δι’  21   αὐτοῦ  22   ]
       	estereōsen	  	 hon	  	 	  	 theōreite	  	kai	  	oidate	  	kai	  	hē	 	pistis	  	 hē	 	 	 	  di’	  	autou
       	  VAAI3S	  	 RR-ASM	  	 	  	 VPAI2P	  	 CLN	  	 VRAI2P	  	 CLN	  	 DNSF	 	 NNSF	  	DNSF	 	 	  	  P	  	RP3GSM
       	  4732	  	 3739	  	 	  	  2334	  	2532	  	 1492	  	2532	  	3588	 	 4102	  	3588	 	 	  	  1223	  	 846
        given    him     this      perfect     health   in   the   presence    of    you     all.
        ἔδωκεν  23   αὐτῷ  24   ταύτην  27   ‹ τὴν  25    ὁλοκληρίαν  26›    [    ]   ]   ἀπέναντι  28   } 29   ὑμῶν  30   πάντων  29
       	edōken	  	autō	  	tautēn	  	 tēn	 	 holoklērian	  	  	  	 	 	 	  	apenanti	  	 	  	 hymōn	 	pantōn
       	 VAAI3S	  	 RP3DSM	  	 RD-ASF	  	 DASF	  	  NASF	  	  	  	 	  	 	  	  P	  	  	  	 RP2GP	  	 JGPM
       	 1325	  	 846	  	 3778	  	 3588	  	  3647	  	  	  	 	  	 	  	  561	  	  	  	 5216	  	 3956
       17   And   now,   brothers,   I   know   that   you    acted     in     ignorance,    just    as   your
           Καὶ  1    νῦν  2    ἀδελφοί  3   ]   οἶδα  4   ὅτι  5    ]   ἐπράξατε  8   κατὰ  6    ἄγνοιαν  7   ὥσπερ  9   [   ὑμῶν  13
       	  	 Kai	 	 nyn	 	 adelphoi	 		 	 oida	 	hoti	 	 	  	epraxate	  	kata	  	 agnoian	  	hōsper	 	 	 	hymōn
       	  	 CLN	  	  B	  	  NVPM	  	 	  	 VRAI1S	 	 CSC	  	 	  	  VAAI2P	  	 P	  	  NASF	  	 CAM	  	 	  	 RP2GP
       	  	 2532	  	 3568	  	  80	  	 	  	 1492	  	3754	  	 	  	  4238	  	 2596	  	  52	  	 5618	  	 	  	 5216
            rulers      did   also.  18   But   the   things   which     God      foretold     through   the
        ‹ οἱ  11    ἄρχοντες  12›    *   καὶ  10      δὲ  2   ]    ]     ἃ  4   ‹ ὁ  1   θεὸς  3›   προκατήγγειλεν  5    διὰ  6    ]
       	hoi	 	 archontes	  	 	  	 kai	  	  	de	 	 	  	  	  	 ha	  	 ho	 	theos	  	 prokatēngeilen	  	  dia
       	DNPM	 	  NNPM	  	 	  	 BE	  	  	CLC	  	 	  	  	  	 RR-APN	 	DNSM	 	 NNSM	  	  VAAI3S	  	  P
       	3588	 	  758	  	 	  	 2532	  	  	1161	 	 	  	  	  	 3739	  	3588	 	 2316	  	  4293	  	  1223
                                                           9
         mouth    of    all    the   prophets,   that    his      Christ     would   suffer,   he   has
        στόματος  7   ]   πάντων  8   τῶν  9   προφητῶν  10   } 11   αὐτοῦ  14   ‹ τὸν  12    χριστὸν  13›    ]    παθεῖν  11   ]   ]
       	stomatos	  	 	 	pantōn	  	tōn	 	prophētōn	  	 	  	autou	  	 ton	 	 christon	  	  	  	 pathein
       	  NGSN	  	 	  	 JGPM	  	 DGPM	 	  NGPM	  	  	  	RP3GSM	  	 DASM	  	  NASM	  	  	  	 VAAN
       	  4750	  	 	  	 3956	  	3588	  	  4396	  	  	  	 846	  	 3588	  	  5547	  	  	  	 3958
         fulfilled    in    this    way.  19   Therefore    repent     and     turn     back,    so     that
        ἐπλήρωσεν  15   ]   οὕτως  16    [        οὖν  2    μετανοήσατε  1   καὶ  3   ἐπιστρέψατε  4    [    πρὸς  5    [
       	 eplērōsen	  	 	 	houtōs	 	 	  	  	  oun	  	metanoēsate	  	kai	 	epistrepsate	  	  	  	pros
       	  VAAI3S	  	 	  	  B	  	  	  	  	  CLI	  	  VAAM2P	  	 CLN	  	  VAAM2P	  	  	  	 P
       	  4137	  	 	  	 3779	  	  	  	  	  3767	  	  3340	  	2532	  	  1994	  	  	  	4314
        your       sins      may   be     blotted      out,  20    so     that   *   times   of
        ὑμῶν  8  ‹ τὰς  9    ἁμαρτίας  10›    ]   ]  ‹ τὸ  6    ἐξαλειφθῆναι  7›    [      ὅπως  1    [   ἂν  2   καιροὶ  4   ]
       	 hymōn	 	 tas	 	 hamartias	  	 	  	 	 	 to	 	exaleiphthēnai	  	 	  	  	 hopōs	 	 	  	an	 	kairoi
       	 RP2GP	  	 DAPF	  	  NAPF	  	  	  	 	  	DASN	 	  VAPN	  	  	  	  	 CAP	  	  	  	TC	  	 NNPM
       	 5216	  	 3588	  	  266	  	  	  	 	  	3588	 	  1813	  	  	  	  	 3704	  	  	  	 302	  	 2540
         refreshing   may    come     from   the   presence   of   the   Lord,   and   he   may    send
        ἀναψύξεως  5    ]   ἔλθωσιν  3   ἀπὸ  6   ]   προσώπου  7   } 9   τοῦ  8   κυρίου  9   καὶ  10   ]    ]   ἀποστείλῃ  11
       	anapsyxeōs	 	 	  	elthōsin	 	 apo	 	 	  	prosōpou	  	 	  	tou	 	kyriou	  	kai	  	 	  	 	  	 aposteilē
       	  NGSF	  	  	  	 VAAS3P	  	  P	  	 	  	  NGSN	  	 	  	 DGSM	 	 NGSM	  	 CLN	  	 	  	  	  	  VAAS3S
       	  403	   	  	  	  2064	  	 575	  	 	  	  4383	  	 	  	3588	  	 2962	  	2532	  	 	  	  	  	  649
                 10
        the   Christ      appointed     for   you—   Jesus,   21   whom    *    heaven   must   receive
        τὸν  12   χριστὸν  15   προκεχειρισμένον  13   ]    ὑμῖν  14   Ἰησοῦν  16       ὃν  1   μὲν  4   οὐρανὸν  3    δεῖ  2   δέξασθαι  5
       	ton	  	christon	  	prokecheirismenon	  	 	  	hymin	 	Iēsoun	  	  	 hon	  	 men	 	ouranon	 	 dei	 	dexasthai
       	DASM	  	  NASM	  	  VRPP-SAM	  	 	  	 RP2DP	  	 NASM	  	  	 RR-ASM	  	 TE	  	 NASM	  	VPAI3S	 	  VAMN
       	3588	  	  5547	  	  4400	  	 	  	 5213	  	 2424	  	  	 3739	  	3303	  	  3772	  	 1163	  	  1209
         until   the   times   of   the    restoration    of    all     things,   about   which     God
        ἄχρι  6   ]   χρόνων  7   ]   ]   ἀποκαταστάσεως  8   ]   πάντων  9    [     ]     ὧν  10   ‹ ὁ  12    θεὸς  13›
       	achri	 	 	  	 chronōn	 	 	 	 	  	 apokatastaseōs	  	 	 	pantōn	  	  	  	  	  	 hōn	  	 ho	 	theos
       	  P	  	 	  	 NGPM	  	 	  	 	  	  NGSF	  	 	  	 JGPN	  	  	  	  	  	RR-GPN	 	DNSM	 	 NNSM
       	 891	  	 	  	 5550	  	 	  	 	  	  605	  	 	  	 3956	  	  	  	  	  	 3739	  	3588	 	 2316
         spoke     through   the    mouth     of    his    holy      prophets     from   earliest
        ἐλάλησεν  11    διὰ  14   ]   στόματος  15   } 21   αὐτοῦ  20   ἁγίων  17   ‹ τῶν  16    προφητῶν  21›   ἀπ’  18   αἰῶνος  19
       	 elalēsen	  	  dia	  	 	  	stomatos	  	 	  	autou	  	 hagiōn	 	 tōn	  	 prophētōn	  	 ap’	  	 aiōnos
       	  VAAI3S	  	  P	  	 	  	  NGSN	  	  	  	RP3GSM	  	 JGPM	  	 DGPM	  	  NGPM	  	  P	  	 NGSM
       	  2980	  	  1223	  	 	  	  4750	  	  	  	 846	  	  40	  	 3588	  	  4396	  	 575	  	  165


       9  Or	“Messiah”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631   632