Page 66 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 66
49 MATTHEW 10:25
are not the ones who are speaking, but the Spirit of your Father
ἐστε 4 οὐ 1 οἱ 5 ] ] ] λαλοῦντες 6 ἀλλὰ 7 τὸ 8 πνεῦμα 9 } 11 ὑμῶν 12 ‹ τοῦ 10 πατρὸς 11›
este ou hoi lalountes alla to pneuma hymōn tou patros
VPAI2P BN DNPM VPAP-PNM CLC DNSN NNSN RP2GP DGSM NGSM
2075 3756 3588 2980 235 3588 4151 5216 3588 3962
who is speaking through you. 21 “And brother will hand over brother to
τὸ 13 ] λαλοῦν 14 ἐν 15 ὑμῖν 16 δὲ 2 ἀδελφὸς 3 ] παραδώσει 1 [ ἀδελφὸν 4 εἰς 5
to laloun en hymin de adelphos paradōsei adelphon eis
DNSN VPAP-SNN P RP2DP CLN NNSM VFAI3S NASM P
3588 2980 1722 5213 1161 80 3860 80 1519
death, and a father his children, and children will rise up against
θάνατον 6 καὶ 7 ] πατὴρ 8 ] τέκνον 9 καὶ 10 τέκνα 12 ] ἐπαναστήσονται 11 [ ἐπὶ 13
thanaton kai patēr teknon kai tekna epanastēsontai epi
NASM CLN NNSM NASN CLN NNPN VFMI3P P
2288 2532 3962 5043 2532 5043 1881 1909
parents and have them put to death, 22 and you will be hated by
γονεῖς 14 καὶ 15 } 16 αὐτούς 17 ] ] θανατώσουσιν 16 καὶ 1 ] ] ἔσεσθε 2 μισούμενοι 3 ὑπὸ 4
goneis kai autous thanatōsousin kai esesthe misoumenoi hypo
NAPM CLN RP3APM VFAI3P CLN VFMI2P VPPP-PNM P
1118 2532 846 2289 2532 2071 3404 5259
everyone because of my name. But the one who endures to the end—
πάντων 5 διὰ 6 [ μου 9 ‹ τὸ 7 ὄνομά 8› δὲ 11 ὁ 10 ] ] ὑπομείνας 12 εἰς 13 ] τέλος 14
pantōn dia mou to onoma de ho hypomeinas eis telos
JGPM P RP1GS DASN NASN CLC DNSM VAAP-SNM P NASN
3956 1223 3450 3588 3686 1161 3588 5278 1519 5056
this one will be saved. 23 And whenever they persecute you in this
οὗτος 15 [ ] ] σωθήσεται 16 δὲ 2 ὅταν 1 ] διώκωσιν 3 ὑμᾶς 4 ἐν 5 ταύτῃ 8
houtos sōthēsetai de hotan diōkōsin hymas en tautē
RD-NSM VFPI3S CLN CAT VPAS3P RP2AP P RD-DSF
3778 4982 1161 3752 1377 5209 1722 3778
town, flee to another, for truly I say to you, you will
‹ τῇ 6 πόλει 7› φεύγετε 9 εἰς 10 ‹ τὴν 11 ἑτέραν 12› γὰρ 14 ἀμὴν 13 ] λέγω 15 ] ὑμῖν 16 ] } 19
tē polei pheugete eis tēn heteran gar amēn legō hymin
DDSF NDSF VPAM2P P DASF JASF CAZ XF VPAI1S RP2DP
3588 4172 5343 1519 3588 2087 1063 281 3004 5213
never finish going through the towns of Israel until the Son of
‹ οὐ 17 μὴ 18› τελέσητε 19 * * τὰς 20 πόλεις 21 ] ‹ τοῦ 22 Ἰσραὴλ 23› ἕως 24 ὁ 27 υἱὸς 28 ]
ou mē telesēte tas poleis tou Israēl heōs ho huios
BN BN VAAS2P DAPF NAPF DGSM NGSM CAT DNSM NNSM
3756 3361 5055 3588 4172 3588 2474 2193 3588 5207
Man * comes. 24 “A disciple is not superior to his teacher,
‹ τοῦ 29 ἀνθρώπου 30› ἂν 25 ἔλθῃ 26 ] μαθητὴς 3 ἔστιν 2 Οὐκ 1 ὑπὲρ 4 [ τὸν 5 διδάσκαλον 6
tou anthrōpou an elthē mathētēs estin Ouk hyper ton didaskalon
DGSM NGSM TC VAAS3S NNSM VPAI3S BN P DASM NASM
3588 444 302 2064 3101 2076 3756 5228 3588 1320
nor a slave superior to his master. 25 It is enough for the disciple that
οὐδὲ 7 ] δοῦλος 8 ὑπὲρ 9 [ αὐτοῦ 12 ‹ τὸν 10 κύριον 11› ] ] ἀρκετὸν 1 } 3 τῷ 2 μαθητῇ 3 ἵνα 4
oude doulos hyper autou ton kyrion arketon tō mathētē hina
TN NNSM P RP3GSM DASM NASM JNSN DDSM NDSM CSE
3761 1401 5228 846 3588 2962 713 3588 3101 2443
he become like his teacher, and the slave like his master. If
] γένηται 5 ὡς 6 αὐτοῦ 9 ‹ ὁ 7 διδάσκαλος 8› καὶ 10 ὁ 11 δοῦλος 12 ὡς 13 αὐτοῦ 16 ‹ ὁ 14 κύριος 15› εἰ 17
genētai hōs autou ho didaskalos kai ho doulos hōs autou ho kyrios ei
VAMS3S CAM RP3GSM DNSM NNSM CLN DNSM NNSM CAM RP3GSM DNSM NNSM CAC
1096 5613 846 3588 1320 2532 3588 1401 5613 846 3588 2962 1487
they have called the master of the house Beelzebul, how much more
] ] ἐπεκάλεσαν 21 τὸν 18 οἰκοδεσπότην 19 [ [ [ Βεελζεβοὺλ 20 πόσῳ 22 [ μᾶλλον 23
epekalesan ton oikodespotēn Beelzeboul posō mallon
VAAI3P DASM NASM NASM RI-DSN B
1941 3588 3617 954 4214 3123
the members of his household?
τοὺς 24 οἰκιακοὺς 25 ] αὐτοῦ 26 *
tous oikiakous autou
DAPM NAPM RP3GSM
3588 3615 846
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

