Page 68 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 68
51 MATTHEW 10:39
Father who is in heaven. 33 But whoever denies me before
‹ τοῦ 15 πατρός 16› τοῦ 18 ] ἐν 19 οὐρανοῖς 20 δ ̓ 2 ‹ ὅστις 1 ἂν 3› ἀρνήσηταί 4 με 5 ἔμπροσθεν 6
tou patros tou en ouranois d hostis an arnēsētai me emprosthen
DGSM NGSM DGSM P NDPM CLC RR-NSM TC VAMS3S RP1AS P
3588 3962 3588 1722 3772 1161 3748 302 720 3165 1715
people, I also will deny him before my Father
‹ τῶν 7 ἀνθρώπων 8› κἀγὼ 10 [ ] ἀρνήσομαι 9 αὐτὸν 11 ἔμπροσθεν 12 μου 15 ‹ τοῦ 13 πατρός 14›
tōn anthrōpōn kagō arnēsomai auton emprosthen mou tou patros
DGPM NGPM RP1NS VFMI1S RP3ASM P RP1GS DGSM NGSM
3588 444 2504 720 846 1715 3450 3588 3962
who is in heaven.
τοῦ 16 ] ἐν 17 οὐρανοῖς 18
tou en ouranois
DGSM P NDPM
3588 1722 3772
Not Peace, But a Sword of Divisiveness
10:34 “Do not think that I have come to bring peace on the earth! I have not
} 2 Μὴ 1 νομίσητε 2 ὅτι 3 ] ] ἦλθον 4 ] βαλεῖν 5 εἰρήνην 6 ἐπὶ 7 τὴν 8 γῆν 9 ] } 11 οὐκ 10
Mē nomisēte hoti ēlthon balein eirēnēn epi tēn gēn ouk
BN VAAS2P CSC VAAI1S VAAN NASF P DASF NASF BN
3361 3543 3754 2064 906 1515 1909 3588 1093 3756
come to bring peace, but a sword. 35 For I have come to turn a
ἦλθον 11 ] βαλεῖν 12 εἰρήνην 13 ἀλλὰ 14 ] μάχαιραν 15 γὰρ 2 ] ] ἦλθον 1 ] διχάσαι 3 ]
ēlthon balein eirēnēn alla machairan gar ēlthon dichasai
VAAI1S VAAN NASF CLC NASF CAZ VAAI1S VAAN
2064 906 1515 235 3162 1063 2064 1369
man against his father, and a daughter against her mother,
ἄνθρωπον 4 κατὰ 5 αὐτοῦ 8 ‹ τοῦ 6 πατρὸς 7› καὶ 9 ] θυγατέρα 10 κατὰ 11 αὐτῆς 14 ‹ τῆς 12 μητρὸς 13›
anthrōpon kata autou tou patros kai thygatera kata autēs tēs mētros
NASM P RP3GSM DGSM NGSM CLN NASF P RP3GSF DGSF NGSF
444 2596 846 3588 3962 2532 2364 2596 846 3588 3384
and a daughter-in-law against her mother-in-law. 36 And the enemies of a
καὶ 15 ] νύμφην 16 κατὰ 17 αὐτῆς 20 ‹ τῆς 18 πενθερᾶς 19› καὶ 1 ] ἐχθροὶ 2 } 4 τοῦ 3
kai nymphēn kata autēs tēs pentheras kai echthroi tou
CLN NASF P RP3GSF DGSF NGSF CLN JNPM DGSM
2532 3565 2596 846 3588 3994 2532 2190 3588
6
man will be the members of his household. 37 The one who loves father or
ἀνθρώπου 4 * * οἱ 5 οἰκιακοὶ 6 ] αὐτοῦ 7 { 6 ὁ 1 ] ] φιλῶν 2 πατέρα 3 ἢ 4
anthrōpou hoi oikiakoi autou ho philōn patera ē
NGSM DNPM NNPM RP3GSM DNSM VPAP-SNM NASM CLD
444 3588 3615 846 3588 5368 3962 2228
mother more than me is not worthy of me, and the one who loves son or
μητέρα 5 ὑπὲρ 6 [ ἐμὲ 7 ἔστιν 9 οὐκ 8 ἄξιος 11 ] μου 10 καὶ 12 ὁ 13 ] ] φιλῶν 14 υἱὸν 15 ἢ 16
mētera hyper eme estin ouk axios mou kai ho philōn huion ē
NASF P RP1AS VPAI3S BN JNSM RP1GS CLN DNSM VPAP-SNM NASM CLD
3384 5228 1691 2076 3756 514 3450 2532 3588 5368 5207 2228
daughter more than me is not worthy of me. 38 And whoever does not
θυγατέρα 17 ὑπὲρ 18 [ ἐμὲ 19 ἔστιν 21 οὐκ 20 ἄξιος 23 ] μου 22 καὶ 1 ὃς 2 } 4 οὐ 3
thygatera hyper eme estin ouk axios mou kai hos ou
NASF P RP1AS VPAI3S BN JNSM RP1GS CLN RR-NSM BN
2364 5228 1691 2076 3756 514 3450 2532 3739 3756
take up his cross and follow * me is not worthy of
λαμβάνει 4 [ αὐτοῦ 7 ‹ τὸν 5 σταυρὸν 6› καὶ 8 ἀκολουθεῖ 9 ὀπίσω 10 μου 11 ἔστιν 13 οὐκ 12 ἄξιος 15 ]
lambanei autou ton stauron kai akolouthei opisō mou estin ouk axios
VPAI3S RP3GSM DASM NASM CLN VPAI3S P RP1GS VPAI3S BN JNSM
2983 846 3588 4716 2532 190 3694 3450 2076 3756 514
me. 39 The one who finds his life will lose it, and the one
μου 14 ὁ 1 ] ] εὑρὼν 2 αὐτοῦ 5 ‹ τὴν 3 ψυχὴν 4› ] ἀπολέσει 6 αὐτήν 7 καὶ 8 ὁ 9 ]
mou ho heurōn autou tēn psychēn apolesei autēn kai ho
RP1GS DNSM VAAP-SNM RP3GSM DASF NASF VFAI3S RP3ASF CLN DNSM
3450 3588 2147 846 3588 5590 622 846 2532 3588
6 An allusion to Mic 7:6
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

