Page 657 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 657

ACTS 8:11                             640
        greatest,   saying,   “This   man    is     the   power    of     God     that   is    called
        μεγάλου  7   λέγοντες  8   Οὗτός  9    [   ἐστιν  10    ἡ  11   Δύναμις  12   ]   ‹ τοῦ  13    θεοῦ  14›    ἡ  15   ]   καλουμένη  16
       	megalou	 	legontes	  	 Houtos	 	 	  	estin	  	hē	 	Dynamis	  	 	 	 tou	 	theou	  	 hē	 	 	 	kaloumenē
       	  JGSM	  	 VPAP-PNM	  	RD-NSM	  	  	  	VPAI3S	  	 DNSF	 	  NNSF	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	DNSF	 	 	  	 VPPP-SNF
       	  3173	  	  3004	  	 3778	  	  	  	 2076	  	3588	 	  1411	  	 	  	 3588	  	 2316	  	3588	 	 	  	  2564
        ‘Great.’ ”  11   And   they   were    paying    attention   to   him   because   for   a     long
        Μεγάλη  17      δὲ  2    ]    ]   προσεῖχον  1     [    [   αὐτῷ  3    διὰ  4    ]   ]  ‹ τὸ  5   ἱκανῷ  6›
       	 Megalē	  	  	 de	 	 	  	 	  	 proseichon	 	  	  	 	 	autō	  	  dia	  	 	  		 	 to	 	hikanō
       	  JNSF	  	  	 CLN	  	  	  	  	  	  VIAI3P	  	  	  	 	  	 RP3DSM	 	  P	  	 	  	 	  	DASN	 	 JDSM
       	  3173	  	  	 1161	  	  	  	  	  	  4337	  	  	  	 	  	 846	  	  1223	  	 	  	 	  	3588	 	  2425
        time   he   had   astonished   them     with   his     magic.   12   But   when   they
        χρόνῳ  7   ]    ]   ἐξεστακέναι  10   αὐτούς  11    } 9   *  ‹ ταῖς  8    μαγείαις  9›      δὲ  2    ὅτε  1    ]
       	 chronō	 	 	  	 	  	exestakenai	  	autous	  	 	  	 	  	 tais	 	 mageiais	  	  	de	 	 hote
       	 NDSM	  	 	  	  	  	  VRAN	  	RP3APM	  	  	  	 	  	 DDPF	  	  NDPF	  	  	CLC	  	 CAT
       	 5550	  	 	  	  	  	  1839	  	  846	  	  	  	 	  	 3588	  	  3095	  	  	1161	 	 3753
         believed      Philip    as   he   was    proclaiming     the   good   news   about   the   kingdom
        ἐπίστευσαν  3  ‹ τῷ  4    Φιλίππῳ  5›   ]   ]    ]   εὐαγγελιζομένῳ  6   [    [    [     περὶ  7   τῆς  8   βασιλείας  9
       	episteusan	  	 tō	 	 Philippō	  	 	 	 	  	 	  	euangelizomenō	  	 	  	 	  	  	  	 peri	  	tēs	 	 basileias
       	  VAAI3P	  	DDSM	 	  NDSM	  	 	  	 	  	  	  	  VPMP-SDM	  	 	  	  	  	  	  	  P	  	 DGSF	 	  NGSF
       	  4100	  	3588	 	  5376	  	 	  	 	  	  	  	  2097	  	 	  	  	  	  	  	 4012	  	3588	  	  932
        of     God      and   the    name     of   Jesus   Christ,     both   men     and   women
        ]   ‹ τοῦ  10    θεοῦ  11›   καὶ  12   τοῦ  13   ὀνόματος  14   } 16   Ἰησοῦ  15   Χριστοῦ  16    τε  19   ἄνδρες  18   καὶ  20   γυναῖκες  21
       	 	 	 tou	 	theou	  	kai	  	tou	  	 onomatos	  	 	  	Iēsou	  	Christou	  	 te	  	andres	  	kai	  	gynaikes
       	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	 CLN	  	 DGSN	  	  NGSN	  	  	  	 NGSM	  	 NGSM	  	 CLK	  	 NNPM	  	 CLK	  	  NNPF
       	 	  	 3588	  	 2316	  	2532	  	3588	  	  3686	  	  	  	 2424	  	  5547	  	 5037	  	 435	  	2532	  	  1135
         were   being    baptized.   13   And     Simon     himself   also   believed,   and   after   he   was
         ]    ]    ἐβαπτίζοντο  17       δὲ  2   ‹ ὁ  1   Σίμων  3›    αὐτὸς  5   καὶ  4   ἐπίστευσεν  6   καὶ  7    ]   ]    ]
       	 	  	  	  	ebaptizonto	  	  	 de	 	 ho	 	 Simōn	  	 autos	  	kai	 	episteusen	  	kai
       	  	  	  	  	  VIPI3P	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	 NNSM	  	 RP3NSMP	  	 CLA	  	  VAAI3S	  	 CLN
       	  	  	  	  	  907	  	  	 1161	  	3588	 	  4613	  	  846	  	2532	  	  4100	  	2532
                                               5
        baptized   he   was    keeping close company     with      Philip.     And   when   he    saw
        βαπτισθεὶς  8   ]    ἦν  9     προσκαρτερῶν  10     ]    ‹ τῷ  11    Φιλίππῳ  12›    τε  14    ]    ]   θεωρῶν  13
       	baptistheis	 	 	  	 ēn	 	  proskarterōn	  	  	  	 tō	  	 Philippō	  	 te	  	  	  	 	  	theōrōn
       	 VAPP-SNM	  	 	  	 VIAI3S	 	  VPAP-SNM	  	  	  	DDSM	 	  NDSM	  	 CLN	  	  	  	 	  	VPAP-SNM
       	  907	   	 	  	2258	 	  4342	      	  	  	 3588	  	  5376	  	 5037	  	  	  	 	  	 2334
         the   signs     and    great     miracles   that   were    taking     place,   he   was   astonished.
        ]   σημεῖα  15   καὶ  16   μεγάλας  18   δυνάμεις  17    ]    ]   γινομένας  19    [    ]    ]    ἐξίστατο  20
       	 	  	sēmeia	  	kai	  	megalas	  	dynameis	  	 	  	 	  	 ginomenas	  	  	  	 	  	 	  	 existato
       	 	  	 NAPN	  	 CLN	  	  JAPF	  	  NAPF	  	  	  	  	  	 VPUP-PAF	  	  	  	 	  	  	  	  VIMI3S
       	 	  	 4592	  	2532	  	  3173	  	  1411	  	  	  	  	  	  1096	  	  	  	 	  	  	  	  1839
       14   Now   when   the   apostles   in    Jerusalem     heard     that     Samaria     had
            δὲ  2    } 1     οἱ  3   ἀπόστολοι  6   ἐν  4   Ἱεροσολύμοις  5   Ἀκούσαντες  1   ὅτι  7  ‹ ἡ  9    Σαμάρεια  10›    ]
       	  	 de	 	  	  	hoi	 	 apostoloi	  	en	 	Hierosolymois	 	Akousantes	  	hoti	 	hē	 	 Samareia
       	  	 CLT	  	  	  	 DNPM	 	  NNPM	  	 P	  	  NDPN	  	  VAAP-PNM	  	 CSC	  	 DNSF	 	  NNSF
       	  	 1161	  	  	  	3588	 	  652	  	 1722	 	  2414	  	  191	  	3754	  	3588	 	  4540
         accepted   the   word   of     God,     they     sent    Peter     and    John     to
        δέδεκται  8   τὸν  11   λόγον  12   ]   ‹ τοῦ  13    θεοῦ  14›    ]   ἀπέστειλαν  15   Πέτρον  18   καὶ  19   Ἰωάννην  20   πρὸς  16
       	dedektai	 	ton	  	logon	  	 	 	 tou	 	theou	  	 	  	 apesteilan	  	Petron	  	kai	  	Iōannēn	  	pros
       	  VRUI3S	  	DASM	  	 NASM	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	  	  VAAI3P	  	 NASM	  	 CLN	  	  NASM	  	 P
       	  1209	  	3588	  	 3056	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  	  	  649	  	 4074	  	2532	  	  2491	  	4314
        them,   15    who     went     down   and    prayed    for   them    so     that   they   would
        αὐτοὺς  17      οἵτινες  1   καταβάντες  2    [     [   προσηύξαντο  3   περὶ  4   αὐτῶν  5   ὅπως  6    [    ]    ]
       	autous	  	  	 hoitines	 	katabantes	  	  	  	 	  	prosēuxanto	  	peri	 	autōn	  	 hopōs
       	RP3APM	  	  	 RR-NPM	  	  VAAP-PNM	  	  	  	  	  	  VAMI3P	  	 P	  	RP3GPM	  	 CSC
       	  846	  	  	 3748	  	  2597	  	  	  	  	  	  4336	  	4012	  	 846	  	 3704
        receive   the   Holy   Spirit.  16   (For   he   had    not     yet     fallen    on    any    of   them,
        λάβωσιν  7   } 8   ἅγιον  9   πνεῦμα  8      γὰρ  2   ]    ἦν  3   οὐδέπω  1   [   ἐπιπεπτωκός  7   ἐπ’  4   οὐδενὶ  5   ]   αὐτῶν  6
       	 labōsin	  	 	  	 hagion	 	pneuma	 	  	gar	 	 	  	 ēn	 	oudepō	 	 	  	epipeptōkos	  	ep’	 	oudeni	 	 	 	autōn
       	 VAAS3P	  	 	  	 JASN	  	 NASN	  	  	 CAZ	  	 	  	 VIAI3S	 	  BN	  	 	  	  VRAP-SNN	  	 P	  	 JDSM	  	 	  	RP3GPM
       	  2983	  	 	  	  40	  	  4151	  	  	1063	  	 	  	2258	 	 3764	  	 	  	  1968	  	 1909	 	 3762	  	 	  	 846



       5  Lit.	“attaching	himself	to”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   652   653   654   655   656   657   658   659   660   661   662