Page 659 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 659
ACTS 8:24 642
11
10
a state of bitter envy and bound by unrighteousness.” 24 But Simon answered
‹ χολὴν 3 πικρίας 4› καὶ 5 σύνδεσμον 6 ἀδικίας 7 δὲ 2 ‹ ὁ 3 Σίμων 4› ἀποκριθεὶς 1
cholēn pikrias kai syndesmon adikias de ho Simōn apokritheis
NASF NGSF CLN NASM NGSF CLN DNSM NNSM VAPP-SNM
5521 4088 2532 4886 93 1161 3588 4613 611
and said, “You pray to the Lord for me so that nothing of what you
[ εἶπεν 5 ὑμεῖς 7 Δεήθητε 6 πρὸς 10 τὸν 11 κύριον 12 ὑπὲρ 8 ἐμοῦ 9 ὅπως 13 [ μηδὲν 14 ] ὧν 18 ]
eipen hymeis Deēthēte pros ton kyrion hyper emou hopōs mēden hōn
VAAI3S RP2NP VAPM2P P DASM NASM P RP1GS CSC JNSN RR-GPN
2036 5210 1189 4314 3588 2962 5228 1700 3704 3367 3739
have said will come upon me.” 25 So * when they had solemnly
] εἰρήκατε 19 ] ἐπέλθῃ 15 ἐπ’ 16 ἐμὲ 17 οὖν 3 μὲν 2 } 4 Οἱ 1 ] διαμαρτυράμενοι 4
eirēkate epelthē ep’ eme oun men Hoi diamartyramenoi
VRAI2P VAAS3S P RP1AS CLN TE DNPM VAMP-PNM
2046 1904 1909 1691 3767 3303 3588 1263
testified and spoken the word of the Lord, they turned back toward
[ καὶ 5 λαλήσαντες 6 τὸν 7 λόγον 8 } 10 τοῦ 9 κυρίου 10 ] ὑπέστρεφον 11 [ εἰς 12
kai lalēsantes ton logon tou kyriou hypestrephon eis
CLN VAAP-PNM DASM NASM DGSM NGSM VIAI3P P
2532 2980 3588 3056 3588 2962 5290 1519
Jerusalem, and were proclaiming the good news to many villages of the
Ἱεροσόλυμα 13 τε 15 ] εὐηγγελίζοντο 19 [ [ [ } 16 πολλάς 14 κώμας 16 } 18 τῶν 17
Hierosolyma te euēngelizonto pollas kōmas tōn
NASF CLN VIMI3P JAPF NAPF DGPM
2414 5037 2097 4183 2968 3588
Samaritans.
Σαμαριτῶν 18
Samaritōn
NGPM
4541
Philip and the Ethiopian Eunuch
8:26 Now an angel of the Lord spoke to Philip, saying, “Get up and
δὲ 2 ] Ἄγγελος 1 ] ] κυρίου 3 ἐλάλησεν 4 πρὸς 5 Φίλιππον 6 λέγων 7 Ἀνάστηθι 8 [ καὶ 9
de Angelos kyriou elalēsen pros Philippon legōn Anastēthi kai
CLT NNSM NGSM VAAI3S P NASM VPAP-SNM VAAM2S CLN
1161 32 2962 2980 4314 5376 3004 450 2532
12
go toward the south on the road that goes down from
πορεύου 10 κατὰ 11 ] μεσημβρίαν 12 ἐπὶ 13 τὴν 14 ὁδὸν 15 τὴν 16 καταβαίνουσαν 17 [ ἀπὸ 18
poreuou kata mesēmbrian epi tēn hodon tēn katabainousan apo
VPUM2S P NASF P DASF NASF DASF VPAP-SAF P
4198 2596 3314 1909 3588 3598 3588 2597 575
Jerusalem to Gaza.” (This is a desert road.) 27 And he got up and
Ἰερουσαλὴμ 19 εἰς 20 Γάζαν 21 αὕτη 22 ἐστὶν 23 ] ἔρημος 24 * καὶ 1 } 3 ἀναστὰς 2 [ [
Ierousalēm eis Gazan hautē estin erēmos kai anastas
NGSF P NASF RD-NSF VPAI3S JNSF CLN VAAP-SNM
2419 1519 1048 3778 2076 2048 2532 450
went, and behold, there was a man, an Ethiopian eunuch (a court official of
ἐπορεύθη 3 καὶ 4 ἰδοὺ 5 * * ] ἀνὴρ 6 } 8 Αἰθίοψ 7 εὐνοῦχος 8 ] δυνάστης 9 [ ]
eporeuthē kai idou anēr Aithiops eunouchos dynastēs
VAPI3S CLN I NNSM NNSM NNSM NNSM
4198 2532 2400 435 128 2135 1413
13
Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasury)
Κανδάκης 10 βασιλίσσης 11 ] ] Αἰθιόπων 12 ὃς 13 ἦν 14 ἐπὶ 15 πάσης 16 αὐτῆς 19 ‹ τῆς 17 γάζης 18›
Kandakēs basilissēs Aithiopōn hos ēn epi pasēs autēs tēs gazēs
NGSF NGSF NGPM RR-NSM VIAI3S P JGSF RP3GSF DGSF NGSF
2582 938 128 3739 2258 1909 3956 846 3588 1047
who had come to worship in Jerusalem 28 and was returning and
ὃς 20 ] ἐληλύθει 21 ] προσκυνήσων 22 εἰς 23 Ἰερουσαλήμ 24 τε 2 ἦν 1 ὑποστρέφων 3 καὶ 4
hos elēlythei proskynēsōn eis Ierousalēm te ēn hypostrephōn kai
RR-NSM VLAI3S VFAP-SNM P NASF CLN VIAI3S VPAP-SNM CLN
3739 2064 4352 1519 2419 5037 2258 5290 2532
10 Lit. “the gall of bitterness” 11 Lit. “the fetter of unrighteousness” 12 Or “go about noon” 13 Or “the Candace” (the title of
the queen of Ethiopia)
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

