Page 664 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 664
647 ACTS 9:19
your saints in Jerusalem, 14 and here he has authority from the
σου 16 ‹ τοῖς 14 ἁγίοις 15› ἐν 18 Ἰερουσαλήμ 19 καὶ 1 ὧδε 2 ] ἔχει 3 ἐξουσίαν 4 παρὰ 5 τῶν 6
sou tois hagiois en Ierousalēm kai hōde echei exousian para tōn
RP2GS DDPM JDPM P NDSF CLN BP VPAI3S NASF P DGPM
4675 3588 40 1722 2419 2532 5602 2192 1849 3844 3588
8
chief priests to tie up all who call upon your name!”
ἀρχιερέων 7 [ ] δῆσαι 8 [ πάντας 9 τοὺς 10 ἐπικαλουμένους 11 [ σου 14 ‹ τὸ 12 ὄνομά 13›
archiereōn dēsai pantas tous epikaloumenous sou to onoma
NGPM VAAN JAPM DAPM VPMP-PAM RP2GS DASN NASN
749 1210 3956 3588 1941 4675 3588 3686
15 But the Lord said to him, “Go, because this man is my chosen
δὲ 2 ὁ 5 κύριος 6 εἶπεν 1 πρὸς 3 αὐτὸν 4 Πορεύου 7 ὅτι 8 οὗτος 13 [ ἐστίν 11 μοι 12 ἐκλογῆς 10
de ho kyrios eipen pros auton Poreuou hoti houtos estin moi eklogēs
CLC DNSM NNSM VAAI3S P RP3ASM VPUM2S CAZ RD-NSM VPAI3S RP1DS NGSF
1161 3588 2962 2036 4314 846 4198 3754 3778 2076 3427 1589
9
instrument to carry my name before Gentiles * and
σκεῦος 9 ] ‹ τοῦ 14 βαστάσαι 15› μου 18 ‹ τὸ 16 ὄνομά 17› ἐνώπιον 19 ἐθνῶν 20 τε 21 καὶ 22
skeuos tou bastasai mou to onoma enōpion ethnōn te kai
NNSN DGSN VAAN RP1GS DASN NASN P NGPN CLK CLK
4632 3588 941 3450 3588 3686 1799 1484 5037 2532
kings and the sons of Israel. 16 For I will show him how much he
βασιλέων 23 τε 25 ] υἱῶν 24 ] Ἰσραήλ 26 γὰρ 2 ἐγὼ 1 ] ὑποδείξω 3 αὐτῷ 4 ὅσα 5 [ αὐτὸν 7
basileōn te huiōn Israēl gar egō hypodeixō autō hosa auton
NGPM CLK NGPM NGSM CAZ RP1NS VFAI1S RP3DSM RK-APN RP3ASM
935 5037 5207 2474 1063 1473 5263 846 3745 846
must suffer for the sake of my name.” 17 So Ananias departed and
δεῖ 6 παθεῖν 12 ] ] ὑπὲρ 8 [ μου 11 ‹ τοῦ 9 ὀνόματός 10› δὲ 2 Ἁνανίας 3 ἀπῆλθεν 1 καὶ 4
dei pathein hyper mou tou onomatos de Hananias apēlthen kai
VPAI3S VAAN P RP1GS DGSN NGSN CLN NNSM VAAI3S CLN
1163 3958 5228 3450 3588 3686 1161 367 565 2532
entered into the house, and placing his hands on him, he said, “Brother Saul,
εἰσῆλθεν 5 εἰς 6 τὴν 7 οἰκίαν 8 καὶ 9 ἐπιθεὶς 10 τὰς 13 χεῖρας 14 ἐπ’ 11 αὐτὸν 12 ] εἶπεν 15 ἀδελφέ 17 Σαοὺλ 16
eisēlthen eis tēn oikian kai epitheis tas cheiras ep’ auton eipen adelphe Saoul
VAAI3S P DASF NASF CLN VAAP-SNM DAPF NAPF P RP3ASM VAAI3S NVSM NVSM
1525 1519 3588 3614 2532 2007 3588 5495 1909 846 2036 80 4549
the Lord Jesus, who appeared to you on the road by which you came, has
ὁ 18 κύριος 19 Ἰησοῦς 22 ὁ 23 ὀφθείς 24 ] σοι 25 ἐν 26 τῇ 27 ὁδῷ 28 ] ᾗ 29 ] ἤρχου 30 ]
ho kyrios Iēsous ho ophtheis soi en tē hodō hē ērchou
DNSM NNSM NNSM DNSM VAPP-SNM RP2DS P DDSF NDSF RR-DSF VIUI2S
3588 2962 2424 3588 3700 4671 1722 3588 3598 3739 2064
sent me so that you may regain your sight and be filled with the
ἀπέσταλκέν 20 με 21 ὅπως 31 [ ] ] ἀναβλέψῃς 32 * { 32 καὶ 33 ] πλησθῇς 34 [ } 35
apestalken me hopōs anablepsēs kai plēsthēs
VRAI3S RP1AS CAP VAAS2S CLN VAPS2S
649 3165 3704 308 2532 4130
Holy Spirit.” 18 And immediately something like scales fell from his
ἁγίου 36 πνεύματος 35 καὶ 1 εὐθέως 2 ] ὡς 8 λεπίδες 9 ἀπέπεσαν 3 ἀπὸ 5 αὐτοῦ 4
hagiou pneumatos kai eutheōs hōs lepides apepesan apo autou
JGSN NGSN CLN B CAM NNPF VAAI3P P RP3GSM
40 4151 2532 2112 5613 3013 634 575 846
eyes and he regained his sight and got up and was baptized,
‹ τῶν 6 ὀφθαλμῶν 7› τε 11 ] ἀνέβλεψέν 10 * { 10 καὶ 12 ἀναστὰς 13 [ [ ] ἐβαπτίσθη 14
tōn ophthalmōn te aneblepsen kai anastas ebaptisthē
DGPM NGPM CLN VAAI3S CLN VAAP-SNM VAPI3S
3588 3788 5037 308 2532 450 907
19 and after taking food, he regained his strength. And he was with the
καὶ 1 ] λαβὼν 2 τροφὴν 3 ] ἐνίσχυσεν 4 [ [ δὲ 6 ] Ἐγένετο 5 μετὰ 7 τῶν 8
kai labōn trophēn enischysen de Egeneto meta tōn
CLN VAAP-SNM NASF VAAI3S CLT VAMI3S P DGPM
2532 2983 5160 1765 1161 1096 3326 3588
8 Or figuratively “to arrest” or “to imprison” 9 The same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on
the context
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

